Search filter
75 results found
Locking drives
Locking drives offer additional safety for your large smoke and heat extraction or ventilation windows. They are the solution for large leaf areas, when locking with the drive's retention force is not sufficient.
Ventilation control units
Power supply units coordinate when windows in your window ventilation system need to open or close. In smoke and heat extraction systems, the emergency power supply unit controls the smoke and heat extraction in case of fire.
Central locking system F 1200
Central locking system for additional lockings vertical or horizontal
… Rain/wind control with weather station P03 139860-02 DE Technische Daten und Installationshinweise GB Technical data and installation instructions Wetterstation P03 / Weather station P03 Inhaltsverzeichnis Symbole und Darstellungsmittel / Symbols and means of representation … Wetterstation P03 / Weather station P03 Lieferumfang / Scope of delivery Die Regen-/Wind-Steuerung (Mat.Nr. 91529) besteht aus folgenden Komponenten: àà Steuergeräte Regen/Wind àà Wetterstation P03 (Mat. Nr. 139579) Optional erhältlich: àà Anzeigemodul mit zwei LEDs (Mat.Nr. 29238) The rain/wind control unit (Mat. No. 91529) consists of the following components: àà Rain/wind control devices àà Weather station P03 (Mat. No. 139579) Optionally available: àà Display module with two LEDs (Mat. No. 29238) … Produktbeschreibung / Product description Die Wetterstation P03 misst Temperatur und Windgeschwindigkeit und erkennt Niederschläge. Die P03 gehört zum Lieferumfang der Regen-/Wind-Steuerung. The weather station P03 measures the temperature and wind speed and recognises precipitation. The P03 belongs to the scope of delivery of the rain/wind control unit. … Steckplatz für Anschluss der Steuerung / Slot for connecting the control unit 1: +24 V DC 2: GND 3: Daten / Data Steckplatz für Kabelverbindung zum Niederschlags sensor im Gehäusedeckel / Slot for cable connection to the precipitation sensor in the housing cover Wählen Sie eine Montageposition am Gebäude, wo Wind, Regen und Sonne ungehindert von den Sensoren erfasst werden können. Es dürfen keine Konstruktionsteile über der Wetterstation angebracht sein, von denen noch Wasser auf den Niederschlagssensor tropfen kann, nachdem es bereits aufgehört hat zu regnen oder zu schneien. Die Wetterstation darf nicht durch den Baukörper oder zum Beispiel Bäume abgeschattet werden. Unter der Wetterstation muss mindestens 60 cm Freiraum belassen werden, um eine korrekte Windmessung zu ermöglichen und bei Schneefall ein Einschneien zu verhindern. Select a mounting position on the building where wind, rain and sun can be detected unhindered by the sensors. There may not be any constructional parts over the weather station from which water can still drop onto the precipitation censor after it has already stopped raining or snowing. Shadows, for example from the building or trees, may not fall onto the weather station. There has to be at least 60 cm clearance under the weather station in order to enable correct wind measurement and, in case of snow fall, to prevent it being snowed over. … .1 Allgemeine Hinweise / General information Öffnen Sie die Wetterstation P03 nicht, wenn Wasser (Regen) eindringen kann: Schon wenige Tropfen könnten die Elektronik beschädigen. Do not open the weather station P03 if water (rain) can ingress: Even just a few drops can damage the electronics. Bei der Montage ist darauf zu achten, dass der Temperatursensor (kleine Platine an der Unterseite des Gehäuses) nicht beschädigt wird. Auch die Kabelverbindung zwischen Platine und Regensensor darf beim Anschluss nicht abgerissen oder geknickt werden. Ensure during mounting that the temperature sensor (small circuit board at the lower part of the housing) is not damaged. Also ensure that the cable connection between the circuit board and the rain sensor is not ripped off or bent. … 4 Deckel mit Regensensor / Cover with rain sensor Rasten des Deckels / Latches of the cover Platine / Circuit board Gehäuse-Unterteil / Housing lower part Der Deckel der Wetterstation mit dem Regensensor ist am unteren Rand rechts und links eingerastet. XX Deckel von der Wetterstation abnehmen. Vorsicht! Sachschaden! XX Sorgfältig vorgehen, um die Kabelverbindung zwischen der Platine im Unterteil und dem Regensensor im Deckel nicht abzureißen (Kabel mit Stecker). XX XX Kabel für die Spannungsversorgung und Busanschluss durch die Gummidichtung an der Unterseite der Wetterstation führen. Spannung und Bus an die dafür vorgesehenen Klemmen anschließen. Die Zuleitung zur Wetterstation darf maximal 30 m lang sein. Der Anschluss erfolgt mit handelsüblichem Telefonkabel (J-Y(ST)Y … × 0,8). The cover of the weather station with the rain sensor is latched in on the right and left of the lower edge. XX Remove the cover from the weather station. Caution! Material damage! XX Proceed carefully so that you do not rip off the cable connection between the circuit board in the lower part and the rain sensor in the cover (cable with plug). XX … .3 Anbringen der Wetterstation / Attaching the weather station Die Wetterstation muss so montiert werden, dass die Sensorfläche des Regenfühlers im Winkel von 45° nach unten weist. Regen und Wind müssen ungehindert auf das Gerät einwirken können. The weather station has to be mounted so that the sensor surface of the rain sensor forms an angle of 45° downwards. It must be possible for the rain and wind to act unimpaired on the unit. XX Deckel über das Unterteil stülpen. Der Deckel muss rechts und links mit einem eindeutigen „Klick“ einrasten. XX Prüfen, ob Deckel und Unterteil richtig eingerastet sind. Die Abbildung zeigt die geschlossene Wetterstation von unten mit der Raste (1). XX Put the cover onto the lower part. The cover has to latch in on the right and left with an audible “Click”. XX Check whether the cover and lower part are latched in correctly. The figure shows the closed weather station from below with the latch (1). … Betrieb / Operation Vorsicht! Sachschaden! Bei einsetzenden Regen, kann je nach Regenmenge und Außentemperatur eine gewisse Zeit vergehen, bis die Steuerung „Regenalarm“ erkennt. Es dürfen sich keinesfalls empfindliche Geräte, die durch ein „spät“ schließendes Fenster beschädigt werden könnten, in diesem Bereich befinden. Caution! Material damage! When it starts raining, it may take some time until the control unit recognises "Rain alarm", depending on the amount of time and the outdoor temperature. Under no circumstances may sensitive devices that could be damaged by a window closing too "late" be located in this area. … 8 10 Primärsicherung M 100 mA / Primary fuse M 100 mA Einstellung der Betriebsart mit Jumper / Setting of operating mode with jumper Relais getrennt / Separate relay operation Relais gemeinsam / Common relay operation Einstellung der Windgeschwindigkeit / Setting of the wind speed Kontroll-LED (blinkt, wenn Verbindung zur Wetter station OK ist) / Control LED (flashes if connection to weather station is OK) LED (Wind) / LED (wind) LED (Regen) / LED (rain) Windalarm / Wind alarm Signal … 10 11 12 13 14 15 16 17 Wetterstation / Weather station Anzeigemodul / Display module Wetterstation mit Regenfühler, Windfühler und Außen temperaturfühler / Weather station with rain sensor, wind sensor and outside temperature sensor potentailfreie Schließer max. … A / 230 V Steuergerät für Regen-/Windsteuerung / Control device for rain/wind control unit Netz / Power Relais Kontakt Wind / Relay contact wind Relais Kontakt Regen / Relay contact rain Trafo / Transformer Wetterstation P03 / Weather station P03 … .2 Einstellung der Betriebsart mit Jumper / Setting of operating mode with jumper Relais getrennt: Regen- und Windalarm werden unabhängig geschaltet. Relais gemeinsam: Bei Regen- oder Windalarm werden stets beide Relais geschaltet (Standardeinstellung in Verbindung mit RWA-Zentrale). Separate relay operation: Rain and wind alarms are switched separately. Common relay operation: In case of a rain or wind alarm both relays are always switched together (default setting in combination with an RWA control unit). … Wartung / Maintenance Die Wetterstation und der Regenfühler sollten regelmäßig zweimal pro Jahr auf Verschmutzung überprüft und bei Bedarf gereinigt werden. Bei starker Verschmutzung kann der Windsensor funktionsunfähig werden oder ständig eine Regenmeldung anliegen. The weather station and the rain sensor should be checked regularly twice a year for soiling and if required cleaned. In case of strong soiling the wind sensor can become inoperative or a rain message be active constantly. 11 Technische Daten Wetterstation / Weather station technical data … Wetterstation P03 / Weather station P03 Technische Daten Wetterstation / Weather station technical data Beschreibung / Description Wert / Value Betriebsspannung / Operating voltage Strom / Current Montageart / Type of installation Datenausgabe / Data output Umgebungstemperatur / Ambient temperature Schutzklasse / Degree of protection Maße / Dimensions Gewicht / Weight 24 V DC max. 105 mA, Restwelligkeit 10% / Max. 105 mA, residual ripple 10% Aufputz / Surface mounting eigenes Datenprotokoll (WG-Bus) / Own data protocol (weather station bus) – 30 °C bis + 50 °C (Betrieb) / – 30 °C to + 50 °C (operation) – 30 °C bis + 70 °C (Lagerung) / – 30 °C to + 70 °C (storage) IP 44 ca. 96 mm x 77 mm x 118 mm (B x H x T) / Approx. 96 mm x 77 mm x 118 mm (W x H x D) ca. 148 g / Approx. 148 g Klemmbezeichung / Terminal designation Beschreibung / Description Wert / Value Wetterstation P03 / Weather station P03 1: +24 V DC 2: GND 3: Daten / Data Anzeigemodul mit zwei LEDs / DIsplay module with two LEDs Beschreibung / Description Wert / Value Maße / Dimensions 52 mm x 50 mm x 37 mm (B x H x T) / 52 mm x 50 mm x 37 mm (W x H x D) Regensensor / Rain sensor Beschreibung / Description Wert / Value Heizung / Heating ca. 1,2 Watt / Approx.