Search filter
10 results found
Spacer profile for wall clearance Levolan 60 / 120
Spacer profile for wall installation of Levolan 60/120
THZ Comfort Treppenhauszentrale Staircase control unit 140988-03 DE Montageanleitung EN Installation instructions Treppenhauszentrale THZ Comfort Inhaltsverzeichnis Symbole und Darstellungsmittel … Produkthaftung … Abkürzungen … 2 … Sicherheitshinweise … Allgemein … Verhalten im Brandfall … Bestimmungsgemäße Verwendung … 2 Funktionen und Eigenschaften … Überblick über die RWA-Notstromsteuerzentrale … Eigenschaften … 3 Bedienung und Anzeigen an der THZ Comfort … Übersicht THZ Comfort … Anzeigen am THZ Comfort … 4 Betrieb … Betrieb Allgemein … Lüftungsbetrieb … Alarmbetrieb … Stromausfall und Störung … 10 … Montage … 11 … Montagereihenfolge (Übersicht) … 11 THZ Comfort montieren … 11 … THZ Comfort anschließen … 14 … Akkus anschließen … 14 THZ Comfort an das Netz anschließen … 14 Externe Komponenten anschließen … 15 … Inbetriebnahme … 21 … LED-Anzeigen und Parametrierungen … 21 Betriebszustände und Fehlermeldungen … 24 … Serviceterminal ST220 … 25 … Bedienung ST220 … 25 Servicemodus ST220 … 25 Servicemenü ST220 … 26 … Hilfe im Problemfall … 29 10 Wartung … 29 … Wartung der THZ Comfort … 29 11 Lagerung … 30 12 Entsorgung … 30 13 Technische Daten … 31 … Sicherungen … 31 Prüfungen … 31 Treppenhauszentrale THZ Comfort Sicherheitshinweise Symbole und Darstellungsmittel Warnhinweise In dieser Anleitung werden Warnhinweise verwendet, um Sie vor Sach- und Personenschäden zu warnen. XX Lesen und beachten Sie diese Warnhinweise immer. XX Befolgen Sie alle Maßnahmen, die mit dem Warnsymbol und Warnwort gekennzeichnet sind. Warnsymbol Warnwort GEFAHR – Bedeutung Gefahren für Personen. Nichtbeachtung führt zu Tod oder schweren Verletzungen. WARNUNG Gefahren für Personen. Nichtbeachtung kann zu Tod oder schweren Verletzungen führen. VORSICHT Informationen zur Vermeidung von Sachschäden, zum Verständnis oder zum Optimieren der Arbeitsabläufe. Weitere Symbole und Darstellungsmittel Um die korrekte Bedienung zu verdeutlichen, sind wichtige Informationen und technische Hinweise besonders herausgestellt. Symbol Bedeutung bedeutet „Wichtiger Hinweis“ bedeutet „Zusätzliche Information“ XX Symbol für eine Handlung: Hier müssen Sie etwas tun. XX Halten Sie bei mehreren Handlungsschritten die Reihenfolge ein. Produkthaftung Gemäß der im Produkthaftungsgesetz definierten Haftung des Herstellers für seine Produkte sind die in dieser Broschüre enthaltenen Informationen (Produktinformationen und bestimmungsgemäße Verwendung, Fehlgebrauch, Produktleistung, Produktwartung, Informations- und Instruktionspflichten) zu beachten. Die Nichtbeachtung entbindet den Hersteller von seiner Haftungspflicht. Bei Kombination mit Fremdgeräten übernimmt GEZE keine Gewährleistung. Abkürzungen BMZ RM R/W RWA WM Brandmeldezentrale Rauchmelder Regen-/Wind-Steuerung Rauch-/Wärmeabzug Wärmemelder … Sicherheitshinweise … Allgemein Die Angaben in dieser Beschreibung beziehen sich immer auf die werkseitige Standardkonfiguration. Änderungen in der Software-Konfiguration der THZ Comfort dürfen nur durch von GEZE ausgebildetes Fachpersonal vorgenommen werden. Für Schäden, die auf nicht vom Hersteller bzw. dessen Vertreiber autorisierte Eingriffe in die THZ Comfort zurückzuführen sind, besteht kein Haftungsanspruch gegenüber dem Hersteller bzw. Vertreiber der THZ Comfort. Bei den Anschlüssen von Komponenten müssen die Angaben in dieser Beschreibung beachtet werden. Die Planung und Berechnung des Leistungsnetzes obliegt dem sachkundigen Errichter und muss entsprechend der gesetzlichen Vorschriften durchgeführt werden (in Deutschland z. B. nach der MLAR). XX Vor der Freigabe der Anlage für den Betrieb eine Isolationsmessung des Leitungsnetzes der Anlage durchführen und protokollieren. XX Bei Unterstützungsbedarf für Planung und Errichtung der Anlage mit GEZE in Verbindung setzen. … Sicherheitshinweise Treppenhauszentrale THZ Comfort Für die Sicherheit von Personen müssen diese Anweisungen befolgt werden. XX Alle Störungen der Anlage sofort beseitigen. XX Montageanleitung stets griffbereit in der Nähe der THZ Comfort aufbewahren. Pflichten des Betreibers XX Arbeitsplatz gegen unbefugtes Betreten sichern. XX Sicherstellen, dass Montage, Inbetriebnahme und Wartung nur von durch GEZE autorisiertes Fachpersonal ausgeführt wird. Eigenmächtige Veränderungen an der Anlage schließen jede Haftung von GEZE für resultierende Schäden aus. XX Sicherstellen, dass die Schlüssel des RWA-Tasters nur dem eingewiesenen Personal zur Verfügung stehen. Elektrische Anlage XX Vor Arbeiten an der elektrischen Anlage die Spannungszufuhr (Netz und Akku) unterbrechen und auf Spannungsfreiheit prüfen und gegen Wiedereinschalten sichern. XX Sicherstellen, dass der Anschluss an die Netzspannung nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt wird. Netzanschluss und Schutzleiterprüfung müssen entsprechend DIN VDE 0100-600 durchgeführt werden. XX Als netzseitige Trennvorrichtung einen bauseitigen, 2-poligen Sicherungsautomaten mit Verriegelungsmöglichkeit, entsprechend der zulässigen Strombelastbarkeit des Kabels, verwenden. Nach dem Öffnen des Anlagengehäuses liegen spannungsführende Teile frei. Die Anschlussklemmen für Anlagenkomponenten führen teilweise Kleinspannung ≤50 V. XX Netz- und Akku-Spannung erst nach Anschluss sämtlicher Anlagenkomponenten zuschalten. XX Beim Austausch der Akkus nur von GEZE empfohlene Akkus verwenden. XX Sicherstellen, dass die THZ Comfort nicht von Unbefugten geöffnet werden kann. XX Nur die im Kabelplan angegebenen Kabel verwenden. Schirme gemäß Anschlussplan auflegen. XX Kabeltypen (Z. B. Feuerschutzkabel) und notwendige Schutzart in Abstimmung mit der örtlichen Abnahmebehörde festlegen. XX Für Litze grundsätzlich isolierte Aderhülsen verwenden. XX Nicht benutzte Adern isolieren. XX Lose Kabel mit Kabelbindern sichern. Wartung Bei Bedarf – mindestens einmal innerhalb von 12 Monaten – muss durch eine von GEZE autorisierte Fachkraft eine sicherheitstechnische Prüfung mit Wartung durchgeführt werden. Sie erhalten dabei einen schriftlichen Nachweis über die Prüfung. Spätestens nach … Jahren müssen dabei alle Akkus ausgetauscht werden. Ersatzteile Bei Kombination mit Fremdfabrikaten übernimmt GEZE keine Gewährleistung. XX Für Reparatur- und Wartungsarbeiten nur GEZE-Originalteile verwenden. Vorschriften und Normen Gewährleistungsansprüche setzen Montage, Installation und Wartung nach den Angaben des Herstellers durch eine Fachfirma voraus. Die Einhaltung aller relevanten gesetzlichen Vorschriften und die Einweisung in die sachgerechte Bedienung obliegen dem Betreiber bzw. dem vom Betreiber beauftragten Errichter. XX Anlage entsprechend der gesetzlichen Vorschriften warten. XX Angaben zur Wartung beachten. XX Den neuesten Stand von Richtlinien, Normen und länderspezifischen Vorschriften beachten, insbesondere: àà ASR A1.7 „Richtlinien für Türen und Tore“ àà DIN VDE 0100-600 „Einrichten von Niederspannungsanlagen“ àà DIN EN 60335-2-103 „Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke, besondere Anforderungen für Antriebe, für Tore, Türen und Fenster“ àà Unfallverhütungsvorschriften, insbesondere DGUV Vorschrift … „Unfallverhütungsvorschrift, Grundsätze der Prävention“ und DGUV Vorschrift … „Unfallverhütungsvorschrift, elektrische Anlagen und Betriebsmittel“. àà VDE 0833 „Gefahrenmeldeanlagen für Brand, Einbruch und Überfall“ àà VDE 0815 „Installationskabel und -leitungen für Fernmelde- und Informationsverarbeitungsanlagen“ àà MLAR „Muster-Leitungsanlagen-Richtlinie“ XX Maßnahmen zur Absicherung bzw. Vermeidung von Quetsch-, Stoß-, Scher- und Einzugsstellen müssen insbesondere bei Gefahrenstellen von unter 2,5 m geprüft und ergriffen werden. Eine Maßnahme ist z. B. die Verwendung eines Schalters mit Aus-Voreinstellung (z. B. GEZE Lüftertaster LTALSA Mat. Nr. 118476). Bei Kindern oder Personen mit eingschränktem Urteilsvermögen muss ein Schlüsselschalter mit Aus-Voreinstellung verwendet werden (z. B. GEZE Mat. Nr. 117996 für SCT, 090176 für Zylinder). Die Schalter müssen so angebracht sein, dass die Gefahrenstellen eingesehen werden können. … Treppenhauszentrale THZ Comfort … Funktionen und Eigenschaften Verhalten im Brandfall Warnung! Lebensgefahr bei Funktionsstörungen im Brandfall, da die Rettungswege verrauchen können! Die Anlage muss störungsfrei funktionieren. XX Alle Störungen sofort beheben lassen. XX Wenn die gelbe Störanzeige des RWA-Tasters leuchtet, sofort die zuständige Stelle informieren. Die Notfallfunktionen der RWA-Notstromsteuerzentrale werden im Brandfall durch die RWA-Taster ausgelöst. Zum Rücksetzen eines Feueralarms darf die RWA-Notstromsteuerzentrale nur von einem eingewiesenen Bediener geöffnet werden. Dabei müssen insbesondere die Sicherheitshinweise und Brandschutzbestimmungen beachtet werden. … Bestimmungsgemäße Verwendung Mit der Notstromsteuerzentrale werden Räume belüftet und im Brandfall automatisch entraucht. Die THZ Comfort Notstromsteuerzentrale entspricht den anerkannten Regeln der Technik und den geltenden Sicherheitsvorschriften. Die Anlage ist ausschließlich für den Einsatz in trockenen Räumen bestimmt. … Funktionen und Eigenschaften Die RWA-Notstromsteuerzentrale ist das zentrale Steuergerät, an das sämtliche Komponenten angeschlossen sind. Die RWA-Notstromsteuerzentrale steuert das Verhalten der Komponenten, versorgt sie mit Strom und überbrückt Netzausfälle. Die RWA-Notstromsteuerzentrale steuert die Rauch- und Wärmeableitung (RWA) von Treppenhäusern, Fabrikhallen etc. Über Antriebe werden Fenster und Rauchabzugsöffnungen für den normalen Lüftungsbetrieb gesteuert. Bei einem Feueralarm werden die Fenster und Rauchabzugsöffnungen automatisch geöffnet oder geschlossen, je nach Konfiguration der RWA-Notstromsteuerzentrale. … Überblick über die RWA-Notstromsteuerzentrale … 2 … 4 Antriebe der Fenster und Rauchabzugsklappen Lüftertaster Regen-/Windsteuerung Alarm/Störsignale … 6 … RWA-Taster Rauchmelder und Wärmedifferenzialmelder Alarm von externer Brandmeldezentrale … Bedienung und Anzeigen an der THZ Comfort … Treppenhauszentrale THZ Comfort Eigenschaften àà àà àà àà àà àà àà àà àà àà àà àà àà àà Steuerung elektromotorischer 24-V-DC-Antriebe für den Rauch- und Wärmeabzug im Brandfall Steuerung einer kontrollierten natürlichen Lüftung Verarbeitung von Auslösesignalen manueller und automatischer Brandmelder und Brandmeldeanlagen Manuelle und automatische Lüftungssteuerung (über Lüftungstaster, Wind-Regen-Sensoren, Raumtemperatur-Sensor usw.) Weitergabe aller wichtigen Betriebszustände an externe Auswertekomponenten Möglichkeit für Wartung und Konfiguration NRA/RWA-Betrieb bei Ausfall der Netzspannungsversorgung über Akkus Leitungsüberwachung aller angeschlossenen manuellen und automatischen Melder sowie der Antriebsleitungen Optische Betriebs- und Störmeldungen für eine schnelle Fehlerlokalisierung Digitale Speicherung wichtiger Betriebszustände und der Serviceeinstellungen Temperatursensor für temperaturabhängige Akku-Ladung integrierter RWA-Taster mit LEDs integrierter Lüftertaster mit LEDs Beleuchtung des internen RWA-Tasters … Bedienung und Anzeigen an der THZ Comfort … Übersicht THZ Comfort … 2 … 4 … 6 … 8 integrierter RWA-Taster LED Alarm Lüftertaster ZU mit LED ZU (grün) LED Betrieb OK LED Störung Symbol Wartungsanzeige Alarmtaste Lüftertaster AUF mit LED AUF (rot) … Anzeigen am THZ Comfort Symbol Anzeige Alarm (rot) Bedeutung leuchtet blinkt Alarm Alarm quittiert, Signal steht noch an Betrieb (grün) leuchtet Anlage störungsfrei, Netz vorhanden Störung (gelb) leuchtet blinkt leuchtet blinkt Störung Netzausfall Fenster ist nicht geschlossen Motorlaufzeit AUF, Fenster öffnet sich Fenster ZU (grün) leuchtet blinkt Fenster ist geschlossen Motorlaufzeit ZU, Fenster schließt Betrieb (grün) Störung (gelb) blinken gemeinsam Wartungsintervall abgelaufen Fenster AUF (rot) … Treppenhauszentrale THZ Comfort … Betrieb … Betrieb Allgemein Betrieb Warnung! Lebensgefahr bei Funktionsstörungen im Brandfall, da die Rettungswege verrauchen können. Die Anlage muss störungsfrei funktionieren. XX Alle Störungen sofort beheben lassen. XX Wenn die gelbe Störanzeige des RWA-Tasters leuchtet, sofort die zuständige Stelle informieren. Störungen der Anlage müssen umgehend beseitigt werden. XX Sicherstellen, dass der Bediener der Anlage mindestens in die im Folgenden beschriebenen Betriebsarten eingewiesen wird. Manuelles Auslösen bei Alarm (NOT-AUF) XX Scheibe am RWA-Taster einschlagen und Alarmtaster betätigen. Manuelles Öffnen und Schließen der Lüftung XX An Lüftungstaster oder Lüftungssteuereinrichtung Taster AUF oder ZU drücken. àà Bei Selbsthaltung reicht ein kurzer Tastendruck von ca. … s (kein Dauerkontakt). Durch Drücken der Gegentaste kann der Vorgang gestoppt werden. àà Bei Totmann-Betrieb öffnet oder schließt die Lüftung nur, solange der Taster gedrückt wird. Automatisches Öffnen und Schließen (z. B. Wind-Regen-Steuerung) ist der manuellen Betätigung übergeordnet. … Lüftungsbetrieb Fenster öffnen und schließen Für die Lüftergruppe gibt es einen oder mehrere Lüftertaster, mit denen die Fenster der Lüftergruppe gemeinsam geöffnet und geschlossen werden können. Öffnungsweitenbegrenzung Der Servicetechniker kann für die Lüftergruppe eine zeitgesteuerte Öffnungsweitenbegrenzung der Fenster vorgeben. Wenn die Antriebe über die Lüftertaster ein Auf-Signal erhalten, stoppen sie nach der vorgegebenen Öffnungszeit. Eine weiteres Öffnen der Fenster ist erst möglich, nachdem der Taster Zu betätigt wurde. Die Öffnungsweitenbegrenzung ist nur im Lüftungsbetrieb wirksam, nicht während eines Feueralarms. Regen-/Windsteuerung Wenn eine Regen-/Windsteuerung angeschlossen ist, werden bei Regen oder starkem Wind alle Fenster geschlossen. Die Lüftertaster sind dann außer Betrieb. Schrittautomatik Der Servicetechniker kann für die Lüftergruppe eine Schrittautomatik konfigurieren. Dabei werden die Antriebe bei jedem Ansteuerimpuls durch einen Lüftertaster nur für eine einstellbare Zeit angesteuert. Lüftungsautomatik Bei dieser Einstellung werden die Antriebe nach dem Öffnungsvorgang nach einer einstellbaren Zeit automatisch wieder geschlossen. … Alarmbetrieb Alarm auslösen Manuell: XX Scheibe am externen oder internen RWA-Taster einschlagen. XX Druckknopf eindrücken. Automatisches Auslösen in folgenden Situationen: àà Ein Rauchmelder stellt Rauch fest. àà Ein Wärmedifferentialmelder stellt einen über dem Grenzwert liegenden Temperaturanstieg fest. àà Eine Brandmeldezentrale sendet ein Alarmsignal an die RWA-Notstromsteuerzentrale. … Betrieb Treppenhauszentrale THZ Comfort Vorgänge und Signale während eines Alarms Wenn Alarm ausgelöst ist, läuft das Alarmprogramm der RWA-Notstromsteuerzentrale: àà Fenster und Rauchabzugsklappen des Brandabschnitts öffnen (normale Konfiguration) oder schließen sich. àà àà àà àà An den RWA-Tastern leuchtet die rote Anzeige Alarm: Die RWA-Notstromsteuerzentrale gibt Signale ab, zum Beispiel an eine externe Hupe. Die Lüftertaster sind gesperrt. Die Regen-/Windsteuerung wird ignoriert. Alarm beenden Der Alarmzustand lässt sich auf zwei Arten aufheben: XX RWA-Notstromsteuerzentrale zurücksetzen. – oder – XX Einen beliebigen RWA-Taster zurücksetzen. Wenn der Alarmzustand aufgehoben ist, werden keine Alarmsignale mehr abgegeben und die Lüftertaster lassen sich wieder betätigen. Warnung! Lebensgefahr bei Funktionsstörungen im Brandfall, da die Rettungswege verrauchen können. Wenn das System nicht vollständig zurückgesetzt wird (die rote Anzeige Alarm leuchtet noch), ist es bei erneutem Alarm nicht voll funktionsfähig. XX Nach einem Alarm das System immer vollständig zurücksetzen. System vollständig zurücksetzen Auf welche Weise die RWA-Notstromsteuerzentrale zurückgesetzt wird, hängt von der Alarm-Ursache ab. Durch einen RWA-Taster: XX RWA-Taster zurücksetzen. Durch einen Rauchmelder oder durch einen Wärmedifferentialmelder: XX Rauchmelderlinie und RWA-Taster zurücksetzen. Durch eine externe Brandmeldezentrale: XX Alarmsignal der externen Brandmeldezentrale abschalten und RWA-Taster zurücksetzen. RWA-Taster zurücksetzen RWA-Taster mit Schlüssel öffnen. Schwarzen Druckknopf (2) mit Schieber (1) entriegeln. XX Grünen ZU-Knopf (3) drücken. Der Feueralarm ist zurückgesetzt. Die Fenster und Rauchabzugsklappen schließen sich wieder, der Alarm ist aufgehoben und die RWA-Notstromsteuerzentrale zurückgesetzt. XX Eingeschlagene Scheibe (4) ersetzen. XX RWA-Taster wieder verschließen. XX XX … Treppenhauszentrale THZ Comfort Betrieb RWA-Taster an der THZ Comfort rücksetzen Gehäuse der THZ Comfort öffnen. Taster (1) drücken. Der Feueralarm ist zurückgesetzt. XX Gehäuse wieder abschließen. XX XX Rauchmelderlinien zurücksetzen Gehäuse der THZ Comfort öffnen. Taster Reset Rauchmelder (1) drücken. Die Rauchmelder sind zurückgesetzt. XX Gehäuse wieder abschließen. XX XX Zurücksetzen kontrollieren Nach dem Zurücksetzen des Alarms erlischt an den RWA-Tastern die rote Signalleuchte Alarm, es werden keine Alarmsignale mehr abgegeben und die Fenster lassen sich wieder mit den Lüftertastern öffnen und schließen. Die RWA-Notstromsteuerzentrale ist wieder alarmbereit. Wenn die rote Signalleuchte Alarm nicht erlischt, liegt noch mindestens eines der folgenden Alarmsignale an der RWA-Notstromsteuerzentrale an, das Sie aufheben müssen: àà Alarmsignal eines RWA-Tasters àà Alarmsignal eines Rauchmelders àà Alarmsignal einer externen Brandmeldezentrale … Betrieb Treppenhauszentrale THZ Comfort Glasscheibe tauschen vorsicht Schnittverletzungen! XX Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht an Glasscherben schneiden. XX XX XX XX XX XX Gehäuse der THZ Comfort öffnen. Klemmscheiben (4) mit geeigneter Zange von den Stiften (1) abziehen. Ggf. Reste der alten Glasscheibe vorsichtig entfernen. Neue Glasscheibe (2) einsetzen. Gummischeiben (3) auf die Stifte (1) schieben. Glasscheibe mit neuen Klemmscheiben (4) sichern. … Stromausfall und Störung Stromausfall und Störungen werden an der Störungs-LED am RWA-Taster und an den LEDs der Notstromzentrale angezeigt. Betriebszustand Normal Stromausfall Störung Störungs-LED am RWA-Taster und an der THZ Comfort grün, leuchtet dauerhaft gelb, blinkt kurz (0,1 s) gelb, leuchtet dauerhaft oder blinkt Notstromsteuerzentrale Service-LED … leuchtet Service-LEDs sind dunkel rote Service-LED blinkt Stromausfall Die RWA-Notstromsteuerzentrale hat eine integrierte Notstromversorgung, die Stromausfälle von mindestens 72 Stunden überbrücken kann (z. B. bei Wartungsarbeiten oder während eines Brands). Voraussetzung dafür ist ein ordnungsgemäßer Zustand der Akkus und eine Beschaltung mit externen Komponenten gemäß dieser Anleitung. Die Notfallfunktionen der RWA-Notstromsteuerzentrale bleiben während eines Stromausfalls erhalten. Dagegen ist der normale Lüftungsbetrieb über die Lüftertaster gesperrt, um die Kapazität der Akkus möglichst lange zu erhalten. Warnung! Lebensgefahr durch Stromschlag! XX Arbeiten am Stromnetz nur von einer Elektrofachkraft durchführen lassen. XX Ursache des Stromausfalls beseitigen und Stromversorgung zur RWA-Notstromsteuerzentrale prüfen. àà Ggf. Sicherung auswechseln. àà Bei Störung trotz intakter Stromversorgung eine von GEZE autorisierte Fachkraft verständigen. Störung Bei einer Störung mit gelb leuchtender Störungs-LED sind Arbeiten im Schaltschrank erforderlich. XX Eine von GEZE autorisierte Fachkraft verständigen. 10 Treppenhauszentrale THZ Comfort … Montage … Montagereihenfolge (Übersicht) XX Vor Arbeitsbeginn anhand des Lieferscheins Vollständigkeit und Korrektheit der Lieferung prüfen. Spätere Reklamationen können nicht mehr anerkannt werden. XX Gehäuse sicher befestigen und für Wartung usw. leicht zugänglich halten. Antriebe und Steuerelemente montieren (zulässige Anschlusswerte und Angaben der jeweiligen Montageanleitungen beachten). Leitungen durch die Kabeleinführung in der THZ Comfort einführen. Externe Komponenten anschließen. XX XX XX … Montage THZ Comfort montieren Gehäusedeckel entriegeln und öffnen XX Mit beiliegendem Schlüssel (2) Schloss (1) entriegeln. XX Gehäusedeckel (3) öffnen. 11 Montage Treppenhauszentrale THZ Comfort Gehäuse an der Wand befestigen (bei Kabelzuführung direkt aus der Wand) XX Kabeleinführungsöffnung (4) ausbrechen. GEFAHR! Lebensgefahr durch elektrischen Stromschlag! XX Sicherstellen, dass keine Leitungen angebohrt werden. Vor dem Bohren den Verlauf der elektrischen Leitungen in der Wand klären. XX Mit Hilfe der beiliegenden Bohrschablone (5) Schraubenlöcher in die Wand bohren. Gehäuse (6) mit … Senkschrauben (7) (nicht im Lieferumfang) an der Wand festschrauben. XX Akkus einsetzen XX Hebel (9) nach oben drücken. Die Verriegelung der Schwenkplatte (8) ist gelöst. 12 Treppenhauszentrale THZ Comfort XX Montage Schwenkplatte (8) nach unten klappen. Vorsicht! Kurzschlussgefahr Bei einem Kurzschluss können das THZ Comfort und die Akkus beschädigt werden. XX Sicherstellen, dass sich die Anschlusskontakte der Akkus (10) nicht berühren. XX XX XX XX Akkukabel gemäß Aufkleber „Akkuanschlussbild“ mit den Akkuanschlüssen verbinden (siehe Kapitel … ). Akkus (10) in die dafür vorgesehenen Aufnahmen stellen. Schwenkplatte (8) wieder nach oben klappen. Sicherstellen, dass die Verriegelung beidseitig einrastet. 13 THZ Comfort anschließen … THZ Comfort anschließen … Akkus anschließen Treppenhauszentrale THZ Comfort Vorsicht! Falsch angeschlossene Akkus können zu Sachschäden führen. XX Beim Anschließen der Akkus auf die richtige Polung achten. … 2 … Verbindungsleitung + (rot) Verbindungsleitung – (schwarz) Verbindungsleitung Akkus (schwarz) … THZ Comfort an das Netz anschließen Nachdem alle Komponenten angeschlossen und konfiguriert sowie die Anschlüsse geprüft worden sind, kann die Netzspannung durch eine Elektrofachkraft angeschlossen werden. GEFAHR! Lebensgefahr durch elektrischen Stromschlag! XX Vor Anschließen der Spannungsversorgung die Spannungszufuhr abschalten und gegen Wiedereinschalten sichern. XX Spannungsfreiheit der bauseitigen Netzzuleitung sicherstellen. XX Schutzkontakt der Netzanschlussleitung an Erdungsklemme (1) anschließen. XX Kabel an Klemmen anschließen. XX Leitungsummantelungen bis unter die Netzanschlussabdeckung führen. XX Nach dem Anschließen der Netzanschlussleitung Anschlussabdeckung (3) über Anschlussklemme (2) stecken. Mit Schraube (4) festschrauben. XX 14 Treppenhauszentrale THZ Comfort THZ Comfort anschließen … Externe Komponenten anschließen … .1 Anschlussübersicht X8 X3 X4 X5 X2 X9 X10 X11 X1 X6 X7 Motor Rauchmelder RWA-Taster Lüftertaster BMZ PA1 PA2 PA3 R/W PE1/2 (nicht benutzt) RS485 (nicht benutzt) … 2 … 4 … 6 Service-Taster Service-Anzeige Lüftertaster ZU mit LED Anschluss ST220 Taster ZU/Reset LED Alarm … 8 … 10 11 12 LED Betrieb LED Störung Taster Alarm Akku – Netzteil – Netzteil + 13 14 15 16 Akku + Sicherung Akku F1 Lüftertaster AUF mit LED Taster Reset Rauchmelder Kabelquerschnitte Anschluss Strom X4, X5 X2, X3 X6 X9, X10, X11 ≤100 mA ≤100 mA ≤200 mA ≤500 mA Kabelquerschnitt/ -durchmesser ≥0,8 mm ≥0,8 mm ≥0,8 mm ≥0,8 mm Kabellänge Klemmenquer- Sonstiges schnitt (max.) ≤400 m 1,5 mm2 ≤400 m 1,5 mm2 max. 10 Rauch- oder Wärmemelder ≤400 m 1,5 mm2 ≤400 m 1,5 mm2 potenzialfrei, max. 30 V Berechnungsformel für Kabelquerschnitt (Antriebe), X8 Kabelquerschnitt = Kabellänge × Gesamtstrom aller Antriebe / 73 Beispiele für maximale Kabellängen je nach Kabelquerschnitt und Gesamtstrom der Antriebe: Kabelquerschnitt 1,5 mm2 2,5 mm2 1A 100 m 180 m 2A 50 m 90 m 4A 25 m 45 m max. Klemmenquerschnitt: 2,5 mm2 15 THZ Comfort anschließen … .2 Treppenhauszentrale THZ Comfort RWA-Taster anschließen Endwiderstände im Reihenletzten belassen ZU-Taster ALARM-Taster max. … RWA-Taster in Linie Letzter RWA-Taster FT4 GND … 2 … 4 +24V … 6 … 8 … RD YE GN YE Endwiderstände in allen Reihenvorgängern entfernen ZU-Taster ALARM-Taster 2. RWA-Taster FT4 GND … 2 AUF … 4 +24V RD YE GN YE Endwiderstände in allen Reihenvorgängern entfernen ZU-Taster ALARM-Taster … 6 … 8 … 1. RWA-Taster FT4 GND … 2 AUF … 4 +24V RD YE GN YE GND ALARM ZU + 24V … 6 … 8 … LED Feuer LED Fen. AUF LED Betrieb OK LED Störung max. 400 m 19 18 17 16 15 14 13 … V87 K V86 K X10 K K 16 V85 X11 V84 V25 K V38 X1 In nicht benutzte Melderlinien … Endwiderstände je 22 kΩ einbauen. 19 18 17 16 15 14 13 … XX K V5 K X9 K K XX X2 V68 X5 K S9 V22 X4 Leitungsschirm an Klemme … (GND) anschließen. V81 K X8 X3 V82 K X7 X6 V83 Treppenhauszentrale THZ Comfort … .3 THZ Comfort anschließen Rauchmelder anschließen 1. Rauchmelder Letzter Rauchmelder … 1 … 1 … 5 … + + RM 1003 max. 10 Rauchmelder in Linie Endwiderstand 10 kΩ 1% im letzten Melder einsetzen In nicht benutzte 10 kΩ Melderlinie Endwiderstand einsetzen oder + … 5 … 22 … K K X9 X2 V87 K V86 K K V5 V85 X10 K K V84 K X11 V25 K V38 V81 V82 V83 X6 X1 BMZ anschließen max. 400 m Alarmwiderstand 2,2 kΩ BMZ Rauchabzug In nicht benutzte 10 kΩ Melderlinie Endwiderstand einsetzen oder Endwiderstand 10 kΩ X7 X3 X4 X5 … 23 V87 K X10 V86 K K V5 V85 K X9 K V84 K K XX X2 V68 X11 V25 K X1 V38 K S9 V22 V81 K X8 V82 K … .4 V68 X5 K S9 V22 X4 K X8 X3 K X7 V83 X6 Leitungsschirm an Klemme … (GND) anschließen. 17 THZ Comfort anschließen … .5 Treppenhauszentrale THZ Comfort Antriebe anschließen Antriebe 24 V DC, max. 3,4 A Anschluss IQ windowdrives mit Unterscheidung zwischen Lüftungs- und RWA-Betrieb Anschluss Standardantrieb oder IQ windowdrives ohne Unterscheidung zwischen Lüftungs- und RWA-Betrieb 1. Motor Ader … 2. Motor Letzter Motor Motor isolieren IQ window IQ window 24 V DC drive drive A B S L A B S L … 2 … Brücke *) 2x Diode 1N4007 Widerstand 2k2 Abzweigdose Letzter Motor Motor 24 V DC = + – Signal IQ windowdrive Alternative Anschlussmöglichkeit: Anschluss von Motoren mit integrierter Leitungsüberwachung = – + Für Leitungsüberwachung *) … Widerstand 2k2 … Dioden, 1N4007 in letzte Abzweigdose einbauen Letzter Antrieb 1. Antrieb Signal *) Alternativ: GEZE Leitungsendmodul LEM ID.Nr. 166090 einsetzen … WH … 2 … 2 BK … BK IQ windowdrive 4×... mm2 (Kabelquerschnitt berechnen) 3× ... mm2 (Kabelquerschnitt berechnen) X3 X5 Funktion Relais Alarm: bei Alarmauslösung wird +24 V DC auf die Leitung „Signal“ geschaltet … V5 V87 K V86 K K K V85 K V68 V84 K K K V22 V25 K V38 K X8 V81 K … X4 V82 K … +24 V V83 … 2 … S9 X2 X9 X10 X11 X1 X6 Leiter an Motorklemme lösen XX Mit Schraubendreher wie im Bild unten auf Klemme drücken und den Leiter (1) lösen. Relais PA1 muss auf Alarm parametriert sein Anschluss Haftmagnete oder elektro magnetische Verriegelungen (max. 0,8 A) Widerstand 2k2 *) Querschnitte für Motorleitungen berechnen Kabelquerschnitt min. 1,5 mm2 Kabelquerschnitt = 18 Kabellänge × Gesamtstrom aller Antriebe 73 Parameter „Motorbetriebsmodus“ muss auf Haftmagnet eingestellt werden Treppenhauszentrale THZ Comfort … .6 THZ Comfort anschließen Lüftertaster anschließen Beim Anschluss eines Lüftertasters ohne LED-Anzeige sind die Klemmen 35, 36 und 37 nicht belegt. Lüftungstaster LTA-24-AZ … + … ZU ZU … AU F AU F LED … 2 … 37 36 35 33 32 … K K V86 X10 V85 K V87 K V84 K V5 X5 X11 V25 K V38 K K K … .7 K V68 X9 X2 S9 XX V22 X4 V81 K X8 X3 V82 K X7 V83 X6 X1 Leitungsschirm an Klemme … (GND) anschließen. Regen-/Windsteuerung anschließen 19 THZ Comfort anschließen … .8 Treppenhauszentrale THZ Comfort Parametrierbare Meldeausgänge anschließen mit interner Spannungsversorgung (max. 50 mA) *) XX 20 bei Netzausfall ist die Spannung Kl. … abgeschaltet Bei Parametrierung auf Störung allgemein und Störung Netzausfall die Anschlüsse NC und NO tauschen. Treppenhauszentrale THZ Comfort … Inbetriebnahme Inbetriebnahme Vor Betriebsfreigabe der THZ Comfort: XX Sicherstellen, dass alle externen Komponenten fertig montiert und angeschlossen sind. XX Änderungen berücksichtigen, die sich während der Installation ergeben haben. XX Sicherstellen, dass die Akkus vor Inbetriebnahme aufgeladen sind. XX Alle Funktionen der Anlage sorgfältig prüfen. XX Einstellungen, die vorgenommen werden müssen (Selbsthaltung, Totmann usw.), erst durchführen, wenn die Anlage komplett installiert ist. … LED-Anzeigen und Parametrierungen … .1 Anordnung der Service-Tasten und Service-LEDs … .2 LED 1–4 = grün LED … = rot Service-Tasten S1 und S2 Funktion Aufrufen/Verlassen des Parametermenüs Auswahl des Parameters Wechsel zur Werteinstellung Wert ändern Wert bestätigen Werteinstellung ohne Wertänderung verlassen Rücksetzen der Werte auf die Werkseinstellungen Eingabe und Reaktion XX Tasten S1 und S2 gleichzeitig länger als … s drücken. Im Parametermenü blinkt LED … langsam, entsprechend der angewählten Parameter-Ebene: àà Ebene 1: … Impuls + … s Pause àà Ebene 2: … Impulse + … s Pause àà Ebene 3: … Impulse + … s Pause LED … bis LED … zeigen den Parameter an. XX Taster S2 (+) bzw. Taster S1 (–) kurz betätigen. XX Taster S1 länger als … s gedrückt halten. Im Wertemenü ist LED … aus, LED … bis LED … zeigen den Wert entsprechend der Wertetabelle an. XX Taster S2 (+) bzw. Taster S1 (–) kurz betätigen. XX Taster S1 länger als … s drücken. XX Taster S2 länger als … s drücken. XX Parameter 44 (Werkseinstellungen) auf 01 setzen. 21 Inbetriebnahme … .3 Treppenhauszentrale THZ Comfort Signalbedeutung der Service-LEDs Symbol ○ ● Ein … Blinkimpuls + … s Pause * ** *** * … Blinkimpulse + … s Pause … Blinkimpulse + … s Pause LED blinkt schnell (10 mal in der s) LED-Zustand nicht definiert × … .4 LED Aus Parametrierungen Fett gedruckte Werte sind Voreinstellungen. Nr. … 4 … 2 … Parameter Wert … * ○ ○ ○ ● Fehlerspeicher. Anzeige der letz- ● ○ ○ ○ ○ alle aktuellen Fehlermeldungen löschen ten Fehlermeldungen (max. 15) * × × × × Fehlercode siehe Fehlermeldungen, Kapitel … .2 … ● ○ ○ ○ ○ alle aktuellen Meldungen löschen * ○ ○ ● ○ Ereignisspeicher. Anzeige der letzten Betriebszustandsmeldun- ○ × × × × Alarme siehe Betriebszustände, gen (max. 15 ) Kapitel … .1 *×××× 22 … * ○ ○ ● ● … * ○ ● ○ ○ … * ○ ● ○ ● … * ○ ● ● ○ … * ○ ● ● ● … * ● ○ ○ ○ … * ● ○ ○ ● 10 * ● ○ ● ○ 11 * ● ○ ● ● 12 * ● ● ○ ○ 13 * ● ● ○ ● Fehlercode siehe Fehlermeldungen, Kapitel … .2 Wartungsintervall anzeigen und 00 Wartungsintervall abgelaufen, bzw. inaktiv zurücksetzen 01 Wartungsintervall läuft noch … Monate 02 Wartungsintervall läuft noch … Monate 03 Wartungsintervall läuft noch 12 Monate Lüftertasterfunktion 00 kein Lüftertaster 01 Selbsthaltung. Stop mit Gegentaste 02 Selbsthaltung. Stop mit gleichem Taster 03 Totmannfunktion bei ZU und AUF AUF-Laufzeitbegrenzung im 00 s … 300 s … 720 s Laufzeit in s Lüftungsbetrieb Schrittautomatik 00 deaktiviert 01 s … 120 s Schritt-Zeit in s für Laufrichtung AUF Lüftungszeitbegrenzung 00 aus 01 min … 720 min Lüftungszeit in Minuten Alarmrichtung für RWA-Taster 01 bei Alarm alle Fenster AUF 02 bei Alarm alle Fenster ZU *) Alarmrichtung für Brandmelder 01 bei Alarm alle Fenster AUF 02 bei Alarm alle Fenster ZU *) Alarmrichtung für BMZ-Eingang 01 bei Alarm alle Fenster AUF 02 bei Alarm alle Fenster ZU *) Verhalten bei Störung Meldelinie 00 nur Anzeige der Störung 01 alle Fenster öffnen bei Störung 02 alle Fenster schließen bei Störung Verhalten bei Störung Motorlinie 00 nur Anzeige der Störung 01 alle Fenster öffnen bei Störung 02 alle Fenster schließen bei Störung Verhalten bei Störung Netzausfall 00 nur Anzeige der Störung 01 alle Fenster öffnen bei Netzausfall 02 alle Fenster schließen bei Netzausfall *) Bei Betätigen des ZU-/Reset-Tasters im RWATaster fahren die Fenster auch Richtung ZU Treppenhauszentrale THZ Comfort Inbetriebnahme Nr. … 4 … 2 … Parameter Akku-Überwachung einstellen 14 ● ● ● ○ * Wert 00 Akku-Überwachung inaktiv, keine Anzeige bei Akkustörung (Betrieb ohne Akku) 01 Akku-Überwachung aktiv, nur Anzeige 02 Akku-Überwachung aktiv, alle Fenster AUF bei Störung 03 Akku-Überwachung aktiv, alle Fenster ZU bei Störung 15 * ● ● ● ● Verhalten bei interner Störung 16 ** ○ ○ ○ ● Rauchmelder Fernrückstellung 17 18 ** ○ ** ○ ○ ○ ● ● ○ Alarm Nachtakten (VdS 2581) ● Funktion Melderelais PA1 19 ** ○ ● ○ ○ Funktion Melderelais PA2 20 ** ○ ● ○ ● Funktion Melderelais PA3 21 ** ○ ● ● ○ BMZ-Eingang 22 ** ○ ● ● ● Motorlaufzeit 00 s … 300 s … 720 s 23 ** ● ○ ○ ○ interne Lüftertaster 00 / 01 24 ** ● ○ ○ ● Helligkeit Beleuchtung interner 25 ** ● ○ ● ○ Motorbetriebsmodus 00 deaktiviert … 10 Helligkeit ändert sich direkt 10 = 100 % 00 Motoranschluss für Standardmotor 01 Motoranschluss für Haftmagnet über RWA ZU/RESET RWA-Taster 00 nur Anzeige der Störung 01 alle Fenster öffnen bei Netzausfall 02 alle Fenster schließen bei Netzausfall 00 / 01 aus / ein 00 / 01 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 00 01 aus / ein Alarm Störung (allgemein) *) Fenster AUF zeitbegrenzter Alarm (300 s) zeitverzögerter Alarm (10 s) Akkustörung Meldelinienstörung Motorlinienstörung Netzausfall *) „Reset Alarm“ als Impuls (1 s) Alarm Störung *) Fenster AUF zeitbegrenzter Alarm (300 s) zeitverzögerter Alarm (10 s) Akkustörung Meldelinienstörung Motorlinienstörung Netzausfall *) „Reset Alarm“ als Impuls (1 s) Alarm Störung *) Fenster AUF zeitbegrenzter Alarm (300 s) zeitverzögerter Alarm (10 s) Akkustörung Meldelinienstörung Motorlinienstörung Netzausfall *) „Reset Alarm“ als Impuls (1 s) BMZ Selbsthaltefunktion ohne BMZ Selbsthaltefunktion (Totmann funktion) max. Motorlaufzeit in s ***) aus / ein Anschlüsse NC und NO getauscht *) ***) Motorlaufzeit Schließen nach ZU/Reset oder Regen/Wind beträgt immer 720 s, wiederholtes ZU/Reset startet Zeit neu 23 Inbetriebnahme Treppenhauszentrale THZ Comfort Nr. … 4 … 2 … Parameter 42 * * * ● ● ○ ○ Firmware Update … .5 Wert 00 Anlage im Normalbetrieb 01 Anlage im Programmiermodus 43 *** ● ● ○ ● Test Ladespannung 44 *** ● ● ● ○ Rücksetzen auf Werkseinstellung 00 Parameter werden nicht zurückgesetzt 45 *** ● ● ● ● Anzeige der Software-Version 00 01 01 Parameter werden zurückgesetzt z. B. 01-04-00 für V1.4 LED-Wertetabelle … 4 … 2 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ● ● ● ○ ○ ○ ○ ● ● ● ● ○ ○ ○ ○ ○ ● ● ○ ○ ● ● ○ ○ ● … Wert 00 ○ ● ○ ● ○ ● ○ ● ○ ● ○ 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 … 4 … 2 ○ ○ ○ ○ ○ ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ● ● ● ● ○ ○ ○ ○ ● ● ● ○ ○ ● ● ○ ○ ● ● ○ ○ … Betriebszustände und Fehlermeldungen … .1 Betriebszustände … 4 … 2 … ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ● ● ○ ○ ● ● ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ * * * ○ ● ○ ● ○ ● … Wert 12 ● ○ ● ○ ● ○ ● ○ ● ○ ● 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 Betriebszustand Anlage in Bereitschaft, kein Feueralarm Regen/Windeingang aktiv, Anlage in Bereitschaft Feueralarm RWA-Taster Feueralarm Rauchmelder externer Feueralarm (BMZ) * * Alarm gelöscht, Alarmsignal RWA-Taster steht an ○ ○ Alarm gelöscht, Alarmsignal Rauchmelder steht an ○ * Alarm gelöscht, Alarmsignal ext. Feueralarm (BMZ) steht an ○ ○ Serviceintervall abgelaufen (LED … blinkt, zusätzlich zu übrigen Anzeigen) Störung bei Netzausfall XX Taster S1 drücken. Die Störungsmeldung wird angezeigt. 24 Test Ladespannung aus Ladespannung 10 s ein Anzeige × ○ * * ○ … 4 … 2 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ○ ○ ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ○ ○ ○ ○ ● ● ● ● ● ● ○ ○ ● ● ○ ○ ● ● … Wert 55 ○ ● ○ ● ○ ● ○ ● ○ ● 60 120 180 240 300 360 480 600 720 Treppenhauszentrale THZ Comfort … .2 Serviceterminal ST220 Fehlermeldungen Aktuell anstehende Fehlermeldungen werden zyklisch (10 s) angezeigt. LED … (*) blinkt schnell (10 mal in der Sekunde), LED … bis LED … zeigen die Fehlernummern entsprechend der Fehlertabelle an. Fehlermeldungen Steuerung Nr. 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 … 5 … 3 … 1 Fehler * * * * * * * * * * ○ ○ ○ ● Störung Akku leer ○ ○ ● ○ Störung Motorlinie ○ ○ ● ● Störung Akku fehlt oder Sicherung F1 defekt ○ ● ○ ○ Störung Laderegler defekt ○ ● ○ ● Interner Systemfehler ○ ● ● ○ Leitungsbruch/Kurzschluss RWA-Taster, Taster Alarm ○ ● ● ● Leitungsbruch RWA-Taster, Taster ZU/RESET ● ○ ○ ○ Leitungsbruch/Kurzschluss Rauchmelder ● ○ ○ ● Leitungsbruch/Kurzschluss externer Alarm (BMZ) ● ○ ● ○ Netzausfall Serviceterminal ST220 àà Serviceterminal ST220, Mat. Nr. 087261 mit Anschlusskabel ST220 mini DIN, Mat. Nr. 142581 àà Die Parametrierung der THZ Comfort ist mit dem Serviceterminal ST220 möglich. … Bedienung ST220 Taster Funktion Cursor aufwärts Zahlenwert vergrößern Aufwärts scrollen (wenn Taster länger als … s betätigt wird) Cursor abwärts Zahlenwert verkleinern Abwärts scrollen (wenn Taster länger als … s betätigt wird) Eingabe abbrechen Jede Eingabe kann durch Betätigen des Tasters x abgebrochen werden. Die Eingabeposition wechselt dann auf die erste Menüposition bzw. eine Menüebene zurück. Auswählen Anzeige aktualisieren Neuen Wert übernehmen Anzeige unmittelbar nach dem Anschließen GEZE Serviceterminal … XXXXXYWWJJZZZZZZV … Softwareversion ST220 V2.1 Seriennummer ST220 Servicemodus ST220 Der Wechsel in den Servicemodus erfolgt mit Anschluss des Serviceterminals an die THZ Comfort. Anzeige nach dem Verbindungsaufbau zur Steuerung THZ Comfort V1.5 CO THZ 100-1 Bereit Netzbetrieb Softwareversion V1.5 Platine Hardwareversion CO Betriebszustand Bereit/Störung ZustandNetzbetrieb/Akkubetrieb 25 Serviceterminal ST220 Treppenhauszentrale THZ Comfort … Servicemenü ST220 … .1 Übersicht einstellbare Parameter Bezeichnung Lüftertasterfkt. Einstellwerte Erläuterung Lüftertasterfunktion kein Lüftertaster Selbsthaltung; Stopp mit Gegentaste Selbsthaltung; Stopp mit gleichem Taster Totmannfunktion bei ZU und AUF AUF-Laufzeitbegrenzung im Lüftungsbetrieb keine Funktion Selbsth. Gegen Selbsth. Gleich Totmanfunktion AUF-Laufzeit … s … 300 s … 720 s Laufzeit in s Schrittautomatik Schrittautomatik deaktiviert deaktiviert … s … 120 s Schritt-Zeit in s Lueftungszeitbegr. Lüftungszeitbegrenzung aus aus … min … 720 min Lüftungszeit in min Alarmrichtung Taster Fenster oeffnen Fst. schliessen Alarmrichtung RM Fenster oeffnen Fst. schliessen Alarmrichtung BMZ Fenster oeffnen Fst. schliessen Stoerung Meldelinie Nur Anzeige Fenster oeffnen Fst. schliessen Stoerung Motorlinie Nur Anzeige Fenster oeffnen Fst. schliessen Stoerung Netzausfall Nur Anzeige Fenster oeffnen Fst. schliessen Akku Ueberwachung Aus,Anzeige aus An, nur Anzeige An, Fenster Auf An, Fenster Zu Stoerung Intern Nur Anzeige Fenster oeffnen Fst. schliessen *) Bei Betätigen der ZU-/Reset-Taster im RWA-Taster fahren die Fenster auch Richtung ZU 26 Alarmrichtung für RWA-Taster bei Alarm alle Fenster AUF bei Alarm alle Fenster ZU *) Alarmrichtung für Brandmelder bei Alarm alle Fenster AUF bei Alarm alle Fenster ZU *) Alarmrichtung für BMZ-Eingang bei Alarm alle Fenster AUF bei Alarm alle Fenster ZU *) Verhalten bei Störung Meldelinie nur Anzeige der Störung alle Fenster öffnen bei Störung alle Fenster schließen bei Störung Verhalten bei Störung Motorlinie nur Anzeige der Störung alle Fenster öffnen bei Störung alle Fenster schließen bei Störung Verhalten bei Störung Netzausfall nur Anzeige der Störung alle Fenster öffnen bei Störung alle Fenster schließen bei Störung Akku-Überwachung einstellen Akku-Überwachung inaktiv, keine Anzeige bei Akkustörung (Betrieb ohne Akku) Akku-Überwachung aktiv, nur Anzeige Akku-Überwachung aktiv, alle Fenster AUF bei Störung Akku-Überwachung aktiv, alle Fenster ZU bei Störung Verhalten bei interner Störung nur Anzeige der Störung alle Fenster öffnen bei Störung alle Fenster schließen bei Störung Treppenhauszentrale THZ Comfort Serviceterminal ST220 Bezeichnung Einstellwerte RM Fernruecksetzen Erläuterung Rauchmelder Fernrückstellung über RWA ZU/RESET aus ein Alarm Nachtakten (VdS 2581) aus ein Funktion Melderelais PA1 Alarm Störung (allgemein) **) Fenster AUF zeitbegrenzter Alarm (300 s) zeitverzögerter Alarm (10 s) Akkustörung Meldelinienstörung Motorlinienstörung Netzausfall **) „Reset Alarm“ als Impuls (1 s) Funktion Melderelais PA2 Alarm Störung (allgemein) **) Fenster AUF zeitbegrenzter Alarm (300 s) zeitverzögerter Alarm (10 s) Akkustörung Meldelinienstörung Motorlinienstörung Netzausfall **) „Reset Alarm“ als Impuls (1 s) Funktion Melderelais PA3 Alarm Störung (allgemein) **) Fenster AUF zeitbegrenzter Alarm (300 s) zeitverzögerter Alarm (10 s) Akkustörung Meldelinienstörung Motorlinienstörung Netzausfall **) „Reset Alarm“ als Impuls (1 s) BMZ-Eingang BMZ Selbsthaltefunktion ohne BMZ Selbsthaltefunktion (Totmannfunktion) Motorlaufzeit aus ein Nachtakten VdS-2581 aus ein Melde-Relais … Alarm Stoerung (allg) Fenster AUF zeitbegr. Alarm zeitverz. Alarm Akkustoerung Meldel.Stoerung Motorl.Stoerung Netzausfall Al.Reset Impuls Melde-Relais … Alarm Stoerung (allg) Fenster AUF zeitbegr. Alarm zeitverz. Alarm Akkustoerung Meldel.Stoerung Motorl.Stoerung Netzausfall Al.Reset Impuls Melde-Relais … Alarm Stoerung (allg) Fenster AUF zeitbegr. Alarm zeitverz. Alarm Akkustoerung Meldel.Stoerung Motorl.Stoerung Netzausfall Al.Reset Impuls BMZ-Eingang Selbsthaltefkt. ohne Selbsthalt Motorlaufzeit … s … 300 s … 720 s Inter. Lueftertaster Laufzeit in s Interner Lüftertaster aus ein Beleuchtung Taster … % … 100 % **) Anschlüsse NC und NO getauscht Hintergrundbeleuchtung des RWATasters Helligkeit in Prozent 27 Serviceterminal ST220 Treppenhauszentrale THZ Comfort Bezeichnung Einstellwerte Motorbetriebsmodus Standard Motor Haftmagnet … .2 Diagnose Bezeichnung Fehlerspeicher Einstellwerte Alle loeschen Anzeigen Ereignisspeicher Alle loeschen Anzeigen Wartungintervall Abgelaufen/Aus noch … Monate noch … Monate noch 12 Monate Serviceinfo Firmware Update OK Abbrechen Test Ladespannung OK Abbrechen Werkseinstellungen OK Abbrechen Software Version V1.5 Sprache Deutsch English 28 Erläuterung Motorbetriebsmodus Ansteuerung Standard Antrieb Ansteuerung Haftmagnet Normalbetrieb = Ausgang dauerbestromt Alarmzustand = Ausgang abgeschaltet Lüftertaster ohne Funktion Erläuterung Fehlerspeicher. Anzeige der letzten Fehlermeldungen (max. 15) alle aktuellen Fehlermeldungen löschen Fehlercode siehe Fehlermeldungen Ereignisspeicher. Anzeige der letzten Betriebszustandsmeldungen (max. 15 ) alle aktuellen Meldungen löschen Alarme siehe Betriebszustände Wartungsintervall anzeigen und zurücksetzen Wartungsintervall abgelaufen, bzw. inaktiv Wartungsintervall läuft noch … Monate Wartungsintervall läuft noch … Monate Wartungsintervall läuft noch 12 Monate Diverse Serviceinformationen Firmware Update Firmware Update wird durchgeführt Firmware Update wird nicht durchgeführt Test Ladespannung Ladespannung 10 s ein Test Ladespannung aus Rücksetzen auf Werkseinstellung Parameter werden zurückgesetzt Parameter werden nicht zurückgesetzt Anzeige der Software-Version Aktuelle Version Auswahl der Menüsprache Deutsch Englisch Treppenhauszentrale THZ Comfort … Hilfe im Problemfall Hilfe im Problemfall Problem Ursache Störungs-LED am RWA-Taster leuchtet Störung oder blinkt gelb. Störungs-LED am RWA-Taster blinkt Netzausfall gelb/kurz (0,1 s). Maßnahme XX Eine von GEZE autorisierte Fachkraft verständigen. XX Stromversorgung zur RWA-Notstromsteuerzentrale durch Elektrofachkraft prüfen lassen. XX Ggf. Sicherung auswechseln. XX Bei Störung trotz intakter Stromversorgung eine von GEZE autorisierte Fachkraft verständigen. Netzausfall oder andere XX Prüfen, ob die Störungs-LED am RWA-Taster blinkt oder leuchtet (Maßnahmen s. o.). Störung Regen-/Windsteuerung Die Fenster lassen sich erst wieder öffnen, wenn aktiv Regen und Wind nachgelassen haben. Öffnungsweitenbegren- Wenn die Fenster oft weiter geöffnet werden sollen zung aktiv als voreingestellt: XX Öffnungsweitenbegrenzung anpassen lassen. Drücken des Lüftertasters bewegt die Fenster nicht. Fenster lassen sich nur teilweise öffnen. 10 Wartung Die gesamte Anlage muss in regelmäßigen Abständen geprüft und gewartet werden: àà Funktionsprüfung: monatlich àà Wartung: jährlich XX Wartung gemäß Prüfbuch „Kraftbetätigte Fenster in Lüftungs- und RWA-Anlagen sowie NRWGs“ durchführen und dokumentieren. Kontroll- und Wartungsarbeiten dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden. … Wartung der THZ Comfort XX XX XX XX XX XX XX Netzspannung prüfen (230 V AC). Klemmverbindungen auf festen Sitz und Zustand. Kabel und Anschlussdrähte prüfen (auf Schäden). Anzeigen und Taster prüfen. Sicherungseinsätze prüfen. Einbaudatum des Akkus prüfen und Akku ggf. tauschen (spätestens … Jahre nach Einbau). àà Nicht mehr funktionsfähige Akkus fachgerecht entsorgen. àà Einbaudatum des neuen Akkus vermerken. Systemspannungen prüfen. Messpunkte für Systemspannungen: XX XX XX … 2 … AKKU-Spannung/Ladespannung GND Bezugspotential Netzteilspannung Ladeschaltung prüfen, ohne AKKU: àà AKKU-Sicherung F1 abstecken. àà Parameter „Test-Ladespannung“ aktivieren. Ladespannung wird für 10 s eingeschaltet (LEDs … und … blinken). àà Spannung am Messpunkt (1) messen. Es ist eine Testspannung von 24 V messbar. Während der Messung darf kein Kurzschluss erzeugt werden! àà Nach der Messung AKKU-Sicherung einsetzen. Erhaltungsladespannung prüfen, mit vollgeladenem AKKU: àà Ladestrom messen (bei vollem AKKU = Ladestrom < 10 mA) àà AKKU-Spannung messen an Messpunkt (1) (Soll: 27,0 … 27,6 V bei 20 °C) Ggf. Wartungsintervall zurücksetzen, siehe Kapitel … .4, Parameter Nr. 3. 29 Lagerung 11 Treppenhauszentrale THZ Comfort Lagerung RWA-Notstromsteuerzentrale XX RWA-Notstromsteuerzentrale an einem geschützten Ort lagern. XX Falls die Anlage bereits in Betrieb war: RWA-Notstromsteuerzentrale vom Netz trennen und vom Akku trennen. Blei-Akkus Die Blei-Akkus entladen sich während der Lagerung selbst. Deshalb muss Folgendes beachtet werden: XX Lagerzeit möglichst kurz halten. XX Akkus bzw. verpackte RWA-Notstromsteuerzentrale vor Wärme geschützt bei Temperaturen unter 30 °C lagern. XX Wenn die Anlage nicht in Betrieb genommen wird, die Akkus spätestens alle … Monate nachladen. Akkus nachladen Zum Nachladen der Akkus gibt es … Möglichkeiten: XX Akkus mit einem handelsüblichen Ladegerät nachladen. – oder – XX Akkus an die RWA-Notstromsteuerzentrale anklemmen. XX Akku-Sicherung einlegen. XX THZ Comfort an das Netz anschließen. XX Akkus für ca. 36 Stunden laden. XX 12 Das neue Ladedatum auf den Akkus vermerken. Entsorgung Alle Komponenten der RWA-Notstromsteuerzentrale müssen nach den gesetzlichen Bestimmungen für Sondermüll entsorgt werden. Akkus enthalten hochgiftige Schadstoffe und dürfen deshalb nur bei den vom Gesetzgeber vorgeschriebenen Sammelstellen entsorgt werden. Informationen zum Batteriegesetz (Anwendbar in Deutschland und in allen weiteren Ländern der Europäischen Union und in anderen europäischen Ländern, zusammen mit den ländereigenen Bestimmungen eines separaten Altbatterie-Rücknahmesystems.) Nach dem Batteriegesetz sind wir verpflichtet, Sie im Zusammenhang mit dem Vertrieb von Batterien oder Akkus bzw. im Zusammenhang mit der Lieferung von Geräten, die Batterien oder Akkus enthalten, auf Folgendes hinzuweisen: Akkus und Batterien dürfen nicht in den Hausmüll. Die Entsorgung im Hausmüll ist laut Batteriegesetz ausdrücklich verboten. Als Endverbraucher sind Sie zur Rückgabe gebrauchter Batterien gesetzlich verpflichtet. Bitte entsorgen Sie Altbatterien an einer kommunalen Sammelstelle oder im Handel. Von uns erhaltene Batterien können Sie nach Gebrauch per Post an uns zurücksenden. Die Adresse lautet: GEZE GmbH, Wareneingang, Reinhold-Vöster-Str. 21–29, 71229 Leonberg. Batterien, die Schadstoffe enthalten, sind mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet. Unter dem Mülltonnen-Symbol befindet sich die chemische Bezeichnung des Schadstoffs, Cd für Cadmium, Pb für Blei, Hg für Quecksilber. 30 Treppenhauszentrale THZ Comfort 13 Technische Daten Technische Daten Elektrische Daten und Anschlusswerte Betriebsspannung (primär) Frequenz Leistung Vorsicherung Ausgangsspannung für Antriebe Schaltstrom der Antriebslinie Notstromversorgung Akkuspannung (Ladespannung temperaturkompensiert) Nenn-Kapazität Lüftertaster Melder pro Melderlinie manuell (Taster) automatisch (RM oder WM) Klemmenquerschnitt (mm) Netzleitung Motorleitung Signalleitungen Minimale Ausgangs Antriebe spannungen gemäß Meldelinien EN 12101-10 Tab. … 230 V AC 50…60 Hz 100 W 6,3 A 24 V DC ±5 %; Akkubetrieb ±15 % 3,4 A (max.) (30 % ED) 72 h (max.) … x 12 V 2,1 bis 2,3 Ah … Stück … Stück (max.) 10 Stück (max.) 1,5 mm2 2,5 mm2 1,5 mm2 20 V 19,5 V Über die interne Notstromversorgung (Akkus) ist bei regelmäßiger Wartung gewährleistet, dass die RWANotstromsteuerzentrale nach 72 Stunden Netzausfall die angeschlossenen Antriebe mindestens 2x auf- und 1x zufahren kann. Umgebungsbedingungen Umgebungstemperaturbereich (nach EN 12101 Klasse 1) Relative Luftfeuchtigkeit Mechanische Daten AP-Gehäuse Farbe Schutzart Gehäusemaße B × H × T [mm] Kabeleinführung –5 … +40 °C 75 % (Mittelwert über gesamte Lebensdauer) 90 % (max. 96 h fortlaufender Betrieb bei +40 °C) Aluminium Druckguss Unterteil: grau, RAL 7035 Deckel: orange, RAL 2011 bzw. nach Ausführung (VdS-Zulassung nur für Farbe orange) IP 30 140 × 248 × 85 von oben, Aufputz oder Unterputz möglich … Sicherungen Art Akku Sicherung F1 = … A (KFZ-Flachsicherung ISO 8820-3) … Prüfungen àà àà àà àà DIN EN 12101-10 E DIN EN 12101-9 VdS 2581 VdS 2593 31 Lagerung Staircase control unit THZ Comfort Contents Symbols and means of representation … 33 Product liability … 33 Abbreviations … 33 32 … Safety instructions … 33 … General … 33 Behaviour in the event of a fire … 35 Intended use … 35 … Functions and properties … 35 … Overview of the RWA emergency power supply unit … 35 Properties … 36 … Operation and displays at the THZ Comfort … 36 … THZ Comfort overview … 36 Displays at the THZ Comfort … 36 … Operation … 37 … Operation general … 37 Ventilation mode … 37 Alarm operation … 37 Power failure and fault … 40 … Mounting … 41 … Mounting sequence (overview) … 41 Mounting the THZ … 41 … Connecting the THZ control unit … 44 … Connecting the batteries … 44 Connect the THZ to the mains … 44 Connecting external components … 45 … Commissioning … 51 … LED displays and configuration … 51 Operating states and error messages … 54 … Service terminal ST220 … 55 … Operation of ST220 … 55 Service mode ST220 … 55 Service menu ST220 … 56 … Help for problems … 59 10 Maintenance … 59 … Maintenance of the control unit … 59 11 Storage … 60 12 Disposal … 60 13 Technical data … 61 … Fuses … 61 Tests … 61 Staircase control unit THZ Comfort Safety instructions Symbols and means of representation Warnings In these instructions, warnings are used to warn against material damage and injuries. XX Always read and observe these warnings. XX Observe all the measures that are marked with the warning symbol and warning word. Warning symbol Warning word Meaning – DANGER Danger for persons. Non-compliance will result in death or serious injuries. WARNING Danger for persons. Non-compliance can result in death or serious injuries. CAUTION Information on avoiding material damage, understanding a concept or optimising the processes. Further symbols and means of representation Important information and technical notes are emphasised in order to illustrate the correct operation. Symbol Meaning means "important note" means "additional information" Symbol for an action: Here you have to do something. XX Observe the sequence if there are several action steps. XX Product liability In accordance with the liability of manufacturers for their products as defined in the German “Produkthaftungsgesetz” (Product Liability Act), the information contained in these instructions (product information and proper use, misuse, product performance, product maintenance, obligations to provide information and instructions) is to be observed. Non-compliance releases the manufacturer from its statutory liability. GEZE shall not be liable if devices from other manufacturers are used with GEZE equipment. Abbreviations BMZ RM R/W RWA WM Fire alarm system Smoke detector Rain/wind control Smoke and heat extraction system Heat detector … Safety instructions … General The specifications in this description always refer to the factory standard configuration. Changes in the software configuration of the control unit may only be carried out by qualified personnel trained by GEZE. A liability claim against the manufacturer or distributor of the control unit does not exist for damage that is due to interventions in the control unit which are not authorised by the manufacturer or its distributor. The specifications in this description have to be observed when connecting components. Planning and calculation of the power network is to be done by a qualified installer and has to be carried out in accordance with the statutory regulations (in Germany for example in accordance with MLAR). XX Before the system is approved for operation carry out and log an insulation measurement of the supply network of the system. XX If support is required for planning and erecting the system, contact GEZE. 33 Safety instructions Staircase control unit THZ Comfort These instructions must be followed in order to ensure the safety of persons. XX Eliminate all the faults in the system immediately. XX Always keep the mounting instructions at hand near the control unit. Duties of the owner-operator XX Protect the workplace against unauthorised entry. XX Ensure that mounting, commissioning and maintenance are only carried out by qualified personnel authorised by GEZE. GEZE shall not be liable for injuries or damage resulting from unauthorised modification of the equipment. XX Ensure that the keys for the RWA switch are only available for instructed personnel. Electrical system XX Before working on the electrical system, disconnect the power supply (mains and battery), check that it is not live and secure it against being switched on again. XX Ensure that the connection to the power supply is only carried out by a qualified electrician. The power connection and safety earth conductor test must be carried out in accordance DIN VDE 0100-600 or in accordance with National Standards for countries other than Germany. XX Use an on-site, 2-pole automatic circuit breaker with locking option, according to the permissible current carrying capacity of the cable, as the disconnecting device on the mains side. After the system housing has been opened, live parts are exposed. The connecting terminals for system components in parts have a low voltage of ≤50 V. XX Do not the activate the mains and battery voltage until all the system components have been connected. XX When replacing the batteries use only batteries approved by GEZE. XX Ensure that the control unit cannot be opened by unauthorised persons. XX Use only cables prescribed in the cable plan. Lay screening in accordance with the wiring diagram. XX Specify cable types (e.g. fire protection cables) and required degree of protection in agreement with the local inspection authority. XX Always use insulated wire-end ferrules for wire cores. XX Insulate unused wires. XX Secure loose cables with cable ties. Maintenance A safety-related test with maintenance has to be carried out by GEZE-authorised specialist as required – at least once every 12 months. You are given written proof of the test. All the batteries have to be replaced at the latest after … years. Spare parts GEZE shall not be liable if products from other manufacturers are used with GEZE equipment. XX Use only original GEZE parts for repair and maintenance work. Regulations and standards Warranty claims require mounting, installation and maintenance in accordance with the manufacturer’s specifications by a specialist company. Observance of all the relevant statutory regulations and instruction in correct operation lie in the responsibility of the owner-operator or the installer commissioned by the owner-operator respectively. XX Maintain the system in accordance with the statutory regulations. XX Observe the maintenance specifications. XX Observe the latest versions of guidelines, standards and country-specific regulations, in particular: àà ASR A1.7 “Guidelines for doors and gates” àà DIN VDE 0100-600 “Setting up of low-voltage installations” àà DIN EN 60335-2-103 “Safety of electrical devices for home use and similar purposes; special requirements for drives for gates, doors and windows” àà Accident prevention regulations, in particular DGUV Regulation … “Accident prevention regulations, principles of prevention” and DGUV Regulation … “Accident prevention regulations, electrical systems and equipment”. àà VDE 0833 “Alarm systems for fire, intrusion and hold-up” àà VDE 0815 “Wiring cables for telecommunication and data processing systems” àà MLAR “Model Guideline for Line Systems” XX The measures for security and prevention of crushing, impact, shearing or drawing-in spots, in particular at points with a height of less than … m are to be considered and carried out. One measure is, for example, to use a switch with an OFF default setting (for example GEZE vent switch LTALSA Mat. No. 118476). In the case of children or persons with a limited ability to judge, a key-operated switch with an OFF default setting has to be used (e.g. GEZE Mat. No. 117996 for SCT, 090176 for cylinder). The switch has to be mounted so that the points of danger can be seen. 34 Staircase control unit THZ Comfort … Functions and properties Behaviour in the event of a fire Warning! Danger of fatal injury in case of malfunctions during a fire since the rescue routes can fill with smoke! The system has to function free of faults. XX Eliminate all the faults immediately. XX If the yellow fault display of the RWA switch lights up, inform those responsible immediately. The emergency functions of the RWA emergency power supply unit are triggered by the RWA switch in case of a fire. In order to reset a fire alarm the RWA emergency power supply unit may only be opened by an instructed operator. The safety instructions and fire protection regulations in particular must be observed. … Intended use With the emergency power supply unit rooms are ventilated and in case of a fire smoke extracted automatically. The THZ emergency power supply unit fulfills sound engineering practice and conforms to the applicable safety regulations. The system is designed solely for use in dry rooms. … Functions and properties The RWA emergency power supply unit is the central control unit to which all components are connected. The RWA emergency power supply unit controls the behaviour of the components, supplies them with power and bridges power outages. The RWA emergency power supply unit controls the smoke and heat extraction (RWA) of staircases, factory buildings, etc. Windows and smoke extraction openings can be controlled for normal ventilation operation by means of drives. In the case of a fire alarm the windows and smoke extraction openings are opened or closed automatically, depending on the configuration of the RWA emergency power supply unit. … Overview of the RWA emergency power supply unit … 2 … 4 Drives of windows and smoke extraction flaps Vent switch Rain/wind control Alarm/fault signals … 6 … RWA switch Smoke detector and heat differential detector Alarm from external fire alarm system 35 Operation and displays at the THZ Comfort … Staircase control unit THZ Comfort Properties àà àà àà àà àà àà àà àà àà àà àà àà àà àà Controlling of motorised 24-V DC drives for smoke and heat extraction in case of fire Controlling of a controlled natural ventilation Processing of triggering signals of manual and automatic smoke alarms and smoke alarm systems Manual and automatic ventilation control (via vent switches, wind-rain sensors, room temperature sensor, etc.) Passing of all important operating states to external evaluation components Possibility of maintenance and configuration NRA/RWA operation in case of failure if the mains power supply via batteries Line monitoring of all the connected manual and automatic detectors as well as of the drive lines Optical operating and fault indications of rapid fault localisation Digital storage of important operating states and of the service settings Temperature sensor for temperature-dependent battery charging Integrated RWA switch with LEDs Integrated vent switch with LEDs Illumination of the internal RWA switch … Operation and displays at the THZ Comfort … THZ Comfort overview … 2 … 4 … 6 … 8 Integrated RWA switch LED alarm Vent switch CLOSED with LED CLOSED (green) LED Operation OK LED Fault Symbol maintenance display Alarm button Vent switch OPEN with LED OPEN (red) … Displays at the THZ Comfort Symbol Display Alarm (red) Alarm Alarm acknowledged, signal is still active Operation (green) lights up System free of faults, power available Fault (yellow) Fault Power failure Window is not closed Motor runtime OPEN, window is opening Window OPEN (red) 36 Meaning lights up flashes lights up flashes lights up flashes Windows CLOSED lights up (green) flashes Window is closed Motor runtime CLOSED, window is closing Operation (green) flashing together Fault (yellow) Maintenance interval expired Staircase control unit THZ Comfort … Operation … Operation general Operation Warning! Danger of fatal injury in case of malfunctions during a fire since the rescue routes can fill with smoke. The system has to function free of faults. XX Eliminate all the faults immediately. XX If the yellow fault display of the RWA switch lights up, inform those responsible immediately. Faults in the system have to be eliminated immediately. XX Ensure that the operator of the system is instructed at least in the operating modes described below. Manual triggering at alarm (EMERGENCY-OPEN) XX Break the glass at the RWA switch and press the alarm switch. Manual opening and closing of the ventilation XX Press the OPEN or CLOSE switch at the vent switch or the ventilation control unit. àà Pressing the switch briefly for approx. … second is sufficient for latching (no continuous contact). The process can be stopped by pressing the opposite switch. àà In the case of dead-man operation the ventilation only closes as long as the switch is pressed. Automatic opening and closing (e.g. wind-rain control) takes priority over manual operation. … Ventilation mode Opening and closing windows The ventilator group has one or more vent switches with which the windows of the ventilator group can be opened and closed together. Opening width restriction The service technician can specify a time-controlled opening width limitation of the windows for the ventilator group. When the drives receive an Open signal via the vent switch, they stop after the specified opening time. Further opening of the windows is not possible until the Close switch has been pressed. The opening width limitation is only effective during ventilation operation, not during a fire alarm. Rain/wind control If a rain/wind control is connected, all the windows are closed in the case of rain or strong wind. The vent switches are then out of operation. Automatic step control The service technician can configure an automatic step control for the ventilator group. The drives are then only actuated for an adjustable time whenever an actuation signal is given by a vent switch. Automatic ventilation control When this setting is used, the drives are closed after an opening process automatically again after an adjustable period. … Alarm operation Triggering an alarm Manually: XX Break the glass at the external or internal RWA switch. XX Press in the pushbutton. Automatic triggering in the following situations: àà A smoke detector detects smoke. àà A heat differential detector detects a temperature rise which exceeds the limit. àà A fire alarm system sends an alarm signal to the RWA emergency power supply unit. 37 Operation Staircase control unit THZ Comfort Processes and signals during an alarm When an alarm is triggered the alarm programme of the RWA emergency power supply unit runs: àà Windows and smoke extraction flaps of the fire compartment open (normal configuration) or close. àà àà àà àà A red alarm display lights up at the RWA switches: The RWA emergency power supply unit emits signal, for example to a external horn. The vent switches are blocked. The rain/wind control is ignored. Terminating an alarm The alarm state can be cancelled by two methods: XX Resetting the RWA emergency power supply unit. – or – XX Reset any RWA switch. When the alarm state has been cancelled, alarm signals are no longer output and the vent switches can be operated again. Warning! Danger of fatal injury in case of malfunctions during a fire since the rescue routes can fill with smoke. If the system is not reset completely (the red alarm display still lights up), it is not completely functional in the case of a new alarm. XX Always reset the system completely after an alarm. Resetting the system completely The method for resetting the RWA emergency power supply unit depends on the cause of the alarm. By an RWA switch: XX Reset the RWA switch. By a smoke detector or by a heat differential detector: XX Reset the smoke detector line and RWA switch. By an external fire alarm system: XX Switch off the alarm signal of the external fire alarm system and reset the RWA switch. Reset the RWA switch. Open the RWA switch with key. Unlock the black pushbutton (2) with slider (1). XX Press the green CLOSE button (3). The fire alarm is reset. The windows and smoke extraction flaps close again, the alarm is cancelled and the RWA emergency power supply unit is reset. XX Replace the broken pane (4). XX Close the RWA switch again. XX XX 38 Staircase control unit THZ Comfort Operation Resetting the RWA switch at the THZ Comfort Open the cover of the THZ Comfort. Press the switch (1). The fire alarm is reset. XX Lock the cover again. XX XX Resetting smoke detector lines Open the housing. Press the Reset smoke detector switch. The smoke detectors are reset. XX Lock the housing again. XX XX Checking resetting After the alarm has been reset, the red alarm indicator lamp at the RWA switches extinguishes, alarm signals are no longer output and the windows can be opened and closed again with the vent switches. The RWA emergency power supply unit is ready for alarms again. If the red alarm indicator lamp does not extinguish, at least one of the following alarm signals is still active at the RWA emergency power supply unit. This has to be deactivated: àà Alarm signal of an RWA switch àà Alarm signal of a smoke detector àà Alarm signal of an external fire alarm system 39 Operation Staircase control unit THZ Comfort Replacing the glass pane CAUTION Cuts! XX Ensure that you do not cut yourself on the broken glass. XX XX XX XX XX Open the housing at the THZ Comfort. Use suitable pliers to pull the lock washers (4) off the pins (1). Insert the new glass pane (2). Slide the rubber washers (3) onto the pins (1). Secure the glass pane with new lock washers (4). … Power failure and fault Power failure and faults are displayed at the fault LED at the RWA switch and at the LEDs of the emergency power supply unit. Operating state Normal Power failure Fault Fault LED at the RWA switch or at the THZ Green, lights up continuously Yellow, flashes briefly ( … s) Yellow, lights up continuously or flashes Emergency power supply unit Service LED … lights up Service LEDs are dark Red Service LED flashes Power failure The RWA emergency power supply unit has an integrated emergency power supply that can bridge power failures for at least 72 hours (e.g. for maintenance work or during a fire). Prerequisite is a good condition of the batteries and an interconnection with external components in accordance with these instructions). The emergency functions of the RWA emergency power supply unit remain during a power failure. On the other hand, the normal ventilation operation via the vent switch is disabled in order to maintain the capacity of the batteries as long as possible. Warning! Danger of fatal injury via electric shock! XX Work on the power supply may only be carried out by a qualified electrician. XX Eliminate the cause of the power failure and check the power supply of the RWA emergency power supply unit. àà If necessary, replace the fuse. àà In case of faults despite an intact power supply, contact a specialist authorised by GEZE. Fault Work in the control cabinet is required in case of a fault with a yellow illuminated fault LED. XX Contact a specialist authorised by GEZE. 40 Staircase control unit THZ Comfort … Mounting … Mounting sequence (overview) XX Before starting work check the completeness and correctness of the delivery using the delivery note. Later complaints can no longer be recognised. XX Fasten the housing securely and keep easily accessible for maintenance. Mount the drives and control elements (observe the permissible connection values and specifications of the respective mounting instructions). Introduce the lines through the line-feed in the control unit. Connect external components. XX XX XX … Mounting Mounting the THZ Unlock and open the housing cover XX Unlock the lock (1) with the enclosed key (2). XX Open the cover (3). 41 Mounting Staircase control unit THZ Comfort Fastening the housing to the wall (at cable feed directly out of the wall) XX Break out the cable insertion opening (4). DANGER! Danger of death from electric shock! XX Ensure that you do not drill into wiring. Before drilling ascertain the course of the electrical wiring in the wall. XX Use the enclosed drilling template (5) to drill holes for screws into the wall. Use … countersunk screws (7) (not in the scope of delivery) to screw the housing (6) onto the wall. XX Inserting the batteries XX Push the lever (9) upwards. The locking mechanism of the swivel panel is (8) released. 42 Staircase control unit THZ Comfort XX Mounting Swing the swivel panel (8) downwards. Caution! Danger of short-circuit The THZ and the batteries can be damaged by a short-circuit. XX Ensure that the connecting contacts of the batteries (10) do not touch each other. XX XX XX XX Connect the battery cables to the battery connections in accordance with the "Battery connection drawing" (see Section … ). Insert the batteries (10) into the provided battery mounts. Swing the swivel panel (8) back upwards. Ensure that the locking mechanism latches in at both sides. Close the housing cover XX Close the housing cover (3) and lock it with the lock (2). 43 Connecting the THZ control unit … Connecting the THZ control unit … Connecting the batteries Staircase control unit THZ Comfort Caution! Incorrectly connected batteries can cause damage to property. XX When connecting the batteries ensure that the polarity is correct. … 2 … Connecting cable + (red) Connecting cable – (black) Connecting cable batteries (black) … Connect the THZ to the mains. After all the components have been connected and configured correctly as well as the connections checked, the mains voltage can be connected by a qualified electrician. DANGER! Danger of death from electric shock! XX Before connection the voltage supply switch off the power supply and secure it against restarting. XX Ensure the safe isolation from the customer power supply cable. XX Connect the protective contact of the power connection cable to the earthing terminal (1). XX Connect the cables to the terminals. XX Lay the conductor sheaths up to under the power connection cover. XX After connecting the power connection cable put the connection cover (3) over the connecting terminal (2). Fasten with screw (4). XX 44 Staircase control unit THZ Comfort Connecting the THZ control unit … Connecting external components … .1 Connection overview X8 X3 X4 X5 X2 X9 X10 X11 X1 X6 X7 Motor Smoke detector RWA switch Vent switch BMZ PA1 PA2 PA3 R/W PE1/2 (unused) RS485 (unused) … 2 … 4 … 6 Service button Service display Vent switch CLOSED with LED Connection ST220 CLOSED/Reset switch LED Alarm … 8 … 10 11 12 LED Operation LED Fault Alarm switch Battery – Power pack – Power pack + 13 14 15 16 Battery + Fuse battery F1 Vent switch OPEN with LED Reset smoke detector switch Cable cross-section Connection Current Cable cross-section/diameter X4, X5 ≤100 mA ≥ … mm X2, X3 ≤100 mA ≥ … mm X6 ≤200 mA ≥ … mm X9, X10, X11 ≤500 mA ≥ … mm Cable length ≤400 m ≤400 m ≤400 m ≤400 m Terminal cross- Miscellaneous section (max.) … mm2 … mm2 Max. of 10 smoke or heat detectors … mm2 … mm2 Potential-free, max. 30 V Calculation equation for cable cross-section (drives), X8 Cable cross-section = Cable length × Total current of all the drives / 73 Examples of maximum cable lengths depending on cable cross-section and total current of the drives: Cable cross-section … mm2 … mm2 1A 100 m 180 m 2A 50 m 90 m 4A 25 m 45 m Max. terminal cross-section: … mm2 45 Connecting the THZ control unit … .2 Staircase control unit THZ Comfort Connecting the RWA switch Leave termination resistors in row last CLOSE button ALARM switch Max. … RWA switches in line Last RWA switch FT4 GND … 2 … 4 +24V … 6 … 8 … RD YE GN YE Remove termination resistors in all row predecessors CLOSE button ALARM switch 2nd RWA switch FT4 GND … 2 OPEN … 4 +24V RD YE GN YE Remove termination resistors in all row predecessors CLOSE button ALARM switch … 6 … 8 … 1th RWA switch FT4 GND … 2 … OPEN … +24V RD YE GN YE GND ALARM CLOSE + 24V … 6 … 8 … LED Fire LED Windows OPEN LED Operation OK LED Fault max. 400 m 19 18 17 16 15 14 13 … V87 K V86 K K V5 V85 X10 K K 46 X11 V84 V25 K V38 X1 Install … termination resistors with 22 kΩ each in unused detector lines. 19 18 17 16 15 14 13 … XX K X9 K K XX X2 V68 X5 K S9 V22 X4 Connecting the conductor shield to Terminal … (GND). V81 K X8 X3 V82 K X7 X6 V83 Staircase control unit THZ Comfort … .3 Connecting the THZ control unit Connecting the smoke detector 1st smoke detector Last smoke detector … 1 … 1 … 5 … + + RM 1003 max. 10 smoke detectors in line Insert termination resistor 10 kΩ 1% in last detector 10 kΩ Insert termination resistor in unused detector line or + … 5 … 22 … K K X9 X2 V87 K V86 K K V5 V85 X10 K K V84 K X11 V25 K V38 V81 V82 V83 X6 X1 Connecting the BMZ max. 400 m Alarm resistor 2,2 kΩ BMZ Smoke extraction 10 kΩ Insert termination resistor in unused or detector line Termination resistor 10 kΩ X7 X3 X4 X5 … 23 X10 V86 K K V87 K V85 K X9 V5 X11 V84 K K XX X2 K V68 V25 K X1 V38 K S9 V22 V81 K X8 V82 K … .4 V68 X5 K S9 V22 X4 K X8 X3 K X7 V83 X6 Connecting the conductor shield to Terminal … (GND). 47 Connecting the THZ control unit … .5 Staircase control unit THZ Comfort Connecting the drives àà Drives 24 V DC, max. … A Connection of IQ windowdrives with distinction between ventilation and RWA operation Connection of standard drive or IQ windowdrives without distinction between ventilation and RWA operation *) 1st motor Isolate 2nd motor Last motor Conductor … IQ window Motor IQ window 24 V DC drive drive A B S L A B S L … 2 … bridge bridge Last drive Signal 2x Diode 1N4007 Resistor 2k2 Branching box Alternative connection possibilities: Connection of motors with integrated line monitoring Last motor Motor 24 V DC *) Alternatively: Use GEZE Cable end module LEM, ID.no. 166090 … 2 … 3 WH = – + = + – Install … resistor 2k2, … diodes, 1N4007 in last branching box for line monitoring IQ windowdrive 1st drive Signal IQ windowdrive 4×... mm2 (calculate cable cross-section) … BK … BK +24 V 3× ... mm2 (calculate cable cross-section) X3 … V5 V87 K V86 K K X9 K V85 K K K X2 V68 V84 K S9 V22 V25 K V38 K X8 V81 K … X5 V82 K … X4 V83 … 2 … X10 X11 X1 X6 Removing the conductor at the motor terminal XX Use a screwdriver to press on the terminal as shown in the figure below and release the conductor (1). Relay PA1 has to be configured to alarm Connecting retention magnets or electro-magnetic lock (max. … A) Calculating cross-sections for motor cables Min. cable cross-section … mm2 Cable cross-section = Cable length × Total current of all the drives 73 48 Function relay alarm: If alarm is triggered, +24 V DC is applied to the "Signal" line Parameter “Motor operating mode” has to be set to retention magnet Staircase control unit THZ Comfort … .6 Connecting the THZ control unit Connecting the vent switch When a vent switch is connected without LED display, Terminals 35, 36 and 37 are unused. Vent switch LTA-24-AZ … + … CLOSE CLOSE … OPEN OPEN LED … 2 … 37 36 35 33 32 … V86 K K X10 V85 K V87 K V84 K V5 X5 X11 V25 K V38 K K K … .7 K V68 X9 X2 S9 XX V22 X4 V81 K X8 X3 V82 K X7 V83 X6 X1 Connecting the conductor shield to Terminal … (GND). Connecting the rain/wind control 49 Connecting the THZ control unit … .8 Staircase control unit THZ Comfort Connecting parametrizable status contacts With internal voltage supply (max. 50 mA) *) XX 50 In case of power failure voltage Term. … is switched off When configuration for fault general and power failure swap the connections NC and NO. Staircase control unit THZ Comfort … Commissioning Commissioning Before operation approval of the control unit: XX Ensure that all the external components have been mounted and connected completely. XX Take changes into consideration that have resulted during the installation. XX Ensure that the batteries are charged before commissioning. XX Check all the functions of the system carefully. XX Do not carry out settings that to be carried out (latching or dead-man, etc.) until the system has been installed completely. … LED displays and configuration … .1 Layout of the Service buttons and Service LEDs … .2 LED 1–4 = green LED … = red Service buttons S1 and S2 Function Calling up/exiting the parameter menu Input and reaction XX Press the buttons S1 and S2 simultaneously for longer than … s. LED … flashes slowly in the parameter menu in accordance with the selected parameter level: àà Level 1: … pulse + … s pause àà Level 2: … pulses + … s pause àà Level 3: … pulses + … s pause LED … to LED … indicate the parameter. XX Press the button S2 (+) or button S1 (–) briefly. Selecting the parameter XX Keep the button S1 pressed longer than … s. Changing to the value setting In the value menu LED … is off LED … to LED … shown the value in accordance with the value table. XX Press the button S2 (+) or button S1 (–) briefly. Changing the value XX Press the button S1 longer than … s. Confirming the value Exiting the value setting function without a value change XX Press the button S2 longer than … s. XX Set Parameter 44 (factory settings) to 01. Resetting the value to the factory settings 51 Commissioning … .3 Staircase control unit THZ Comfort Meaning of the Service LED signals Symbol ○ ● On … flashing pulse + … s pause * ** *** * … flashing pulses + … s pause … flashing pulses + … s pause LED flashes rapidly (10 times per s) LED state not defined × … .4 LED Off Parameter assignment Values in bold font are default settings. No. … 4 … 2 … Parameter Value … * ○ ○ ○ ● Error memory. Display of the last ● ○ ○ ○ ○ Delete all current error messages error messages (max. 15) Error code see error messages, *×××× Chapter … .2 … * ○ ○ ● ○ Event memory. Display of the last ● ○ ○ ○ ○ Delete all current messages operating state messages ○ × × × × Alarms see operating states, (max. 15) Chapter … .1 *×××× 52 … * ○ ○ ● ● Display and reset maintenance … * ○ ● ○ ○ Vent switch function … * ○ ● ○ ● OPEN operation limitation in … * ○ ● ● ○ Automatic step control … * ○ ● ● ● … * ● ○ ○ ○ … * ● ○ ○ ● 10 * ● ○ ● ○ 11 * ● ○ ● ● 12 * ● ● ○ ○ 13 * ● ● ○ ● interval ventilation mode Error code see error messages, Chapter … .2 00 Maintenance interval expired or inactive 01 Maintenance interval still runs … months 02 Maintenance interval still runs … months 03 Maintenance interval still runs 12 months 00 No vent switch 01 Latching. Stop with opposite button 02 Latching. Stop with same button 03 Dead-man function at CLOSE and OPEN 00 s … 300 s … 720 s Operation time in s 00 Deactivated 01 s … 120 s step time in s for direction of movement OPEN Ventilation period limitation 00 off 01 min … 720 min Ventilation period in minutes Alarm direction for RWA switch 01 In case of alarm OPEN all windows 02 In case of alarm CLOSE all windows *) Alarm direction for smoke alarm 01 In case of alarm OPEN all windows 02 In case of alarm CLOSE all windows *) Alarm direction for BMZ input 01 In case of alarm OPEN all windows 02 In case of alarm CLOSE all windows *) Behaviour at fault in detector line 00 Only display of the fault 01 Open all windows at fault 02 Close all windows at fault Behaviour at fault in motor line 00 Only display of the fault 01 Open all windows at fault 02 Close all windows at fault Behaviour at fault power failure 00 Only display of the fault 01 Open all windows at power failure 02 Close all windows at power failure *) When the CLOSE/Reset button in the RWA switch is pressed, the windows also CLOSE Staircase control unit THZ Comfort Commissioning No. … 4 … 2 … Parameter Set battery monitoring 14 ● ● ● ○ * Value 00 Battery monitoring inactive, no display at battery fault (operation without battery) 01 Battery monitoring active, only display 02 Battery monitoring active, OPEN all windows at fault 03 Battery monitoring active, CLOSE all windows at fault 15 * ● ● ● ● Behaviour at internal fault 16 ** ○ ○ ○ ● 17 18 ** ** ○ ○ ○ ○ ● ● ○ ● Function Signal relay PA1 19 ** ○ ● ○ ○ Function Signal relay PA2 20 ** ○ ● ○ ● Function Signal relay PA3 21 ** ○ ● ● ○ BMZ input 22 ** ○ ● ● ● Motor runtime 00 s … 300 s … 720 s 23 ** ● ○ ○ ○ Internal vent switch 00 / 01 24 ** ● ○ ○ ● Brightness illumination of inter- 25 ** ● ○ ● ○ Motor operating mode 00 Deactivated … 10 Brightness changes directly 10 = 100% 00 Motor connection for standard motor 01 Motor connection for retention magnet 00 Only display of the fault 01 Open all windows at power failure 02 Close all windows at power failure Smoke detector remote resetting 00 / 01 off / on via RWA CLOSE/RESET Alarm reinitiation (VdS 2581) 00 / 01 off / on nal RWA switch 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 00 01 Alarm Fault (general) *) Window OPEN Time-limited alarm (300 s) Time-delayed alarm (10 s) Battery fault Detector line fault Motor line fault Power failure *) "Reset Alarm" as pulse (1 s) Alarm Fault *) Window OPEN Time-limited alarm (300 s) Time-delayed alarm (10 s) Battery fault Detector line fault Motor line fault Power failure *) “Reset Alarm” as pulse (1 s) Alarm Fault *) Window OPEN Time-limited alarm (300 s) Time-delayed alarm (10 s) Battery fault Detector line fault Motor line fault Power failure *) “Reset Alarm” as pulse (1 s) BMZ latching function Without BMZ latching function (dead-man function) max. motor runtime in s ***) off / on Connections NC and NO swapped *) ***) Motor running time closing after CLOSED/Reset or rain/wind is always 720 s, repeated CLOSE/ Reset starts time again 53 Commissioning Staircase control unit THZ Comfort No. … 4 … 2 … Parameter 42 * * * ● ● ○ ○ Firmware update Value 00 System in normal operation 01 System in programming mode 43 *** ● ● ○ ● Test charge voltage 00 01 Test charge voltage off Charge voltage 10 s on Display × ○ * * ○ 44 *** ● ● ● ○ Reset to factory setting 00 01 Parameters are not reset Parameters are reset 45 *** ● ● ● ● DIsplay of the software version e.g. 01-04-00 for V1.4 *) … .5 LED value table … 4 … 2 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ● ● ● ○ ○ ○ ○ ● ● ● ● ○ ○ ○ ○ ○ ● ● ○ ○ ● ● ○ ○ ● … Value ○ 00 ● ○ ● ○ ● ○ ● ○ ● ○ 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 … 4 … 2 ○ ○ ○ ○ ○ ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ● ● ● ● ○ ○ ○ ○ ● ● ● ○ ○ ● ● ○ ○ ● ● ○ ○ … Operating states and error messages … .1 Operating states … 4 … 2 … ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ● ● ○ ○ ● ● ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ * * * ○ ● ○ ● ○ ● … Value ● 12 ○ ● ○ ● ○ ● ○ ● ○ ● 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 Operating state System ready, no fire alarm Rain/Wind input active, system ready Fire alarm RWA switch Fire alarm smoke detector External fire alarm (BMZ) * * Alarm cancelled, alarm signal RWA switch active ○ ○ Alarm cancelled, alarm signal smoke detector active ○ * Alarm cancelled, alarm signal ext. fire alarm (BMZ) active ○ ○ Service interval expired (LED … flashes, in addition to further displays) Fault at power failure XX Press the S1 button. The fault message is displayed. 54 connections NC and NO swaped … 4 … 2 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ○ ○ ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ○ ○ ○ ○ ● ● ● ● ● ● ○ ○ ● ● ○ ○ ● ● … Value ○ 55 ● ○ ● ○ ● ○ ● ○ ● 60 120 180 240 300 360 480 600 720 Staircase control unit THZ Comfort … .2 Service terminal ST220 Error messages Current active error messages are displayed cyclically (10 sec.). LED … (*) flashes rapidly (10 times per second), LED … to LED … display the error numbers in accordance with the error table. Control error messages No. 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 … 5 … 3 … 1 Error * * * * * * * * * * ○ ○ ○ ● Fault battery flat ○ ○ ● ○ Fault motor line ○ ○ ● ● Fault battery missing or fuse F1 defective ○ ● ○ ○ Fault charge controller defective ○ ● ○ ● Internal system error ○ ● ● ○ Wire break/short-circuit RWA switch, alarm button ○ ● ● ● Wire break RWA switch, CLOSE/RESET button ● ○ ○ ○ Wire break/short-circuit smoke detector ● ○ ○ ● Wire break/short-circuit external alarm (BMZ) ● ○ ● ○ Power failure Service terminal ST220 àà Service terminal ST220, Mat. No. 087261 with connection cable ST220 mini DIN, Mat. No. 142581 àà Configuration of the THZ Comfort is possible with the Service terminal ST220. … Operation of ST220 Button Function Upward cursor Increase number value Scroll upward (if button is pressed longer than … sec.) Downward cursor Reduce number value Scroll downward (if button is pressed longer than … sec.) Cancel input Any input can be cancelled by pressing the x button. The input position then changes to the first menu position or one menu level back. Select Update display Accept new value Display immediately after connection GEZE Service terminal … XXXXXYWWJJZZZZZZV … Software version ST220 v2.1 Serial number ST220 Service mode ST220 àà The change to Service mode occurs with connection of the service terminal to the THZ. Display after connection establishment for controller THZ Comfort V1.5 CO THZ 100-1 Ready Mains operation Software version V1.5 Circuit board hardware version Operating state State CO Ready/Fault Mains operation/Battery operation 55 Service terminal ST220 Staircase control unit THZ Comfort … Service menu ST220 … .1 Overview of adjustable parameters Designation Vent switch funct. Setting values Description Vent switch function No vent switch Latching; stop with opposite switch Latching; stop with same switch Dead-man function at CLOSE and OPEN OPEN runtime limitation in ventilation mode No function Latch. opposite Latching same Dead-man funct. OPEN runtime … s … 300 s … 720 s Operation time in s Automatic step ctrl Automatic step control Deactivated Deactivated … s … 120 s Step time in s Vent period limit. Ventilation period limitation Off Off … min … 720 min Vent time in min Alarm direct. switch Open window Close window Alarm direction RM Open window Close window Alarm direction BMZ Open window Close window Fault detector line Only display Open window Close window Fault motor line Only display Open window Close window Fault mains failure Only display Open window Close window Battery monitoring Off,display off On,only display On,open window On,close window Fault internal Only display Open window Close window *) When the CLOSE/Reset button in the RWA switch is pressed, the windows also CLOSE 56 Alarm direction for RWA switch At alarm OPEN all windows At alarm CLOSE all windows *) Alarm direction for smoke alarm At alarm OPEN all windows At alarm CLOSE all windows *) Alarm direction for BMZ input At alarm OPEN all windows At alarm CLOSE all windows *) Behaviour at fault in detector line Only display of the fault Open all windows at fault Close all windows at fault Behaviour at fault in motor line Only display of the fault Open all windows at fault Close all windows at fault Behaviour at fault power failure Only display of the fault Open all windows at fault Close all windows at fault Set battery monitoring Battery monitoring inactive, no display at battery fault (operation without battery) Battery monitoring active, only display Battery monitoring active, OPEN all windows at fault Battery monitoring active, CLOSE all windows at fault Behaviour at internal fault Only display of the fault Open all windows at fault Close all windows at fault Staircase control unit THZ Comfort Designation RM remote reset Service terminal ST220 Setting values Description Smoke detector remote resetting via RWA CLOSE/RESET Off On Alarm reinitiation (VdS 2581) Off On Function Signal relay PA1 Alarm Fault (general) **) Window OPEN Time-limited alarm (300 s) Time-delayed alarm (10 s) Battery fault Detector line fault Motor line fault Power failure **) "Reset Alarm" as pulse (1 s) Function Signal relay PA2 Alarm Fault (general) **) Window OPEN Time-limited alarm (300 s) Time-delayed alarm (10 s) Battery fault Detector line fault Motor line fault Power failure **) "Reset Alarm" as pulse (1 s) Function Signal relay PA3 Alarm Fault (general) **) Window OPEN Time-limited alarm (300 s) Time-delayed alarm (10 s) Battery fault Detector line fault Motor line fault Power failure **) "Reset Alarm" as pulse (1 s) BMZ input BMZ latching function Without BMZ latching function (dead-man function) Motor runtime Off On Reinit. VdS-2581 Off On Signal relay … Alarm Fault (gen.) Window OPEN TimeLimit alarm TimeDelay alarm Battery fault Detector fault Motor line fault Power failure AlarmResetPulse Signal relay … Alarm Fault (gen.) Window OPEN TimeLimit alarm TimeDelay alarm Battery fault Detector fault Motor line fault Power failure AlarmResetPulse Signal relay … Alarm Fault (gen.) Window OPEN TimeLimit alarm TimeDelay alarm Battery fault Detector fault Motor line fault Power failure AlarmResetPulse BMZ input Latching funct. WithoutLatching Motor runtime … s … 300 s … 720 s Int. vent switch Operation time in s Internal vent switch Off On Illumination … % … 100 % **) Connections NC and NO swapped Operating mode Background illumination of the RWA switch Brightness as percentage Motor operating mode 57 Service terminal ST220 Designation … .2 Staircase control unit THZ Comfort Setting values Standard motor RetentionMagnet Diagnostics Designation Error memory Setting values Clear all Displays Event memory Clear all Displays MaintenanceInterval Expired/Off Still … months Still … months Still 12 months Service info Firmware update OK Cancel Test charge voltage OK Cancel Factory settings OK Cancel Software version V1. … Language German English 58 Description Actuation standard drive Actuation retention magnet Normal operation = Output under constant current Alarm state = Output deactivated Vent switch without function Description Error memory. Display of the last error messages (max. 15) Delete all current error messages Error code see error messages Event memory. Display of the last operating state messages (max. 15) Delete all current messages Alarms see operating states Display and reset maintenance interval Maintenance interval expired or inactive Maintenance interval still runs … months Maintenance interval still runs … months Maintenance interval still runs 12 months Diverse service information Firmware update Firmware update is carried out Firmware update is not carried out Test charge voltage Charge voltage 10 s on Test charge voltage off Reset to factory setting Parameters are reset Parameters are not reset DIsplay of the software version Current version Selection of the menu language German English Staircase control unit THZ Comfort … Help for problems Help for problems Problem Fault LED at the RWA switch lights up or flashes yellow. Fault LED at the RWA switch flashes yellow/briefly ( … s). Cause Fault Measure XX Contact a specialist authorised by GEZE. Power failure Pressing the vent switch does not move the windows. Power failure or other fault Have the power supply to the RWA emergency power supply unit checked by a qualified electrician. XX If necessary, replace the fuse. XX In case of faults despite an intact power supply, contact a specialist authorised by GEZE. XX Check whether the fault LED at the RWA switch flashes or lights up (measures, see above). The windows cannot be reopened until the rain and wind have diminished. If the windows often have to be opened wider than the presetting: XX Have the opening width restriction adjusted. XX Rain/wind control active Windows can only be opened partially. Opening width restriction active 10 Maintenance The entire system has to be checked and maintained at regular intervals: àà Function check: monthly àà Maintenance: annually XX Carry out and document maintenance in accordance with the inspection book “Power-operated windows in ventilation and RWA systems as well as NRWGs”. Checking and maintenance work may only be carried out by trained personnel. … Maintenance of the control unit XX XX XX XX XX XX XX Check the mains voltage (230 V AC). Check the firm seating and state of the terminal connections. Check the cables and connecting wires (for damage). Check the displays and switches. Check the fuse links. Check the installation date of the battery and replace it, if necessary (at the latest … years after installation). àà Dispose of non-functional batteries properly. àà Note down the installation date of the new battery. Check the system voltages. Measuring points for system voltages: XX XX XX … 2 … BATTERY voltage/charge voltage GND reference potential Power pack voltage Check charging circuit, without RECHARGEABLE BATTERY. àà Remove the BATTERY fuse F1. àà Activate the “Test load voltage” parameter. The load voltage is switched on for 10 s (LEDs … and … flash). àà Measure voltage at measuring point (1). A test voltage of 24 V can be measured. No short-circuit may be generated during the measurement! àà Insert the BATTERY fuse again after completing measuring. Check maintenance charge voltage with fully charged RECHARGEABLE BATTERY: àà Measure charging current (with full RECHARGEABLE BATTERY = charging current < 10 mA) àà Measure RECHARGEABLE BATTERY voltage at measuring point (1) (Reference: … V at 20 °C) If applicable, reset the maintenance interval, see Chapter … .4, Parameter No. 3. 59 Storage 11 Staircase control unit THZ Comfort Storage RWA emergency power supply unit XX Store the RWA emergency power supply unit in a protected location. XX If the system has already been in operation: Disconnect the RWA emergency power supply unit from the mains and from the battery. Lead batteries The lead batteries discharge automatically during the storage. Therefore observe the following points: XX Keep the storage time as short as possible. XX Store the batteries or packed RWA emergency power supply unit against heat at temperatures below 30 °C. XX If the system is not taken into operation, recharge the batteries at the latest every … months. Recharging batteries There are … possibilities for recharging the batteries: XX Recharge the batteries with a common charging device. – or – XX Connect the batteries to the RWA emergency power supply unit. XX Insert the battery fuse. XX Connect the control unit to the mains. XX Charge the batteries for approx. 36 hours. XX 12 Note down the charging date on the batteries. Disposal All the components of the RWA emergency power supply unit have to be disposed of in accordance with the statutory regulations for hazardous waste. Batteries contain highly toxic substances and may therefore only be disposed of at the collection centres specified by the legislator. Information regarding the battery directive (Applicable in Germany and in all other Member States of the European Union as well as in other European countries, together with the countries’ own provisions for a separate waste battery collection system.) In accordance with the Battery Directive, we are obligated to inform you of the following in connection with the sale of batteries or accumulators resp. in connection with the delivery of devices containing batteries or accumulators: accumulators and batteries may not be disposed of with household waste. Disposal with household waste is expressly forbidden according to the Battery Directive. As the final consumer, you are bound by law to return spent batteries. Please return waste batteries to a communal collection site or retail collection location. Following use, you may return by mail any batteries received from us. The address is: GEZE GmbH, Wareneingang, Reinhold-Vöster-Str. 21–29, 71229 Leonberg. Batteries which contain harmful substances are identified by a symbol of a crossed-out rubbish bin. The chemical designation of the harmful substance is specified underneath the rubbish-bin symbol: Cd for Cadmium, Pb for lead, Hg for mercury. 60 Staircase control unit THZ Comfort 13 Technical data Technical data Electrical data and connection values Operating voltage (primary) Frequency Power Pre-fuse Output voltage for drives Switching current of the drive line Emergency power supply Battery voltage (charge voltage temperature-compensated) Nominal capacity Vent switch Detectors per detector line Manual (switch) Automatic (RM or WM) Terminal cross-section (mm) Power cable Motor line Signal lines Minimum output voltages Drives in accordance with Message lines EN 12101-10 Tab. … 230 V AC 50…60 Hz 100 W … A 24 V DC ±5%; battery operation ±15% … A (max.) (30 % load factor) 72 h (max.) … x 12 V … to … Ah … piece … units (max.) 10 units (max.) … mm2 … mm2 … mm2 20 V … V The internal emergency power supply (batteries) ensures that the RWA emergency power supply unit can still open the connected drives at least 2x and close them at least 1x after 72 hours of mains power failure in case of regular maintenance. Ambient conditions Ambient temperature range (to EN 12101 Class 1) Relative humidity Mechanical data Surface-mounted housing Colour Protection type Housing dimensions W × H × D Line-feed –5 … +40 °C 75 % (mean value across entire service life) 90 % (max. 96 h continuous operation at +40 °C) Aluminium diecast housing Lower section: Grey, RAL 7035 Cover: Orange, RAL 2011 or depending on version (VdS certification only for orange) IP 30 140 × 248 × 85 From above, surface or concealed mounting possible … Fuses Type Battery Fuse F1 = … A (flat-type automobile fuse ISO 8820-3) … Tests àà àà àà àà DIN EN 12101-10 E DIN EN 12101-9 VdS 2581 VdS 2593 61 Lagerung 62 Staircase control unit THZ Comfort Staircase control unit THZ Comfort Lagerung 63 Germany GEZE GmbH Niederlassung Süd-West Tel. +49 (0) 7152 203 594 E-Mail: leonberg.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6440 E-Mail: muenchen.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6840 E-Mail: berlin.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Mitte/Luxemburg Tel. +49 (0) 7152 203 6888 E-Mail: frankfurt.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung West Tel. +49 (0) 7152 203 6770 E-Mail: duesseldorf.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Nord Tel. +49 (0) 7152 203 6600 E-Mail: hamburg.de@geze.com GEZE Service GmbH Tel. +49 (0) 1802 923392 E-Mail: service-info.de@geze.com Austria GEZE Austria E-Mail: austria.at@geze.com www.geze.at Hungary GEZE Hungary Kft. E-Mail: office-hungary@geze.com www.geze.hu Scandinavia – Denmark GEZE Danmark E-Mail: danmark.se@geze.com www.geze.dk Baltic States GEZE GmbH Baltic States office E-Mail: office-latvia@geze.com www.geze.com Iberia GEZE Iberia S.R.L. E-Mail: info@geze.es www.geze.es Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte, Ltd. E-Mail: gezesea@geze.com.sg www.geze.com Benelux GEZE Benelux B.V. E-Mail: benelux.nl@geze.com www.geze.be www.geze.nl India GEZE India Private Ltd. E-Mail: office-india@geze.com www.geze.in South Africa GEZE South Africa (Pty) Ltd. E-Mail: info@gezesa.co.za www.geze.co.za Italy GEZE Italia S.r.l E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it Switzerland GEZE Schweiz AG E-Mail: schweiz.ch@geze.com www.geze.ch GEZE Engineering Roma S.r.l E-Mail: roma@geze.biz www.geze.it Turkey GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri E-Mail: office-turkey@geze.com www.geze.com Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade E-Mail: office-bulgaria@geze.com www.geze.bg China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn France GEZE France S.A.R.L. E-Mail: france.fr@geze.com www.geze.fr GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21–29 71229 Leonberg Germany Tel.: 0049 7152 203 … Fax.: 0049 7152 203 310 www.geze.com Poland GEZE Polska Sp.z o.o. E-Mail: geze.pl@geze.com www.geze.pl Romania GEZE Romania S.R.L. E-Mail: office-romania@geze.com www.geze.ro Russia OOO GEZE RUS E-Mail: office-russia@geze.com www.geze.ru Scandinavia – Sweden GEZE Scandinavia AB E-Mail: sverige.se@geze.com www.geze.se Scandinavia – Norway GEZE Scandinavia AB avd. Norge E-Mail: norge.se@geze.com www.geze.no Ukraine LLC GEZE Ukraine E-Mail: office-ukraine@geze.com www.geze.ua United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East E-Mail: gezeme@geze.com www.geze.ae United Kingdom GEZE UK Ltd. E-Mail: info.uk@geze.com www.geze.com
THZ N4 THZ Comfort N4 DE Treppenhauszentrale EN Staircase control unit 190734-01 DE Montage- und Bedienungsanleitung EN Installation and operating instructions THZ N4/THZ Comfort N4 Inhaltsverzeichnis Symbole und Darstellungsmittel … Produkthaftung … Abkürzungen … 2 … Sicherheitshinweise … Allgemein … Verhalten im Brandfall … Bestimmungsgemäße Verwendung … 2 Funktionen und Eigenschaften … Überblick über die RWA-Notstromsteuerzentrale … Eigenschaften … 3 Bedienung und Anzeigen an THZ Comfort N4 … Übersicht THZ Comfort N4 … Anzeigen an THZ Comfort N4 … 4 Betrieb … Betrieb Allgemein … Lüftungsbetrieb … Alarmbetrieb … Stromausfall und Störung … 11 … Montage … 12 … Montagereihenfolge (Übersicht) … 12 THZ Comfort N4 montieren … 12 THZ N4 montieren … 15 … THZ N4/THZ Comfort N4 anschließen … 17 … Akkus anschließen … 17 THZ Comfort N4 an das Netz anschließen … 17 THZ N4 an das Netz anschließen … 18 Externe Komponenten anschließen … 19 … Inbetriebnahme … 25 … LED-Anzeigen und Parametrierungen … 25 Betriebszustände und Fehlermeldungen … 29 … Serviceterminal ST220 … 30 … Bedienung ST220 … 30 Servicemodus ST220 … 30 Servicemenü ST220 … 30 … Hilfe im Problemfall … 34 10 Wartung … 34 11 Lagerung … 35 12 Entsorgung … 35 13 Technische Daten … 36 … Sicherungen … 36 Prüfungen … 36 THZ N4/THZ Comfort N4 Sicherheitshinweise Symbole und Darstellungsmittel Warnhinweise In dieser Anleitung werden Warnhinweise verwendet, um Sie vor Sach- und Personenschäden zu warnen. XX Lesen und beachten Sie diese Warnhinweise immer. XX Befolgen Sie alle Maßnahmen, die mit dem Warnsymbol und Warnwort gekennzeichnet sind. Warnsymbol Warnwort GEFAHR Bedeutung Gefahren für Personen. Nichtbeachtung führt zu Tod oder schweren Verletzungen. WARNUNG Gefahren für Personen. Nichtbeachtung kann zu Tod oder schweren Verletzungen führen. VORSICHT Gefahren für Personen. Nichtbeachtung kann zu leichten Verletzungen führen. Weitere Symbole und Darstellungsmittel Um die korrekte Bedienung zu verdeutlichen, sind wichtige Informationen und technische Hinweise besonders herausgestellt. Symbol Bedeutung bedeutet „Wichtiger Hinweis“; Informationen zur Vermeidung von Sachschäden, zum Verständnis oder zum Optimieren der Arbeitsabläufe bedeutet „Zusätzliche Information“ XX Symbol für eine Handlung: Hier müssen Sie etwas tun. XX Halten Sie bei mehreren Handlungsschritten die Reihenfolge ein. Produkthaftung Gemäß der im Produkthaftungsgesetz definierten Haftung des Herstellers für seine Produkte sind die in dieser Broschüre enthaltenen Informationen (Produktinformationen und bestimmungsgemäße Verwendung, Fehlgebrauch, Produktleistung, Produktwartung, Informations- und Instruktionspflichten) zu beachten. Die Nichtbeachtung entbindet den Hersteller von seiner Haftungspflicht. Bei Kombination mit Fremdgeräten übernimmt GEZE keine Gewährleistung. Abkürzungen BMZ RM R/W RWA WM Brandmeldezentrale Rauchmelder Regen-/Wind-Steuerung Rauch-/Wärmeabzug Wärmemelder … Sicherheitshinweise … Allgemein Die Angaben in dieser Beschreibung beziehen sich immer auf die werkseitige Standardkonfiguration. Änderungen in der Software-Konfiguration der Zentrale dürfen nur durch von GEZE ausgebildetes Fachpersonal vorgenommen werden. Für Schäden, die auf nicht vom Hersteller bzw. dessen Vertreiber autorisierte Eingriffe in die Zentrale zurückzuführen sind, besteht kein Haftungsanspruch gegenüber dem Hersteller bzw. Vertreiber der Zentrale. Bei den Anschlüssen von Komponenten müssen die Angaben in dieser Beschreibung beachtet werden. Die Planung und Berechnung des Leistungsnetzes obliegt dem sachkundigen Errichter und muss entsprechend der gesetzlichen Vorschriften durchgeführt werden (in Deutschland z. B. nach der MLAR). XX Vor der Freigabe der Anlage für den Betrieb eine Isolationsmessung des Leitungsnetzes der Anlage durchführen und protokollieren. … Sicherheitshinweise XX THZ N4/THZ Comfort N4 Bei Unterstützungsbedarf für Planung und Errichtung der Anlage mit GEZE in Verbindung setzen. Für die Sicherheit von Personen müssen diese Anweisungen befolgt werden. XX Alle Störungen der Anlage sofort beseitigen. XX Montageanleitung stets griffbereit in der Nähe der THZ Comfort aufbewahren. Pflichten des Betreibers XX Arbeitsplatz gegen unbefugtes Betreten sichern. XX Sicherstellen, dass Montage, Inbetriebnahme und Wartung nur von durch GEZE autorisiertes Fachpersonal ausgeführt wird. Eigenmächtige Veränderungen an der Anlage schließen jede Haftung von GEZE für resultierende Schäden aus. XX Sicherstellen, dass die Schlüssel des RWA-Tasters nur dem eingewiesenen Personal zur Verfügung stehen. Elektrische Anlage XX Vor Arbeiten an der elektrischen Anlage die Spannungszufuhr (Netz und Akku) unterbrechen und auf Spannungsfreiheit prüfen und gegen Wiedereinschalten sichern. XX Sicherstellen, dass der Anschluss an die Netzspannung nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt wird. Netzanschluss und Schutzleiterprüfung müssen entsprechend DIN VDE 0100-600 durchgeführt werden. XX Als netzseitige Trennvorrichtung einen bauseitigen, 2-poligen Sicherungsautomaten mit Verriegelungsmöglichkeit, entsprechend der zulässigen Strombelastbarkeit des Kabels, verwenden. Nach dem Öffnen des Anlagengehäuses liegen spannungsführende Teile frei. Die Anschlussklemmen für Anlagenkomponenten führen teilweise Kleinspannung ≤50 V. XX Netz- und Akku-Spannung erst nach Anschluss sämtlicher Anlagenkomponenten zuschalten. XX Beim Austausch der Akkus nur von GEZE empfohlene Akkus verwenden. XX Sicherstellen, dass die THZ Comfort nicht von Unbefugten geöffnet werden kann. XX Nur die im Kabelplan angegebenen Kabel verwenden. Schirme gemäß Anschlussplan auflegen. XX Kabeltypen (z. B. Feuerschutzkabel) und notwendige Schutzart in Abstimmung mit der örtlichen Abnahme behörde festlegen. XX Für Litze grundsätzlich isolierte Aderhülsen verwenden. XX Nicht benutzte Adern isolieren. XX Lose Kabel mit Kabelbindern sichern. Wartung Bei Bedarf – mindestens einmal innerhalb von 12 Monaten – muss durch eine von GEZE autorisierte Fachkraft eine sicherheitstechnische Prüfung mit Wartung durchgeführt werden. Sie erhalten dabei einen schriftlichen Nachweis über die Prüfung. Spätestens nach … Jahren müssen dabei alle Akkus ausgetauscht werden. Ersatzteile Bei Kombination mit Fremdfabrikaten übernimmt GEZE keine Gewährleistung. XX Für Reparatur- und Wartungsarbeiten nur GEZE-Originalteile verwenden. Vorschriften und Normen Gewährleistungsansprüche setzen Montage, Installation und Wartung nach den Angaben des Herstellers durch eine Fachfirma voraus. Die Einhaltung aller relevanten gesetzlichen Vorschriften und die Einweisung in die sachgerechte Bedienung obliegen dem Betreiber bzw. dem vom Betreiber beauftragten Errichter. XX Anlage entsprechend der gesetzlichen Vorschriften warten. XX Angaben zur Wartung beachten. XX Den neuesten Stand von Richtlinien, Normen und länderspezifischen Vorschriften beachten, insbesondere: àà ASR A1.7 „Richtlinien für Türen und Tore“ àà DIN VDE 0100-600 „Einrichten von Niederspannungsanlagen“ àà DIN EN 60335-2-103 „Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke, besondere Anforderungen für Antriebe, für Tore, Türen und Fenster“ àà Unfallverhütungsvorschriften, insbesondere DGUV Vorschrift … „Unfallverhütungsvorschrift, Grundsätze der Prävention“ und DGUV Vorschrift … „Unfallverhütungsvorschrift, elektrische Anlagen und Betriebsmittel“. àà VDE 0833 „Gefahrenmeldeanlagen für Brand, Einbruch und Überfall“ àà VDE 0815 „Installationskabel und -leitungen für Fernmelde- und Informationsverarbeitungsanlagen“ àà MLAR „Muster-Leitungsanlagen-Richtlinie“ XX Maßnahmen zur Absicherung bzw. Vermeidung von Quetsch-, Stoß-, Scher- und Einzugsstellen müssen insbesondere bei Gefahrenstellen von unter 2,5 m geprüft und ergriffen werden. Eine Maßnahme ist z. B. die Verwendung eines Schalters mit Aus-Voreinstellung (z. B. GEZE Lüftertaster LTALSA Mat. Nr. 118476). Bei Kindern oder Personen mit eingschränktem Urteilsvermögen muss ein Schlüsselschalter mit Aus-Voreinstellung verwendet werden (z. B. GEZE Mat. Nr. 117996 für SCT, 090176 für Zylinder). Die Schalter müssen so angebracht sein, dass die Gefahrenstellen eingesehen werden können. … THZ N4/THZ Comfort N4 … Funktionen und Eigenschaften Verhalten im Brandfall WARNUNG! Lebensgefahr bei Funktionsstörungen im Brandfall, da die Rettungswege verrauchen können! Die Anlage muss störungsfrei funktionieren. XX Alle Störungen sofort beheben lassen. XX Wenn die gelbe Störanzeige des RWA-Tasters leuchtet, sofort die zuständige Stelle informieren. Die Notfallfunktionen der RWA-Notstromsteuerzentrale werden im Brandfall durch die RWA-Taster ausgelöst. Zum Rücksetzen eines Feueralarms darf die RWA-Notstromsteuerzentrale nur von einem eingewiesenen Bediener geöffnet werden. Dabei müssen insbesondere die Sicherheitshinweise und Brandschutzbestimmungen beachtet werden. … Bestimmungsgemäße Verwendung Mit der Notstromsteuerzentrale werden Räume belüftet und im Brandfall automatisch entraucht. Die THZ Comfort Notstromsteuerzentrale entspricht den anerkannten Regeln der Technik und den geltenden Sicherheitsvorschriften. Die Anlage ist ausschließlich für den Einsatz in trockenen Räumen bestimmt. … Funktionen und Eigenschaften Die RWA-Notstromsteuerzentrale ist das zentrale Steuergerät, an das sämtliche Komponenten angeschlossen sind. Die RWA-Notstromsteuerzentrale steuert das Verhalten der Komponenten, versorgt sie mit Strom und überbrückt Netzausfälle. Die RWA-Notstromsteuerzentrale steuert die Rauch- und Wärmeableitung (RWA) von Treppenhäusern, Fabrikhallen etc. Über Antriebe werden Fenster und Rauchabzugsöffnungen für den normalen Lüftungsbetrieb gesteuert. Bei einem Feueralarm werden die Fenster und Rauchabzugsöffnungen automatisch geöffnet oder geschlossen, je nach Konfiguration der RWA-Notstromsteuerzentrale. … Überblick über die RWA-Notstromsteuerzentrale THZ N4/THZ Comfort N4 RAUCHABZUG VdS G518004 … 2 … 4 Antriebe der Fenster und Rauchabzugsklappen Lüftertaster Regen-/Windsteuerung Alarm/Störsignale … 6 … RAUCHABZUG VdS G518004 RWA-Taster Rauchmelder und Wärmedifferenzialmelder Alarm von externer Brandmeldezentrale … Funktionen und Eigenschaften … Eigenschaften àà àà àà àà àà àà àà àà àà àà àà Steuerung elektromotorischer 24-V-DC-Antriebe für den Rauch- und Wärmeabzug im Brandfall Steuerung einer kontrollierten natürlichen Lüftung Verarbeitung von Auslösesignalen manueller und automatischer Brandmelder und Brandmeldeanlagen Manuelle und automatische Lüftungssteuerung (über Lüftungstaster, Wind-Regen-Sensoren, Raumtemperatur-Sensor usw.) Weitergabe aller wichtigen Betriebszustände an externe Auswertekomponenten Möglichkeit für Wartung und Konfiguration NRA/RWA-Betrieb bei Ausfall der Netzspannungsversorgung über Akkus Leitungsüberwachung aller angeschlossenen manuellen und automatischen Melder sowie der Antriebsleitungen Optische Betriebs- und Störmeldungen für eine schnelle Fehlerlokalisierung Digitale Speicherung wichtiger Betriebszustände und der Serviceeinstellungen Temperatursensor für temperaturabhängige Akku-Ladung Nur THZ Comfort N4 àà integrierter RWA-Taster mit LEDs àà integrierter Lüftertaster mit LEDs àà Beleuchtung des internen RWA-Tasters … THZ N4/THZ Comfort N4 THZ N4/THZ Comfort N4 Bedienung und Anzeigen an THZ Comfort N4 … Bedienung und Anzeigen an THZ Comfort N4 … Übersicht THZ Comfort N4 … 2 … 4 … 6 … 8 integrierter RWA-Taster LED Alarm Lüftertaster ZU mit LED ZU (grün) LED Betrieb OK LED Störung Symbol Wartungsanzeige Alarmtaste Lüftertaster AUF mit LED AUF (rot) … Anzeigen an THZ Comfort N4 Symbol Anzeige Alarm (rot) Bedeutung leuchtet blinkt Alarm Alarm quittiert, Signal steht noch an Betrieb (grün) leuchtet Anlage störungsfrei, Netz vorhanden Störung (gelb) leuchtet blinkt leuchtet blinkt Störung Netzausfall Fenster ist nicht geschlossen Motorlaufzeit AUF, Fenster öffnet sich Fenster ZU (grün) leuchtet blinkt Fenster ist geschlossen Motorlaufzeit ZU, Fenster schließt Betrieb (grün) Störung (gelb) blinken gemeinsam Wartungsintervall abgelaufen Fenster AUF (rot) … Betrieb THZ N4/THZ Comfort N4 … Betrieb … Betrieb Allgemein WARNUNG! Lebensgefahr bei Funktionsstörungen im Brandfall, da die Rettungswege verrauchen können. Die Anlage muss störungsfrei funktionieren. XX Alle Störungen sofort beheben lassen. XX Wenn die gelbe Störanzeige des RWA-Tasters leuchtet, sofort die zuständige Stelle informieren. Störungen der Anlage müssen umgehend beseitigt werden. XX Sicherstellen, dass der Bediener der Anlage mindestens in die im Folgenden beschriebenen Betriebsarten eingewiesen wird. Manuelles Auslösen bei Alarm (NOT-AUF) XX Scheibe am RWA-Taster einschlagen und Alarmtaster betätigen. Manuelles Öffnen und Schließen der Lüftung XX An Lüftungstaster oder Lüftungssteuereinrichtung Taster AUF oder ZU drücken. àà Bei Selbsthaltung reicht ein kurzer Tastendruck von ca. … s (kein Dauerkontakt). Durch Drücken der Gegentaste kann der Vorgang gestoppt werden. àà Bei Totmann-Betrieb öffnet oder schließt die Lüftung nur, solange der Taster gedrückt wird. àà Bei Totmann-Betrieb leuchtet die LED „Fenster AUF“ dauerhaft. Automatisches Öffnen und Schließen (z. B. Wind-Regen-Steuerung) ist der manuellen Betätigung übergeordnet. … Lüftungsbetrieb Fenster öffnen und schließen Für die Lüftergruppe gibt es einen oder mehrere Lüftertaster, mit denen die Fenster der Lüftergruppe gemeinsam geöffnet und geschlossen werden können. Öffnungsweitenbegrenzung Der Servicetechniker kann für die Lüftergruppe eine zeitgesteuerte Öffnungsweitenbegrenzung der Fenster vorgeben. Wenn die Antriebe über die Lüftertaster ein Auf-Signal erhalten, stoppen sie nach der vorgegebenen Öffnungszeit. Eine weiteres Öffnen der Fenster ist erst möglich, nachdem der Taster Zu betätigt wurde. Die Öffnungsweitenbegrenzung ist nur im Lüftungsbetrieb wirksam, nicht während eines Feueralarms. Regen-/Windsteuerung Wenn eine Regen-/Windsteuerung angeschlossen ist, werden bei Regen oder starkem Wind alle Fenster geschlossen. Die Lüftertaster sind dann außer Betrieb. Schrittautomatik Der Servicetechniker kann für die Lüftergruppe eine Schrittautomatik konfigurieren. Dabei werden die Antriebe bei jedem Ansteuerimpuls durch einen Lüftertaster nur für eine einstellbare Zeit angesteuert. Lüftungsautomatik Bei dieser Einstellung werden die Antriebe nach dem Öffnungsvorgang nach einer einstellbaren Zeit automatisch wieder geschlossen. … Alarmbetrieb Alarm auslösen Manuell: XX Scheibe am externen oder internen RWA-Taster einschlagen. XX Druckknopf eindrücken. Automatisches Auslösen in folgenden Situationen: àà Ein Rauchmelder stellt Rauch fest. àà Ein Wärmedifferentialmelder stellt einen über dem Grenzwert liegenden Temperaturanstieg fest. àà Eine Brandmeldezentrale sendet ein Alarmsignal an die RWA-Notstromsteuerzentrale. … THZ N4/THZ Comfort N4 Betrieb Vorgänge und Signale während eines Alarms Wenn Alarm ausgelöst ist, läuft das Alarmprogramm der RWA-Notstromsteuerzentrale: àà Fenster und Rauchabzugsklappen des Brandabschnitts öffnen (normale Konfiguration) oder schließen sich. àà àà àà àà An den RWA-Tastern leuchtet die rote Anzeige Alarm: Die RWA-Notstromsteuerzentrale gibt Signale ab, zum Beispiel an eine externe Hupe. Die Lüftertaster sind gesperrt. Die Regen-/Windsteuerung wird ignoriert. Alarm beenden Der Alarmzustand lässt sich auf zwei Arten aufheben: XX RWA-Notstromsteuerzentrale zurücksetzen. – oder – XX Einen beliebigen RWA-Taster zurücksetzen. Wenn der Alarmzustand aufgehoben ist, werden keine Alarmsignale mehr abgegeben und die Lüftertaster lassen sich wieder betätigen. WARNUNG! Lebensgefahr bei Funktionsstörungen im Brandfall, da die Rettungswege verrauchen können. Wenn das System nicht vollständig zurückgesetzt wird (die rote Anzeige Alarm leuchtet noch), ist es bei erneutem Alarm nicht voll funktionsfähig. XX Nach einem Alarm das System immer vollständig zurücksetzen. System vollständig zurücksetzen Auf welche Weise die RWA-Notstromsteuerzentrale zurückgesetzt wird, hängt von der Alarm-Ursache ab. Durch einen RWA-Taster: XX RWA-Taster zurücksetzen. Durch einen Rauchmelder oder durch einen Wärmedifferentialmelder: XX Rauchmelderlinie und RWA-Taster zurücksetzen. Durch eine externe Brandmeldezentrale: XX Alarmsignal der externen Brandmeldezentrale abschalten und RWA-Taster zurücksetzen. RWA-Taster zurücksetzen RWA-Taster mit Schlüssel öffnen. Schwarzen Druckknopf (2) mit Schieber (1) entriegeln. XX Grünen ZU-Knopf (3) drücken. Der Feueralarm ist zurückgesetzt. Die Fenster und Rauchabzugsklappen schließen sich wieder, der Alarm ist aufgehoben und die RWA-Notstromsteuerzentrale zurückgesetzt. XX Eingeschlagene Scheibe (4) ersetzen. XX RWA-Taster wieder verschließen. XX XX … Betrieb THZ N4/THZ Comfort N4 RWA-Taster an der THZ Comfort N4 rücksetzen Gehäuse der THZ Comfort N4 öffnen. Taster (1) drücken. Der Feueralarm ist zurückgesetzt. XX Gehäuse wieder abschließen. XX XX Rauchmelderlinien zurücksetzen Gehäuse der THZ öffnen. Taster Reset Rauchmelder (1) drücken. Die Rauchmelder sind zurückgesetzt. XX Gehäuse wieder abschließen. XX XX X7 X3 X35 … S9 X2 X9 X MP1 C30 K1 K2 Zurücksetzen kontrollieren Nach dem Zurücksetzen des Alarms erlischt an den RWA-Tastern die rote Signalleuchte Alarm, es werden keine Alarmsignale mehr abgegeben und die Fenster lassen sich wieder mit den Lüftertastern öffnen und schließen. Die RWA-Notstromsteuerzentrale ist wieder alarmbereit. Wenn die rote Signalleuchte Alarm nicht erlischt, liegt noch mindestens eines der folgenden Alarmsignale an der RWA-Notstromsteuerzentrale an, das Sie aufheben müssen: àà Alarmsignal eines RWA-Tasters àà Alarmsignal eines Rauchmelders àà Alarmsignal einer externen Brandmeldezentrale 10 THZ N4/THZ Comfort N4 Betrieb Glasscheibe tauschen (nur THZ Comfort N4) VORSICHT Schnittverletzungen! XX Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht an Glasscherben schneiden. XX XX XX XX XX XX Gehäuse der THZ Comfort öffnen. Klemmscheiben (4) mit geeigneter Zange von den Stiften (1) abziehen. Ggf. Reste der alten Glasscheibe vorsichtig entfernen. Neue Glasscheibe (2) einsetzen. Gummischeiben (3) auf die Stifte (1) schieben. Glasscheibe mit neuen Klemmscheiben (4) sichern. … Stromausfall und Störung Stromausfall und Störungen werden an der Störungs-LED am RWA-Taster und an den LEDs der Notstromzentrale angezeigt. Betriebszustand Normal Stromausfall Störung Störungs-LED am RWA-Taster und an der THZ Comfort grün, leuchtet dauerhaft gelb, blinkt kurz (0,1 s) gelb, leuchtet dauerhaft oder blinkt Notstromsteuerzentrale Service-LED … leuchtet Service-LEDs sind dunkel rote Service-LED blinkt Stromausfall Die RWA-Notstromsteuerzentrale hat eine integrierte Notstromversorgung, die Stromausfälle von mindestens 72 Stunden überbrücken kann (z. B. bei Wartungsarbeiten oder während eines Brands). Voraussetzung dafür ist ein ordnungsgemäßer Zustand der Akkus und eine Beschaltung mit externen Komponenten gemäß dieser Anleitung. Die Notfallfunktionen der RWA-Notstromsteuerzentrale bleiben während eines Stromausfalls erhalten. Dagegen ist der normale Lüftungsbetrieb über die Lüftertaster gesperrt, um die Kapazität der Akkus möglichst lange zu erhalten. WARNUNG! Lebensgefahr durch Stromschlag! XX Arbeiten am Stromnetz nur von einer Elektrofachkraft durchführen lassen. XX Ursache des Stromausfalls beseitigen und Stromversorgung zur RWA-Notstromsteuerzentrale prüfen. àà Ggf. Sicherung auswechseln. àà Bei Störung trotz intakter Stromversorgung eine von GEZE autorisierte Fachkraft verständigen. Störung Bei einer Störung mit gelb leuchtender Störungs-LED sind Arbeiten im Schaltschrank erforderlich. XX Eine von GEZE autorisierte Fachkraft verständigen. 11 Montage THZ N4/THZ Comfort N4 … Montage … Montagereihenfolge (Übersicht) XX Vor Arbeitsbeginn anhand des Lieferscheins Vollständigkeit und Korrektheit der Lieferung prüfen. Spätere Reklamationen können nicht mehr anerkannt werden. XX Gehäuse sicher befestigen und für Wartung usw. leicht zugänglich halten. Antriebe und Steuerelemente montieren (zulässige Anschlusswerte und Angaben der jeweiligen Montageanleitungen beachten). Leitungen durch die Kabeleinführung in der THZ Comfort einführen. Externe Komponenten anschließen. XX XX XX … THZ Comfort N4 montieren Gehäusedeckel entriegeln und öffnen XX Mit beiliegendem Schlüssel (2) Schloss (1) entriegeln. XX Gehäusedeckel (3) öffnen. 12 THZ N4/THZ Comfort N4 Montage Gehäuse an der Wand befestigen (bei Kabelzuführung direkt aus der Wand) XX Kabeleinführungsöffnung (4) ausbrechen. GEFAHR! Lebensgefahr durch elektrischen Stromschlag! XX Sicherstellen, dass keine Leitungen angebohrt werden. Vor dem Bohren den Verlauf der elektrischen Leitungen in der Wand klären. Mit Hilfe der beiliegenden Bohrschablone (5) Schraubenlöcher in die Wand bohren. Gehäuse (6) mit … Senkschrauben (7) (nicht im Lieferumfang) an der Wand festschrauben. XX XX Akkus einsetzen XX Hebel (9) nach oben drücken. Die Verriegelung der Schwenkplatte (8) ist gelöst. 13 Montage XX THZ N4/THZ Comfort N4 Schwenkplatte (8) nach unten klappen. Kurzschlussgefahr Bei einem Kurzschluss können das THZ Comfort und die Akkus beschädigt werden. XX Sicherstellen, dass sich die Anschlusskontakte der Akkus (10) nicht berühren XX XX XX XX Akkukabel gemäß Aufkleber „Akkuanschlussbild“ mit den Akkuanschlüssen verbinden (siehe Kapitel … ). Akkus (10) in die dafür vorgesehenen Aufnahmen stellen. Schwenkplatte (8) wieder nach oben klappen. Sicherstellen, dass die Verriegelung beidseitig einrastet. 14 THZ N4/THZ Comfort N4 THZ N4 montieren Anschraubplatte an der Wand befestigen XX XX Mit Schraubendreher o. Ä. in Bohrung (2) drücken. Deckel (1) nach oben abziehen. XX Darauf achten, dass die Anschraubfläche eben ist und die Anschraubplatte (4) plan auf dem Untergrund aufliegt. XX Befestigungslöcher gemäß Bohrbild bohren. Anschraubplatte (4) mit Senkschrauben an der Wand befestigen. XX Bei Kabelzuführung direkt aus der Wand: Kabeleinführungsöffnung (3) ausbrechen. XX … Montage Akkus einsetzen XX Darauf achten, dass sich die Anschlusskontakte der Akkus (6) nicht berühren (Kurzschlussgefahr). XX Akkuhaltebügel (5) senkrecht stellen. Akkukabel wie im eingeklebten Akkuanschlussbild beschrieben mit den Anschlüssen der Akkus (6) verbinden (siehe Kapitel … ). Akkus (6) in die Akkuaufnahmen einsetzen. XX XX 15 Montage XX XX THZ N4/THZ Comfort N4 Akkuhaltebügel (5) um 90° in die Verriegelungsposition drehen. Schraube (7) so anziehen, dass die Akkus leicht geklemmt werden. Kabel anschließen XX Kabel gemäß Anschlussübersicht (Kapitel … .1) an Klemmen anschließen. Gehäusedeckel aufsetzen XX Gehäusedeckel (1) oben an den Laschen (8) der Anschraubplatte (4) einhängen. XX Gehäusedeckel über die unteren Rastnasen (9) der Anschraubplatte drücken und einrasten. 16 THZ N4/THZ Comfort N4 … THZ N4/THZ Comfort N4 anschließen … Akkus anschließen THZ N4/THZ Comfort N4 anschließen Tiefentladung der Akkus XX Akkus erst anschließen, wenn eine dauerhafte 230-V-Versorgung vorhanden ist. Falsch angeschlossene Akkus können zu Sachschäden führen. XX Beim Anschließen der Akkus auf die richtige Polung achten. … 2 … Verbindungsleitung + (rot) Verbindungsleitung – (schwarz) Verbindungsleitung Akkus (schwarz) … THZ Comfort N4 an das Netz anschließen Nachdem alle Komponenten angeschlossen und konfiguriert sowie die Anschlüsse geprüft worden sind, kann die Netzspannung durch eine Elektrofachkraft angeschlossen werden. GEFAHR! Lebensgefahr durch elektrischen Stromschlag! XX Vor Anschließen der Spannungsversorgung die Spannungszufuhr abschalten und gegen Wiedereinschalten sichern. XX Spannungsfreiheit der bauseitigen Netzzuleitung sicherstellen. XX Schutzkontakt der Netzanschlussleitung an Erdungsklemme (1) anschließen. XX Kabel an Klemmen anschließen. XX Leitungsummantelungen bis unter die Netzanschlussabdeckung führen. XX Nach dem Anschließen der Netzanschlussleitung Anschlussabdeckung (3) über Anschlussklemme (2) stecken. Mit Schraube (4) festschrauben. XX 17 THZ N4/THZ Comfort N4 anschließen … THZ N4/THZ Comfort N4 THZ N4 an das Netz anschließen Nachdem alle Komponenten angeschlossen und konfiguriert sowie die Anschlüsse geprüft worden sind, kann die Netzspannung durch eine Elektrofachkraft angeschlossen werden. GEFAHR! Lebensgefahr durch elektrischen Stromschlag! XX Vor Anschließen der Spannungsversorgung die Spannungszufuhr abschalten und gegen Wiedereinschalten sichern. XX Spannungsfreiheit der bauseitigen Netzzuleitung sicherstellen. XX Bauseitige Netzzuleitung an den Netzanschlussklemmen (2) der THZ anschließen. XX Leitungsummantelungen bis unter die Netzanschlussabdeckung führen. XX Abdeckung (1) für Netzanschluss aufstecken und festschrauben. 18 THZ N4/THZ Comfort N4 THZ N4/THZ Comfort N4 anschließen … Externe Komponenten anschließen … .1 Anschlussübersicht X35 X3 X4 X5 X2 X9 X10 X11 X1 X6 X7 Motor Rauchmelder RWA-Taster Lüftertaster BMZ PA1 (Melderelais 1) PA2 (Melderelais 2) PA3 (Melderelais 3) R/W PE1 (Sperreingang) PE2 (nicht benutzt) RS485 (nicht benutzt) … 2 … 4 … 6 … Service-Taster Service-Anzeige Lüftertaster ZU mit LED * Anschluss ST220 Taster ZU/Reset * Netzteilsicherung LED Alarm * … 9 10 11 12 13 LED Betrieb * LED Störung * Taster Alarm * Akku – Netzteil + Netzteil – 14 15 16 17 Akku + Sicherung Akku F1 Lüftertaster AUF mit LED * Taster Reset Rauchmelder * nur THZ Comfort N4 Kabelquerschnitte Anschluss Strom X4, X5 X2, X3 X6 X9, X10, X11 ≤100 mA ≤100 mA ≤200 mA ≤500 mA Kabelquerschnitt/ -durchmesser ≥0,8 mm ≥0,8 mm ≥0,8 mm ≥0,8 mm Kabellänge Klemmenquer- Sonstiges schnitt (max.) ≤400 m 1,5 mm2 ≤400 m 1,5 mm2 max. 10 Rauch- oder Wärmemelder ≤400 m 1,5 mm2 ≤400 m 1,5 mm2 potenzialfrei, max. 30 V Berechnungsformel für Kabelquerschnitt (Antriebe), X8 Kabelquerschnitt = Kabellänge × Gesamtstrom aller Antriebe / 73 Beispiele für maximale Kabellängen je nach Kabelquerschnitt und Gesamtstrom der Antriebe: Kabelquerschnitt 1,5 mm2 2,5 mm2 1A 100 m 180 m 2A 50 m 90 m 4A 25 m 45 m 4,5 A 23 m 40 m max. Klemmenquerschnitt: 2,5 mm2 19 THZ N4/THZ Comfort N4 anschließen … .2 THZ N4/THZ Comfort N4 RWA-Taster anschließen Endwiderstände 22 kΩ im Reihenletzten belassen oder DIP-Schalter auf ON stellen ON ZU-Taster ALARM-Taster Letzter RWA-Taster FT4 GND … 2 … 4 +24V … 6 … 8 … RD YE GN YE Endwiderstände 22 kΩ in allen Reihenvorgängern entfernen oder DIP-Schalter auf OFF stellen OFF ZU-Taster ALARM-Taster 2. RWA-Taster FT4 GND … 2 AUF … 4 +24V … 6 … 8 … RD YE GN YE Endwiderstände 22 kΩ in allen Reihenvorgängern entfernen oder DIP-Schalter auf OFF stellen OFF ZU-Taster ALARM-Taster max. … RWA-Taster in Linie 1. RWA-Taster FT4 GND … 2 AUF … 4 +24V RD YE GN YE GND ALARM ZU + 24V … 6 … 8 … LED Feuer LED Fen. AUF LED Betrieb OK LED Störung max. 400 m 19 18 17 16 15 14 13 … X7 X3 X5 X4 X35 S9 X2 X9 X10 MP11 XX 20 MP10 X1 MP9 In nicht benutzte Melderlinien … Endwiderstände je 22 kΩ einbauen. 19 18 17 16 15 14 13 … XX X11 Leitungsschirm an Klemme … (GND) anschließen. X6 THZ N4/THZ Comfort N4 … .3 THZ N4/THZ Comfort N4 anschließen Rauchmelder anschließen 1. Rauchmelder Letzter Rauchmelder … 2 … 1 … 4 … 3 … 4 + + RM 1003 max. 10 Rauchmelder in Linie Endwiderstand 10 kΩ 1% im letzten Melder einsetzen In nicht benutzte 10 kΩ Melderlinie Endwiderstand einsetzen oder - +24 V 1. Rauchmelder Letzter Rauchmelder + + - 22 … Rauch-/ Wärmemelder GC162RWA/GC163 RWA X7 X3 X4 X5 X35 S9 X2 X9 X10 X11 MP11 … .4 X6 X1 MP10 MP9 BMZ anschließen max. 400 m Alarmwiderstand 2,2 kΩ BMZ Rauchabzug In nicht benutzte 10 kΩ Melderlinie Endwiderstand einsetzen oder Endwiderstand 10 kΩ X7 X3 X4 X5 … 23 X35 S9 X2 X9 X10 MP11 XX X11 MP10 X1 X6 MP9 Leitungsschirm an Klemme … (GND) anschließen. 21 THZ N4/THZ Comfort N4 anschließen … .5 THZ N4/THZ Comfort N4 Antriebe anschließen Antriebe 24 V DC, max. 4,5 A Anschluss IQ windowdrives mit Unterscheidung zwischen Lüftungs- und RWA-Betrieb Anschluss Standardantrieb oder IQ windowdrives ohne Unterscheidung zwischen Lüftungs- und RWA-Betrieb 1. Motor Ader … 2. Motor Letzter Motor Motor isolieren IQ window IQ window 24 V DC drive drive A B S L A B S L … 2 … Brücke *) 2x Diode 1N4007 Widerstand 2k2 Abzweigdose 1. Antrieb Signal Letzter Motor Motor 24 V DC = + – Signal IQ windowdrive Alternative Anschlussmöglichkeit: Anschluss von Motoren mit integrierter Leitungsüberwachung = – + Für Leitungsüberwachung *) … Widerstand 2k2 … Dioden, 1N4007 in letzte Abzweigdose einbauen Letzter Antrieb *) Alternativ: GEZE Leitungsendmodul LEM ID.Nr. 166090 einsetzen … WH … 2 … 2 BK … BK IQ windowdrive 4×... mm2 (Kabelquerschnitt berechnen) +24 V 3× ... mm2 (Kabelquerschnitt berechnen) X7 … 2 X3 X4 Funktion Relais Alarm: bei Alarmauslösung wird +24 V DC auf die Leitung „Signal“ geschaltet X5 … X35 … 2 … X7 X3 X4 X35 X9 X10 X11 X1 X6 S9 S9 X2 MP11 MP10 MP9 Querschnitte für Motorleitungen berechnen Kabelquerschnitt min. 1,5 mm2 Kabelquerschnitt = X2 X9 X10 Relais PA1 muss auf Alarm parametriert sein Anschluss Haftmagnete oder elektro magnetische Verriegelungen (max. 1,0 A) Kabellänge × Gesamtstrom aller Antriebe 73 Parameter „Motorbetriebsmodus“ muss auf Haftmagnet eingestellt werden 22 THZ N4/THZ Comfort N4 … .6 THZ N4/THZ Comfort N4 anschließen Lüftertaster anschließen Beim Anschluss eines Lüftertasters ohne LED-Anzeige sind die Klemmen 35, 36 und 37 nicht belegt. Lüftungstaster LTA-24-AZ … + … ZU ZU … AU F AU F LED … 2 … 37 36 35 33 32 … X7 X3 X4 X5 X35 X2 X9 X10 X11 Leitungsschirm an Klemme … (GND) anschließen. S9 XX MP11 … .7 MP10 X6 X1 MP9 Regen-/Windsteuerung anschließen 23 THZ N4/THZ Comfort N4 anschließen … .8 THZ N4/THZ Comfort N4 Regensensor GC 240 RS anschließen Klemme Regensensor GC 240 RS Stromaufnahme 45 mA Klemme … ist bei Akkubetrieb abgeschaltet … .9 … Parametrierbare Meldeausgänge anschließen 24 V extern 60 61 62 24 V extern 63 64 65 mit interner Spannungsversorgung (max. 50 mA) 24 V extern 66 67 68 Kontaktbelastbarkeit der Relais 0,5 A/30 V *) XX 24 bei Netzausfall ist die Spannung Kl. … abgeschaltet Bei Parametrierung auf Störung allgemein und Störung Netzausfall die Anschlüsse NC und NO tauschen. THZ N4/THZ Comfort N4 Inbetriebnahme … .10 Sperrkontakt anschließen an Sperreingang PE1 (z. B. Sonnenschutz) Sperrkontakt X7 X3 X4 X5 … 5 51 52 X35 S9 … X2 X9 X10 X11 X1 X6 Inbetriebnahme Vor Betriebsfreigabe der THZ Comfort: XX Sicherstellen, dass alle externen Komponenten fertig montiert und angeschlossen sind. XX Änderungen berücksichtigen, die sich während der Installation ergeben haben. XX Sicherstellen, dass die Akkus vor Inbetriebnahme aufgeladen sind. XX Alle Funktionen der Anlage sorgfältig prüfen. XX Einstellungen, die vorgenommen werden müssen (Selbsthaltung, Totmann usw.), erst durchführen, wenn die Anlage komplett installiert ist. … LED-Anzeigen und Parametrierungen … .1 Anordnung der Service-Tasten und Service-LEDs bei THZ N4/THZ Comfort N4 LED 1–4 = grün LED … = rot … .2 Service-Tasten S1 und S2 Funktion Aufrufen/Verlassen des Parametermenüs Auswahl des Parameters Wechsel zur Werteinstellung Wert ändern Wert bestätigen Eingabe und Reaktion XX Tasten S1 und S2 gleichzeitig länger als … s drücken. Im Parametermenü blinkt LED … langsam, entsprechend der angewählten Parameter-Ebene: àà Ebene 1: … Impuls + … s Pause àà Ebene 2: … Impulse + … s Pause àà Ebene 3: … Impulse + … s Pause LED … bis LED … zeigen den Parameter an. XX Taster S2 (+) bzw. Taster S1 (–) kurz betätigen. XX Taster S1 länger als … s gedrückt halten. Im Wertemenü ist LED … aus, LED … bis LED … zeigen den Wert entsprechend der Wertetabelle an. XX Taster S2 (+) bzw. Taster S1 (–) kurz betätigen. XX Taster S1 länger als … s drücken. 25 Inbetriebnahme THZ N4/THZ Comfort N4 Funktion Werteinstellung ohne Wertänderung verlassen Rücksetzen der Werte auf die Werkseinstellungen … .3 Signalbedeutung der Service-LEDs Symbol ○ ● LED Aus Ein … Blinkimpuls + … s Pause * ** *** * … Blinkimpulse + … s Pause … Blinkimpulse + … s Pause LED blinkt schnell (10 mal in der s) LED-Zustand nicht definiert × … .4 Eingabe und Reaktion XX Taster S2 länger als … s drücken. XX Parameter 44 (Werkseinstellungen) auf 01 setzen. Parametrierungen Fett gedruckte Werte sind Voreinstellungen. Nr. … 4 … 2 … Parameter Wert Fehlerspeicher. Anzeige der letz1 ○ ○ ○ ● ● ○ ○ ○ ○ alle aktuellen Fehlermeldungen löschen * ten Fehlermeldungen (max. 15) * × × × × Fehlercode siehe Fehlermeldungen, Kapitel … .2 Ereignisspeicher. Anzeige der … ● ○ ○ ○ ○ alle aktuellen Meldungen löschen * ○ ○ ● ○ letzten Betriebszustandsmeldun- ○ × × × × Alarme siehe Betriebszustände, gen (max. 15 ) Kapitel … .1 *×××× … * ○ ○ ● ● … * ○ ● ○ ○ … * ○ ● ○ ● … * ○ ● ● ○ … * ○ ● ● ● … * ● ○ ○ ○ … * ● ○ ○ ● 10 * ● ○ ● ○ 11 * ● ○ ● ● 12 * ● ● ○ ○ 13 * ● ● ○ ● *) 26 Fehlercode siehe Fehlermeldungen, Kapitel … .2 Wartungsintervall anzeigen und 00 Wartungsintervall abgelaufen, bzw. inaktiv zurücksetzen 01 Wartungsintervall läuft noch … Monate 02 Wartungsintervall läuft noch … Monate 03 Wartungsintervall läuft noch 12 Monate Lüftertasterfunktion 00 kein Lüftertaster 01 Selbsthaltung. Stop mit Gegentaste 02 Selbsthaltung. Stop mit gleichem Taster 03 Totmannfunktion bei ZU und AUF AUF-Laufzeitbegrenzung im 00 s … 300 s … 720 s Laufzeit in s Lüftungsbetrieb Schrittautomatik 00 deaktiviert 01 s … 120 s Schritt-Zeit in s für Laufrichtung AUF Lüftungszeitbegrenzung 00 aus 01 min … 720 min Lüftungszeit in Minuten Alarmrichtung für RWA-Taster 01 bei Alarm alle Fenster AUF 02 bei Alarm alle Fenster ZU *) Alarmrichtung für Brandmelder 01 bei Alarm alle Fenster AUF 02 bei Alarm alle Fenster ZU *) Alarmrichtung für BMZ-Eingang 01 bei Alarm alle Fenster AUF 02 bei Alarm alle Fenster ZU *) Verhalten bei Störung Meldelinie 00 nur Anzeige der Störung 01 alle Fenster öffnen bei Störung 02 alle Fenster schließen bei Störung Verhalten bei Störung Motorlinie 00 nur Anzeige der Störung 01 alle Fenster öffnen bei Störung 02 alle Fenster schließen bei Störung Verhalten bei Störung Netzausfall 00 nur Anzeige der Störung 01 alle Fenster öffnen bei Netzausfall 02 alle Fenster schließen bei Netzausfall Bei Betätigen des ZU-/Reset-Tasters im RWA-Taster fahren die Fenster auch Richtung ZU THZ N4/THZ Comfort N4 Inbetriebnahme Nr. … 4 … 2 … Parameter Akku-Überwachung einstellen 14 ● ● ● ○ * Wert 00 Akku-Überwachung inaktiv, keine Anzeige bei Akkustörung (Betrieb ohne Akku) 01 Akku-Überwachung aktiv, nur Anzeige 02 Akku-Überwachung aktiv, alle Fenster AUF bei Störung 03 Akku-Überwachung aktiv, alle Fenster ZU bei Störung 15 * ● ● ● ● Verhalten bei interner Störung 16 ** ○ ○ ○ ● Rauchmelder Fernrückstellung 17 18 ** ○ ** ○ ○ ○ ● ● ○ Alarm Nachtakten (VdS 2581) ● Funktion Melderelais PA1 19 ** ○ ● ○ ○ Funktion Melderelais PA2 20 ** ○ ● ○ ● Funktion Melderelais PA3 21 ** ○ ● ● ○ BMZ-Eingang 22 ** ○ ● ● ● Motorlaufzeit 00 s … 300 s … 720 s 23 ** ● ○ ○ ○ interne Lüftertaster 00 / 01 24 ** ● ○ ○ ● Helligkeit Beleuchtung interner 25 ** ● ○ ● ○ Motorbetriebsmodus 00 deaktiviert ***) … 10 Helligkeit ändert sich direkt 10 = 100 % 00 Motoranschluss für Standardmotor 01 Motoranschluss für Haftmagnet *) **) Anschlüsse NC und NO getauscht Motorlaufzeit Schließen nach ZU/Reset oder Regen/Wind beträgt immer 300 s, wiederholtes ZU/Reset startet Zeit neu über RWA ZU/RESET RWA-Taster 00 nur Anzeige der Störung 01 alle Fenster öffnen bei Netzausfall 02 alle Fenster schließen bei Netzausfall 00 / 01 aus / ein 00 / 01 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 00 01 aus / ein Alarm Störung (allgemein) *) Fenster AUF zeitbegrenzter Alarm (300 s) zeitverzögerter Alarm (10 s) Akkustörung Meldelinienstörung Motorlinienstörung Netzausfall *) „Reset Alarm“ als Impuls (1 s) Alarm Störung *) Fenster AUF zeitbegrenzter Alarm (300 s) zeitverzögerter Alarm (10 s) Akkustörung Meldelinienstörung Motorlinienstörung Netzausfall *) „Reset Alarm“ als Impuls (1 s) Alarm Störung *) Fenster AUF zeitbegrenzter Alarm (300 s) zeitverzögerter Alarm (10 s) Akkustörung Meldelinienstörung Motorlinienstörung Netzausfall *) „Reset Alarm“ als Impuls (1 s) BMZ Selbsthaltefunktion ohne BMZ Selbsthaltefunktion max. Motorlaufzeit in s **) aus / ein ***) ***) nur für THZ Comfort N4 einstellbar 27 Inbetriebnahme THZ N4/THZ Comfort N4 Nr. … 4 … 2 … Parameter 26 * * ● ○ ● ● Sperr Richtung für Sperrkontakt Wert 00 Aus 01 Auf 02 Zu 03 Zu und Auf 00 NC 01 NO 27 ** ● ● ○ ○ Kontaktart für Sperrkontakt 28 ** ● ● ○ ● Sperrkontakt ignorieren bei 29 ** ● ● ● ○ Reset mit bzw. ohne automati- 30 ** ● ● ● ● Kurzschlusserkennung der Mo- Aus Ein 42 *** ● ● ○ ○ Anlage im Normalbetrieb Anlage im Programmiermodus 43 *** ● ● ○ ● Test Ladespannung 44 *** ● ● ● ○ Rücksetzen auf Werkseinstellung 00 Parameter werden nicht zurückgesetzt 45 *** ● ● ● ● Anzeige der Software-Version Alarm ****) sches Zufahren der Fenster 00 01 02 03 04 00 01 00 torlinie in Endlage Auf/Zu (Motor- 01 linie bleibt im Netzbetrieb in den Endlagen dauerhaft bestromt) Firmware Update 00 01 00 01 01 Ignoriere Kontakt nach 10 s nach 30 s nach 60 s nicht ignorieren Reset + zu nur Reset Test Ladespannung aus Ladespannung 10 s ein Anzeige × ○ * * ○ Parameter werden zurückgesetzt z. B. 01-04-00 für V1.4 ****) Anforderungen an Alarm Öffnungszeit beachten … .5 28 LED-Wertetabelle … 4 … 2 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ● ● ● ○ ○ ○ ○ ● ● ● ● ○ ○ ○ ○ ○ ● ● ○ ○ ● ● ○ ○ ● … Wert ○ 00 ● ○ ● ○ ● ○ ● ○ ● ○ 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 … 4 … 2 ○ ○ ○ ○ ○ ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ● ● ● ● ○ ○ ○ ○ ● ● ● ○ ○ ● ● ○ ○ ● ● ○ ○ … Wert ● 12 ○ ● ○ ● ○ ● ○ ● ○ ● 14 16 18 20 25 30 35 40 45 50 … 4 … 2 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ○ ○ ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ○ ○ ○ ○ ● ● ● ● ● ● ○ ○ ● ● ○ ○ ● ● … Wert ○ 55 ● ○ ● ○ ● ○ ● ○ ● 60 120 180 240 300 360 480 600 720 THZ N4/THZ Comfort N4 Inbetriebnahme … Betriebszustände und Fehlermeldungen … .1 Betriebszustände … 4 … 2 … ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ● ● ○ ○ ● ● ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ * * * ○ ● ○ ● ○ ● Betriebszustand Anlage in Bereitschaft, kein Feueralarm Regen/Windeingang aktiv, Anlage in Bereitschaft Feueralarm RWA-Taster Feueralarm Rauchmelder externer Feueralarm (BMZ) * * Alarm gelöscht, Alarmsignal RWA-Taster steht an ○ ○ Alarm gelöscht, Alarmsignal Rauchmelder steht an ○ * Alarm gelöscht, Alarmsignal ext. Feueralarm (BMZ) steht an ○ ○ Serviceintervall abgelaufen (LED … blinkt, zusätzlich zu übrigen Anzeigen) Störung bei Netzausfall XX Taster S1 drücken. Die Störungsmeldung wird angezeigt. … .2 Fehlermeldungen Aktuell anstehende Fehlermeldungen werden zyklisch (10 s) angezeigt. LED … (*) blinkt schnell (10 mal in der Sekunde), LED … bis LED … zeigen die Fehlernummern entsprechend der Fehlertabelle an. Fehlermeldungen Steuerung Nr. 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 … 4 … 2 … Fehler * * * * * * * * * * ○ ○ ○ ● Störung Akku leer ○ ○ ● ○ Störung Motorlinie ○ ○ ● ● Störung Akku fehlt oder Sicherung F1 defekt ○ ● ○ ○ Störung Laderegler defekt ○ ● ○ ● Interner Systemfehler ○ ● ● ○ Leitungsbruch/Kurzschluss RWA-Taster, Taster Alarm ○ ● ● ● Leitungsbruch RWA-Taster, Taster ZU/RESET ● ○ ○ ○ Leitungsbruch/Kurzschluss Rauchmelder ● ○ ○ ● Leitungsbruch/Kurzschluss externer Alarm (BMZ) ● ○ ● ○ Netzausfall 29 Serviceterminal ST220 … THZ N4/THZ Comfort N4 Serviceterminal ST220 àà Serviceterminal ST220, Mat. Nr. 087261 mit Anschlusskabel ST220 mini DIN, Mat. Nr. 142581 àà Die Parametrierung der THZ N4/THZ Comfort N4 ist mit dem Serviceterminal ST220 möglich. … Bedienung ST220 Taster Funktion Cursor aufwärts Zahlenwert vergrößern Aufwärts scrollen (wenn Taster länger als … s betätigt wird) Cursor abwärts Zahlenwert verkleinern Abwärts scrollen (wenn Taster länger als … s betätigt wird) Eingabe abbrechen Jede Eingabe kann durch Betätigen des Tasters x abgebrochen werden. Die Eingabeposition wechselt dann auf die erste Menüposition bzw. eine Menüebene zurück. Auswählen Anzeige aktualisieren Neuen Wert übernehmen Anzeige unmittelbar nach dem Anschließen GEZE Serviceterminal … XXXXXYWWJJZZZZZZV … Softwareversion ST220 V2.1 Seriennummer ST220 Servicemodus ST220 Der Wechsel in den Servicemodus erfolgt mit Anschluss des Serviceterminals an die THZ N4/THZ Comfort N4. Anzeige nach dem Verbindungsaufbau zur Steuerung Softwareversion THZ Comfort V2.0 E0 THZ 100-1 Bereit Netzbetrieb Platine Hardwareversion E0 Betriebszustand Bereit/Störung ZustandNetzbetrieb/Akkubetrieb … Servicemenü ST220 … .1 Übersicht einstellbare Parameter Bezeichnung Lüftertasterfkt. V2.0 Einstellwerte Erläuterung Lüftertasterfunktion kein Lüftertaster Selbsthaltung; Stopp mit Gegentaste Selbsthaltung; Stopp mit gleichem Taster Totmannfunktion bei ZU und AUF AUF-Laufzeitbegrenzung im Lüftungsbetrieb keine Funktion Selbsth. Gegen Selbsth. Gleich Totmanfunktion AUF-Laufzeit … s … 300 s … 720 s Laufzeit in s Schrittautomatik Schrittautomatik deaktiviert deaktiviert … s … 120 s Schritt-Zeit in s Lueftungszeitbegr. Lüftungszeitbegrenzung aus 30 aus … min … 720 min Lüftungszeit in min THZ N4/THZ Comfort N4 Bezeichnung Einstellwerte Alarmrichtung Taster Fenster oeffnen Fst. schliessen Alarmrichtung RM Fenster oeffnen Fst. schliessen Alarmrichtung BMZ Fenster oeffnen Fst. schliessen Stoerung Meldelinie Nur Anzeige Fenster oeffnen Fst. schliessen Stoerung Motorlinie Nur Anzeige Fenster oeffnen Fst. schliessen Stoerung Netzausfall Nur Anzeige Fenster oeffnen Fst. schliessen Akku Ueberwachung Aus,Anzeige aus An, nur Anzeige An, Fenster Auf An, Fenster Zu Stoerung Intern Nur Anzeige Fenster oeffnen Fst. schliessen RM Fernruecksetzen aus ein Nachtakten VdS-2581 aus ein Melde-Relais … Alarm Stoerung (allg) Fenster AUF zeitbegr. Alarm zeitverz. Alarm Akkustoerung Meldel.Stoerung Motorl.Stoerung Netzausfall Al.Reset Impuls *) **) Serviceterminal ST220 Erläuterung Alarmrichtung für RWA-Taster bei Alarm alle Fenster AUF bei Alarm alle Fenster ZU *) Alarmrichtung für Brandmelder bei Alarm alle Fenster AUF bei Alarm alle Fenster ZU *) Alarmrichtung für BMZ-Eingang bei Alarm alle Fenster AUF bei Alarm alle Fenster ZU *) Verhalten bei Störung Meldelinie nur Anzeige der Störung alle Fenster öffnen bei Störung alle Fenster schließen bei Störung Verhalten bei Störung Motorlinie nur Anzeige der Störung alle Fenster öffnen bei Störung alle Fenster schließen bei Störung Verhalten bei Störung Netzausfall nur Anzeige der Störung alle Fenster öffnen bei Störung alle Fenster schließen bei Störung Akku-Überwachung einstellen Akku-Überwachung inaktiv, keine Anzeige bei Akkustörung (Betrieb ohne Akku) Akku-Überwachung aktiv, nur Anzeige Akku-Überwachung aktiv, alle Fenster AUF bei Störung Akku-Überwachung aktiv, alle Fenster ZU bei Störung Verhalten bei interner Störung nur Anzeige der Störung alle Fenster öffnen bei Störung alle Fenster schließen bei Störung Rauchmelder Fernrückstellung über RWA ZU/RESET aus ein Alarm Nachtakten (VdS 2581) aus ein Funktion Melderelais PA1 Alarm Störung (allgemein) **) Fenster AUF zeitbegrenzter Alarm (300 s) zeitverzögerter Alarm (10 s) Akkustörung Meldelinienstörung Motorlinienstörung Netzausfall **) „Reset Alarm“ als Impuls (1 s) Bei Betätigen der ZU-/Reset-Taster im RWA-Taster fahren die Fenster auch Richtung ZU Anschlüsse NC und NO getauscht 31 Serviceterminal ST220 Bezeichnung Melde-Relais … THZ N4/THZ Comfort N4 Einstellwerte Erläuterung Funktion Melderelais PA2 Alarm Störung (allgemein) **) Fenster AUF zeitbegrenzter Alarm (300 s) zeitverzögerter Alarm (10 s) Akkustörung Meldelinienstörung Motorlinienstörung Netzausfall **) „Reset Alarm“ als Impuls (1 s) Funktion Melderelais PA3 Alarm Störung (allgemein) **) Fenster AUF zeitbegrenzter Alarm (300 s) zeitverzögerter Alarm (10 s) Akkustörung Meldelinienstörung Motorlinienstörung Netzausfall **) „Reset Alarm“ als Impuls (1 s) BMZ-Eingang BMZ Selbsthaltefunktion ohne BMZ Selbsthaltefunktion Motorlaufzeit Alarm Stoerung (allg) Fenster AUF zeitbegr. Alarm zeitverz. Alarm Akkustoerung Meldel.Stoerung Motorl.Stoerung Netzausfall Al.Reset Impuls Melde-Relais … Alarm Stoerung (allg) Fenster AUF zeitbegr. Alarm zeitverz. Alarm Akkustoerung Meldel.Stoerung Motorl.Stoerung Netzausfall Al.Reset Impuls BMZ-Eingang Selbsthaltefkt. ohne Selbsthalt Motorlaufzeit … s … 300 s … 720 s Laufzeit in s Inter. Lueftertaster Interner Lüftertaster ***) aus ein Beleuchtung Taster … % … 100 % Motorbetriebsmodus Standard Motor Haftmagnet Sperr Richtung Sperr Kontaktart Sperr Zeit **) ***) ****) 32 Aus Auf Zu Zu und Auf NC NO Ignor. Kontakt Nach 10 sek. Nach 30 sek. Nach 60 sek. Nicht ignor. Anschlüsse NC und NO getauscht nur bei THZ Comfort N4 einstellbar Anforderungen an Alarm Öffnungszeit beachten Hintergrundbeleuchtung des RWATasters Helligkeit in Prozent ***) Motorbetriebsmodus Ansteuerung Standard Antrieb Ansteuerung Haftmagnet Normalbetrieb = Ausgang dauerbestromt Alarmzustand = Ausgang abgeschaltet Lüftertaster ohne Funktion Sperr Richtung für Sperrkontakt Kontaktart für Sperrkontakt Sperrkontakt ignorieren bei Alarm ****) THZ N4/THZ Comfort N4 Bezeichnung Resetmodus Einstellwerte Reset + schlies. Nur Reset Kurzschl. Erkennung Aus Ein … .2 Serviceterminal ST220 Erläuterung Reset mit bzw. ohne automatisches Zufahren des Fensters Kurzschlusserkennung der Motorlinie in Endlagen Auf/Zu. Motorlinie bleibt im Netzbetrieb in den Endlagen dauerhaft bestromt Diagnose Bezeichnung Fehlerspeicher Einstellwerte Alle loeschen Anzeigen Ereignisspeicher Alle loeschen Anzeigen Wartungintervall Abgelaufen/Aus noch … Monate noch … Monate noch 12 Monate Serviceinfo Firmware Update OK Abbrechen Test Ladespannung OK Abbrechen Werkseinstellungen OK Abbrechen Software Version V2.0 Sprache Deutsch English Erläuterung Fehlerspeicher. Anzeige der letzten Fehlermeldungen (max. 15) alle aktuellen Fehlermeldungen löschen Fehlercode siehe Fehlermeldungen Ereignisspeicher. Anzeige der letzten Betriebszustandsmeldungen (max. 15 ) alle aktuellen Meldungen löschen Alarme siehe Betriebszustände Wartungsintervall anzeigen und zurücksetzen Wartungsintervall abgelaufen, bzw. inaktiv Wartungsintervall läuft noch … Monate Wartungsintervall läuft noch … Monate Wartungsintervall läuft noch 12 Monate Diverse Serviceinformationen Firmware Update Firmware Update wird durchgeführt Firmware Update wird nicht durchgeführt Test Ladespannung Ladespannung 10 s ein Test Ladespannung aus Rücksetzen auf Werkseinstellung Parameter werden zurückgesetzt Parameter werden nicht zurückgesetzt Anzeige der Software-Version Aktuelle Version Auswahl der Menüsprache Deutsch Englisch 33 Hilfe im Problemfall … THZ N4/THZ Comfort N4 Hilfe im Problemfall Problem Ursache Störungs-LED am RWA-Taster leuchtet Störung oder blinkt gelb. Störungs-LED am RWA-Taster blinkt Netzausfall gelb/kurz (0,1 s). Drücken des Lüftertasters bewegt die Fenster nicht. Fenster lassen sich nur teilweise öffnen. 10 Maßnahme XX Eine von GEZE autorisierte Fachkraft verständigen. XX Stromversorgung zur RWA-Notstromsteuerzentrale durch Elektrofachkraft prüfen lassen. XX Ggf. Sicherung auswechseln. XX Bei Störung trotz intakter Stromversorgung eine von GEZE autorisierte Fachkraft verständigen. Netzausfall oder andere XX Prüfen, ob die Störungs-LED am RWA-Taster blinkt oder leuchtet (Maßnahmen s. o.). Störung Regen-/Windsteuerung Die Fenster lassen sich erst wieder öffnen, wenn aktiv Regen und Wind nachgelassen haben. Öffnungsweitenbegren- Wenn die Fenster oft weiter geöffnet werden sollen zung aktiv als voreingestellt: XX Öffnungsweitenbegrenzung anpassen lassen. Wartung Die gesamte Anlage muss in regelmäßigen Abständen geprüft und gewartet werden: àà Funktionsprüfung: monatlich àà Wartung: jährlich XX Wartung gemäß Prüfbuch „Kraftbetätigte Fenster in Lüftungs- und RWA-Anlagen sowie NRWGs“ durchführen und dokumentieren. Kontroll- und Wartungsarbeiten dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden. XX XX XX XX XX XX XX Netzspannung prüfen (230 V AC). Klemmverbindungen auf festen Sitz und Zustand. Kabel und Anschlussdrähte prüfen (auf Schäden). Anzeigen und Taster prüfen. Sicherungseinsätze prüfen. Einbaudatum des Akkus prüfen und Akku ggf. tauschen (spätestens … Jahre nach Einbau). àà Nicht mehr funktionsfähige Akkus fachgerecht entsorgen. àà Einbaudatum des neuen Akkus vermerken. Systemspannungen prüfen. Messpunkte für Systemspannungen: XX XX XX 34 … 2 … AKKU-Spannung/Ladespannung GND Bezugspotential Netzteilspannung Ladeschaltung prüfen, ohne AKKU: àà AKKU-Sicherung F1 abstecken. àà Parameter „Test-Ladespannung“ aktivieren. Ladespannung wird für 10 s eingeschaltet (LEDs … und … blinken). àà Spannung am Messpunkt (1) messen. Es ist eine Testspannung von 24 V messbar. Während der Messung darf kein Kurzschluss erzeugt werden! àà Nach der Messung AKKU-Sicherung einsetzen. Erhaltungsladespannung prüfen, mit vollgeladenem AKKU: àà Ladestrom messen (bei vollem AKKU = Ladestrom < 10 mA) àà AKKU-Spannung messen an Messpunkt (1) (Soll: 27,0 … 27,6 V bei 20 °C) Ggf. Wartungsintervall zurücksetzen, siehe Kapitel … .4, Parameter Nr. 3. THZ N4/THZ Comfort N4 11 Lagerung Lagerung RWA-Notstromsteuerzentrale XX RWA-Notstromsteuerzentrale an einem geschützten Ort lagern. XX Falls die Anlage bereits in Betrieb war: RWA-Notstromsteuerzentrale vom Netz trennen und vom Akku trennen. Blei-Akkus Die Blei-Akkus entladen sich während der Lagerung selbst. Deshalb muss Folgendes beachtet werden: XX Lagerzeit möglichst kurz halten. XX Akkus bzw. verpackte RWA-Notstromsteuerzentrale vor Wärme geschützt bei Temperaturen unter 30 °C lagern. XX Wenn die Anlage nicht in Betrieb genommen wird, die Akkus spätestens alle … Monate nachladen. Akkus nachladen Zum Nachladen der Akkus gibt es … Möglichkeiten: XX Akkus mit einem handelsüblichen Ladegerät nachladen. – oder – XX Akkus an die RWA-Notstromsteuerzentrale anklemmen. XX Akku-Sicherung einlegen. XX THZ Comfort an das Netz anschließen. XX Akkus für ca. 36 Stunden laden. XX 12 Das neue Ladedatum auf den Akkus vermerken. Entsorgung Alle Komponenten der RWA-Notstromsteuerzentrale müssen nach den gesetzlichen Bestimmungen für Sondermüll entsorgt werden. Akkus enthalten hochgiftige Schadstoffe und dürfen deshalb nur bei den vom Gesetzgeber vorgeschriebenen Sammelstellen entsorgt werden. Informationen zum Batteriegesetz (Anwendbar in Deutschland und in allen weiteren Ländern der Europäischen Union und in anderen europäischen Ländern, zusammen mit den ländereigenen Bestimmungen eines separaten Altbatterie-Rücknahmesystems.) Nach dem Batteriegesetz sind wir verpflichtet, Sie im Zusammenhang mit dem Vertrieb von Batterien oder Akkus bzw. im Zusammenhang mit der Lieferung von Geräten, die Batterien oder Akkus enthalten, auf Folgendes hinzuweisen: Akkus und Batterien dürfen nicht in den Hausmüll. Die Entsorgung im Hausmüll ist laut Batteriegesetz ausdrücklich verboten. Als Endverbraucher sind Sie zur Rückgabe gebrauchter Batterien gesetzlich verpflichtet. Bitte entsorgen Sie Altbatterien an einer kommunalen Sammelstelle oder im Handel. Von uns erhaltene Batterien können Sie nach Gebrauch per Post an uns zurücksenden. Die Adresse lautet: GEZE GmbH, Wareneingang, Reinhold-Vöster-Str. 21–29, 71229 Leonberg. Batterien, die Schadstoffe enthalten, sind mit dem Symbol einer durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet. Unter dem Mülltonnen-Symbol befindet sich die chemische Bezeichnung des Schadstoffs, Cd für Cadmium, Pb für Blei, Hg für Quecksilber. 35 Technische Daten 13 THZ N4/THZ Comfort N4 Technische Daten Elektrische Daten und Anschlusswerte Betriebsspannung (primär) Frequenz Leistung Vorsicherung Ausgangsspannung für Antriebe Schaltstrom der Antriebslinie Notstromversorgung Akkuspannung (Ladespannung temperaturkompensiert) Nenn-Kapazität Lüftertaster Melder pro Melderlinie manuell (Taster) automatisch (RM oder WM) Klemmenquerschnitt (mm) Netzleitung Motorleitung Signalleitungen Minimale Ausgangs Antriebe spannungen gemäß Meldelinien EN 12101-10 Tab. … 230 V AC 50…60 Hz 120 W 6,3 A 24 V DC ±5 %; Akkubetrieb ±15 % 4,5 A (max.) (30 % ED) 72 h (max.) … x 12 V 2,1 bis 2,3 Ah … Stück … Stück (max.) 10 Stück (max.) 1,5 mm2 2,5 mm2 1,5 mm2 20 V 19,5 V Über die interne Notstromversorgung (Akkus) ist bei regelmäßiger Wartung gewährleistet, dass die RWANotstromsteuerzentrale nach 72 Stunden Netzausfall die angeschlossenen Antriebe mindestens 2x auf- und 1x zufahren kann. Umgebungsbedingungen Umgebungstemperaturbereich (nach EN 12101 Klasse 1) Relative Luftfeuchtigkeit Mechanische Daten THZ Comfort N4 AP-Gehäuse Farbe –5 … +40 °C 75 % (Mittelwert über gesamte Lebensdauer) 90 % (max. 96 h fortlaufender Betrieb bei +40 °C) Schutzart Gehäusemaße B × H × T [mm] Kabeleinführung Aluminium Druckguss Unterteil: grau, RAL 7035 Deckel: orange, RAL 2011 bzw. nach Ausführung (VdS-Zulassung nur für Farbe orange) IP 30 140 × 248 × 85 von oben, Aufputz oder Unterputz möglich Mechanische Daten THZ N4 AP-Gehäuse Schutzart Gehäusemaße B × H × T Kunststoff, weiß IP 30 193 × 285 × 89 … Sicherungen Art Akku Netzteil (sekundär) Sicherung F1 = … A (KFZ-Flachsicherung ISO 8820-3) F2 = … A (KFZ-Flachsicherung ISO 8820-3) … Prüfungen àà DIN EN 12101-10 àà VdS 2581 àà VdS 2593 Leistungserklärungen für die Produkte unter www.geze.com 36 THZ N4/THZ Comfort N4 Technische Daten 37 Technische Daten THZ N4/THZ Comfort N4 Contents Symbols and means of representation … 39 Product liability … 39 Abbreviations … 39 38 … Safety instructions … 39 … General … 39 Behaviour in the event of a fire … 41 Intended use … 41 … Functions and properties … 41 … Overview of the RWA emergency power supply unit … 41 Properties … 42 … Operation and displays at THZ Comfort N4 … 43 … THZ Comfort N4 overview … 43 Displays at THZ Comfort N4 … 43 … Operation … 44 … Operation general … 44 Ventilation mode … 44 Alarm operation … 44 Power failure and fault … 47 … Mounting … 48 … Mounting sequence (overview) … 48 Mounting the THZ Comfort N4 … 48 Mounting the THZ N4 … 51 … Connecting the control unit … 54 … Connecting the batteries … 54 Connecting THZ Comfort N4 to the mains … 54 Connecting THZ N4 to the mains … 55 Connecting external components … 56 … Commissioning … 62 … LED displays and configuration … 62 Operating states and error messages … 66 … Service terminal ST220 … 67 … Operation of ST220 … 67 Service mode ST220 … 67 Service menu ST220 … 68 … Help for problems … 71 10 Maintenance … 71 … Maintenance of the control unit … 71 11 Storage … 72 12 Disposal … 72 13 Technical data … 73 … Fuses … 73 Tests … 73 THZ N4/THZ Comfort N4 Safety instructions Symbols and means of representation Warnings In these instructions, warnings are used to warn against material damage and injuries. XX Always read and observe these warnings. XX Observe all the measures that are marked with the warning symbol and warning word. Warning symbol Warning word Meaning DANGER Danger for persons. Non-compliance will result in death or serious injuries. WARNING Danger for persons. Non-compliance can result in death or serious injuries. CAUTION Danger to persons. Non-compliance may lead to minor injuries. Further symbols and means of representation Important information and technical notes are emphasised in order to illustrate the correct operation. Symbol Meaning means "important note" Information to prevent property damage, to understand or optimise the operation sequences. means "additional information" Symbol for an action: Here you have to do something. XX Observe the sequence if there are several action steps. XX Product liability In accordance with the liability of manufacturers for their products as defined in the German “Produkthaftungsgesetz” (Product Liability Act), the information contained in these instructions (product information and proper use, misuse, product performance, product maintenance, obligations to provide information and instructions) is to be observed. Non-compliance releases the manufacturer from its statutory liability. GEZE shall not be liable if devices from other manufacturers are used with GEZE equipment. Abbreviations BMZ RM R/W RWA WM Fire alarm system Smoke detector Rain/wind control Smoke and heat extraction system Heat detector … Safety instructions … General The specifications in this description always refer to the factory standard configuration. Changes in the software configuration of the control unit may only be carried out by qualified personnel trained by GEZE. A liability claim against the manufacturer or distributor of the control unit does not exist for damage that is due to interventions in the control unit which are not authorised by the manufacturer or its distributor. The specifications in this description have to be observed when connecting components. Planning and calculation of the power network is to be done by a qualified installer and has to be carried out in accordance with the statutory regulations (in Germany for example in accordance with MLAR). XX Before the system is approved for operation carry out and log an insulation measurement of the supply network of the system. XX If support is required for planning and erecting the system, contact GEZE. 39 Safety instructions THZ N4/THZ Comfort N4 These instructions must be followed in order to ensure the safety of persons. XX Eliminate all the faults in the system immediately. XX Always keep the mounting instructions at hand near the control unit. Duties of the owner-operator XX Protect the workplace against unauthorised entry. XX Ensure that mounting, commissioning and maintenance are only carried out by qualified personnel authorised by GEZE. GEZE shall not be liable for injuries or damage resulting from unauthorised modification of the equipment. XX Ensure that the keys for the RWA switch are only available for instructed personnel. Electrical system XX Before working on the electrical system, disconnect the power supply (mains and battery), check that it is not live and secure it against being switched on again. XX Ensure that the connection to the power supply is only carried out by a qualified electrician. The power connection and safety earth conductor test must be carried out in accordance DIN VDE 0100-600 or in accordance with National Standards for countries other than Germany. XX Use an on-site, 2-pole automatic circuit breaker with locking option, according to the permissible current carrying capacity of the cable, as the disconnecting device on the mains side. After the system housing has been opened, live parts are exposed. The connecting terminals for system components in parts have a low voltage of ≤50 V. XX Do not the activate the mains and battery voltage until all the system components have been connected. XX When replacing the batteries use only batteries approved by GEZE. XX Ensure that the control unit cannot be opened by unauthorised persons. XX Use only cables prescribed in the cable plan. Lay screening in accordance with the wiring diagram. XX Specify cable types (e.g. fire protection cables) and required degree of protection in agreement with the local inspection authority. XX Always use insulated wire-end ferrules for wire cores. XX Insulate unused wires. XX Secure loose cables with cable ties. Maintenance A safety-related test with maintenance has to be carried out by GEZE-authorised specialist as required – at least once every 12 months. You are given written proof of the test. All the batteries have to be replaced at the latest after … years. Spare parts GEZE shall not be liable if products from other manufacturers are used with GEZE equipment. XX Use only original GEZE parts for repair and maintenance work. Regulations and standards Warranty claims require mounting, installation and maintenance in accordance with the manufacturer’s specifications by a specialist company. Observance of all the relevant statutory regulations and instruction in correct operation lie in the responsibility of the owner-operator or the installer commissioned by the owner-operator respectively. XX Maintain the system in accordance with the statutory regulations. XX Observe the maintenance specifications. XX Observe the latest versions of guidelines, standards and country-specific regulations, in particular: àà ASR A1.7 “Guidelines for doors and gates” àà DIN VDE 0100-600 “Setting up of low-voltage installations” àà DIN EN 60335-2-103 “Safety of electrical devices for home use and similar purposes; special requirements for drives for gates, doors and windows” àà Accident prevention regulations, in particular DGUV Regulation … “Accident prevention regulations, principles of prevention” and DGUV Regulation … “Accident prevention regulations, electrical systems and equipment”. àà VDE 0833 “Alarm systems for fire, intrusion and hold-up” àà VDE 0815 “Wiring cables for telecommunication and data processing systems” àà MLAR “Model Guideline for Line Systems” XX The measures for security and prevention of crushing, impact, shearing or drawing-in spots, in particular at points with a height of less than … m are to be considered and carried out. One measure is, for example, to use a switch with an OFF default setting (for example GEZE vent switch LTALSA Mat. No. 118476). In the case of children or persons with a limited ability to judge, a key-operated switch with an OFF default setting has to be used (e.g. GEZE Mat. No. 117996 for SCT, 090176 for cylinder). The switch has to be mounted so that the points of danger can be seen. 40 THZ N4/THZ Comfort N4 … Functions and properties Behaviour in the event of a fire WARNING! Danger of fatal injury in case of malfunctions during a fire since the rescue routes can fill with smoke! The system has to function free of faults. XX Eliminate all the faults immediately. XX If the yellow fault display of the RWA switch lights up, inform those responsible immediately. The emergency functions of the RWA emergency power supply unit are triggered by the RWA switch in case of a fire. In order to reset a fire alarm the RWA emergency power supply unit may only be opened by an instructed operator. The safety instructions and fire protection regulations in particular must be observed. … Intended use With the emergency power supply unit rooms are ventilated and in case of a fire smoke extracted automatically. The THZ emergency power supply unit fulfills sound engineering practice and conforms to the applicable safety regulations. The system is designed solely for use in dry rooms. … Functions and properties The RWA emergency power supply unit is the central control unit to which all components are connected. The RWA emergency power supply unit controls the behaviour of the components, supplies them with power and bridges power outages. The RWA emergency power supply unit controls the smoke and heat extraction (RWA) of staircases, factory buildings, etc. Windows and smoke extraction openings can be controlled for normal ventilation operation by means of drives. In the case of a fire alarm the windows and smoke extraction openings are opened or closed automatically, depending on the configuration of the RWA emergency power supply unit. … Overview of the RWA emergency power supply unit THZ N4/THZ Comfort N4 RAUCHABZUG VdS G518004 … 2 … 4 Drives of windows and smoke extraction flaps Vent switch Rain/wind control Alarm/fault signals … 6 … RAUCHABZUG VdS G518004 RWA switch Smoke detector and heat differential detector Alarm from external fire alarm system 41 Functions and properties … Properties àà àà àà àà àà àà àà àà àà àà àà Controlling of motorised 24-V DC drives for smoke and heat extraction in case of fire Controlling of a controlled natural ventilation Processing of triggering signals of manual and automatic smoke alarms and smoke alarm systems Manual and automatic ventilation control (via vent switches, wind-rain sensors, room temperature sensor, etc.) Passing of all important operating states to external evaluation components Possibility of maintenance and configuration NRA/RWA operation in case of failure if the mains power supply via batteries Line monitoring of all the connected manual and automatic detectors as well as of the drive lines Optical operating and fault indications of rapid fault localisation Digital storage of important operating states and of the service settings Temperature sensor for temperature-dependent battery charging THZ Comfort N4 only àà Integrated RWA switch with LEDs àà Integrated vent switch with LEDs àà Illumination of the internal RWA switch 42 THZ N4/THZ Comfort N4 THZ N4/THZ Comfort N4 Operation and displays at THZ Comfort N4 … Operation and displays at THZ Comfort N4 … THZ Comfort N4 overview … 2 … 4 … 6 … 8 Integrated RWA switch LED alarm Vent switch CLOSED with LED CLOSED (green) LED Operation OK LED Fault Symbol maintenance display Alarm button Vent switch OPEN with LED OPEN (red) … Displays at THZ Comfort N4 Symbol Display Alarm (red) Meaning lights up flashes Alarm Alarm acknowledged, signal is still active Operation (green) lights up System free of faults, power available Fault (yellow) Fault Power failure Window is not closed Motor runtime OPEN, window is opening Window OPEN (red) lights up flashes lights up flashes Windows CLOSED lights up (green) flashes Window is closed Motor runtime CLOSED, window is closing Operation (green) flashing together Fault (yellow) Maintenance interval expired 43 Operation … Operation … Operation general THZ N4/THZ Comfort N4 WARNING! Danger of fatal injury in case of malfunctions during a fire since the rescue routes can fill with smoke. The system has to function free of faults. XX Eliminate all the faults immediately. XX If the yellow fault display of the RWA switch lights up, inform those responsible immediately. Faults in the system have to be eliminated immediately. XX Ensure that the operator of the system is instructed at least in the operating modes described below. Manual triggering at alarm (EMERGENCY-OPEN) XX Break the glass at the RWA switch and press the alarm switch. Manual opening and closing of the ventilation XX Press the OPEN or CLOSE switch at the vent switch or the ventilation control unit. àà Pressing the switch briefly for approx. … second is sufficient for latching (no continuous contact). The process can be stopped by pressing the opposite switch. àà In the case of dead-man operation the ventilation only closes as long as the switch is pressed. àà In case of Dead-man operation, „Window OPEN“ LED lights up continuously. Automatic opening and closing (e.g. wind-rain control) takes priority over manual operation. … Ventilation mode Opening and closing windows The ventilator group has one or more vent switches with which the windows of the ventilator group can be opened and closed together. Opening width restriction The service technician can specify a time-controlled opening width limitation of the windows for the ventilator group. When the drives receive an Open signal via the vent switch, they stop after the specified opening time. Further opening of the windows is not possible until the Close switch has been pressed. The opening width limitation is only effective during ventilation operation, not during a fire alarm. Rain/wind control If a rain/wind control is connected, all the windows are closed in the case of rain or strong wind. The vent switches are then out of operation. Automatic step control The service technician can configure an automatic step control for the ventilator group. The drives are then only actuated for an adjustable time whenever an actuation signal is given by a vent switch. Automatic ventilation control When this setting is used, the drives are closed after an opening process automatically again after an adjustable period. … Alarm operation Triggering an alarm Manually: XX Break the glass at the external or internal RWA switch. XX Press in the pushbutton. Automatic triggering in the following situations: àà A smoke detector detects smoke. àà A heat differential detector detects a temperature rise which exceeds the limit. àà A fire alarm system sends an alarm signal to the RWA emergency power supply unit. 44 THZ N4/THZ Comfort N4 Operation Processes and signals during an alarm When an alarm is triggered the alarm programme of the RWA emergency power supply unit runs: àà Windows and smoke extraction flaps of the fire compartment open (normal configuration) or close. àà àà àà àà A red alarm display lights up at the RWA switches: The RWA emergency power supply unit emits signal, for example to a external horn. The vent switches are blocked. The rain/wind control is ignored. Terminating an alarm The alarm state can be cancelled by two methods: XX Resetting the RWA emergency power supply unit. – or – XX Reset any RWA switch. When the alarm state has been cancelled, alarm signals are no longer output and the vent switches can be operated again. WARNING! Danger of fatal injury in case of malfunctions during a fire since the rescue routes can fill with smoke. If the system is not reset completely (the red alarm display still lights up), it is not completely functional in the case of a new alarm. XX Always reset the system completely after an alarm. Resetting the system completely The method for resetting the RWA emergency power supply unit depends on the cause of the alarm. By an RWA switch: XX Reset the RWA switch. By a smoke detector or by a heat differential detector: XX Reset the smoke detector line and RWA switch. By an external fire alarm system: XX Switch off the alarm signal of the external fire alarm system and reset the RWA switch. Reset the RWA switch. Open the RWA switch with key. Unlock the black pushbutton (2) with slider (1). XX Press the green CLOSE button (3). The fire alarm is reset. The windows and smoke extraction flaps close again, the alarm is cancelled and the RWA emergency power supply unit is reset. XX Replace the broken pane (4). XX Close the RWA switch again. XX XX 45 Operation THZ N4/THZ Comfort N4 Resetting the RWA switch at the THZ Comfort N4 Open the cover of the THZ Comfort. Press the switch (1). The fire alarm is reset. XX Lock the cover again. XX XX Resetting smoke detector lines Open the housing of the THZ. Press the Reset smoke detector switch (1). The smoke detectors are reset. XX Lock the housing again. XX XX X7 X3 X35 … S9 X2 X9 X MP1 C30 K1 K2 Checking resetting After the alarm has been reset, the red alarm indicator lamp at the RWA switches extinguishes, alarm signals are no longer output and the windows can be opened and closed again with the vent switches. The RWA emergency power supply unit is ready for alarms again. If the red alarm indicator lamp does not extinguish, at least one of the following alarm signals is still active at the RWA emergency power supply unit. This has to be deactivated: àà Alarm signal of an RWA switch àà Alarm signal of a smoke detector àà Alarm signal of an external fire alarm system 46 THZ N4/THZ Comfort N4 Operation THZ Comfort N4 only: Replacing the glass pane CAUTION Cuts! XX Ensure that you do not cut yourself on the broken glass. XX XX XX XX XX Open the housing at the THZ Comfort N4. Use suitable pliers to pull the lock washers (4) off the pins (1). Insert the new glass pane (2). Slide the rubber washers (3) onto the pins (1). Secure the glass pane with new lock washers (4). … Power failure and fault Power failure and faults are displayed at the fault LED at the RWA switch and at the LEDs of the emergency power supply unit. Operating state Normal Power failure Fault Fault LED at the RWA switch or at the THZ Green, lights up continuously Yellow, flashes briefly ( … s) Yellow, lights up continuously or flashes Emergency power supply unit Service LED … lights up Service LEDs are dark Red Service LED flashes Power failure The RWA emergency power supply unit has an integrated emergency power supply that can bridge power failures for at least 72 hours (e.g. for maintenance work or during a fire). Prerequisite is a good condition of the batteries and an interconnection with external components in accordance with these instructions). The emergency functions of the RWA emergency power supply unit remain during a power failure. On the other hand, the normal ventilation operation via the vent switch is disabled in order to maintain the capacity of the batteries as long as possible. WARNING! Danger of fatal injury via electric shock! XX Work on the power supply may only be carried out by a qualified electrician. XX Eliminate the cause of the power failure and check the power supply of the RWA emergency power supply unit. àà If necessary, replace the fuse. àà In case of faults despite an intact power supply, contact a specialist authorised by GEZE. Fault Work in the control cabinet is required in case of a fault with a yellow illuminated fault LED. XX Contact a specialist authorised by GEZE. 47 Mounting THZ N4/THZ Comfort N4 … Mounting … Mounting sequence (overview) XX Before starting work check the completeness and correctness of the delivery using the delivery note. Later complaints can no longer be recognised. XX Fasten the housing securely and keep easily accessible for maintenance. Mount the drives and control elements (observe the permissible connection values and specifications of the respective mounting instructions). Introduce the lines through the line-feed in the control unit. Connect external components. XX XX XX … Mounting the THZ Comfort N4 Unlock and open the housing cover XX Unlock the lock (1) with the enclosed key (2). XX Open the cover (3). 48 THZ N4/THZ Comfort N4 Mounting Fastening the housing to the wall (at cable feed directly out of the wall) XX Break out the cable insertion opening (4). DANGER! Danger of death from electric shock! XX Ensure that you do not drill into wiring. Before drilling ascertain the course of the electrical wiring in the wall. Use the enclosed drilling template (5) to drill holes for screws into the wall. Use … countersunk screws (7) (not in the scope of delivery) to screw the housing (6) onto the wall. XX XX Inserting the batteries XX Push the lever (9) upwards. The locking mechanism of the swivel panel is (8) released. 49 Mounting XX THZ N4/THZ Comfort N4 Swing the swivel panel (8) downwards. Danger of short-circuit The THZ and the batteries can be damaged by a short-circuit. XX Ensure that the connecting contacts of the batteries (10) do not touch each other. XX XX XX XX Connect the battery cables to the battery connections in accordance with the "Battery connection drawing" (see Section … ). Insert the batteries (10) into the provided battery mounts. Swing the swivel panel (8) back upwards. Ensure that the locking mechanism latches in at both sides. 50 THZ N4/THZ Comfort N4 Mounting Close the housing cover XX Close the housing cover (3) and lock it with the lock (2). Mounting the THZ N4 Fasten the back plate to the wall XX XX Insert a screwdriver or similar tool into the hole (2). Pull the cover (1) off upwards. XX Ensure that the screw-on surface is flat and that the back plate (4) lies plane on the underground. XX Drill the fitting holes in accordance with the drilling image. Fasten the back plate (4) onto the wall with countersunk screws. XX In case of line-feed directly from the wall: Break out the cable insertion opening (3). XX … 51 Mounting THZ N4/THZ Comfort N4 Inserting the batteries XX Ensure that the connecting of the batteries do not contact (danger of shortcircuit). XX Set the battery holding bracket (5) vertically. Connect the battery cable to the connections of the batteries (6) as described in the glued-in battery connection diagram (see Section … ). Insert the batteries (6) into the battery mounts. XX XX XX XX Turn the battery holding bracket (5) by 90° into the locking position. Tight the screw (7) so that the batteries are clamped slightly. Connecting cable XX Connect the cable to the terminals in accordance with the connection overview (Chapter … .1). 52 THZ N4/THZ Comfort N4 Mounting Putting on the housing cover XX Hook the housing cover (1) at the top into the tabs (8) of the back plate (4). XX Press the housing cover over the lower lugs (9) of the back plate and let it latch in. 53 Connecting the control unit … Connecting the control unit … Connecting the batteries THZ N4/THZ Comfort N4 Deep discharge of the batteries. XX Only connect the batteries once the 230 V mains voltage is permanently available. Incorrectly connected batteries can cause damage to property. XX When connecting the batteries ensure that the polarity is correct. … 2 … Connecting cable + (red) Connecting cable – (black) Connecting cable batteries (black) … Connecting THZ Comfort N4 to the mains After all the components have been connected and configured correctly as well as the connections checked, the mains voltage can be connected by a qualified electrician. DANGER! Danger of death from electric shock! XX Before connection the voltage supply switch off the power supply and secure it against restarting. XX Ensure the safe isolation from the customer power supply cable. XX Connect the protective contact of the power connection cable to the earthing terminal (1). XX Connect the cables to the terminals. XX Lay the conductor sheaths up to under the power connection cover. XX After connecting the power connection cable put the connection cover (3) over the connecting terminal (2). Fasten with screw (4). XX 54 THZ N4/THZ Comfort N4 … Connecting the control unit Connecting THZ N4 to the mains After all the components have been connected and configured correctly as well as the connections checked, the mains voltage can be connected by a qualified electrician. DANGER! Danger of death from electric shock! XX Before connection the voltage supply switch off the power supply and secure it against restarting. XX Ensure the safe isolation from the customer power supply cable. XX Connect the customer power supply cable to the mains connection terminals (2) of the THZ. XX Lay the conductor sheaths up to under the power connection cover. XX Put on the cover (1) for the power connection and screw it tight. 55 Connecting the control unit THZ N4/THZ Comfort N4 … Connecting external components … .1 Connection overview X35 X3 X4 X5 X2 X9 X10 X11 X1 X6 X7 Motor Smoke detector RWA switch Vent switch BMZ PA1 (Signal relay 1) PA2 (Signal relay 2) PA3 (Signal relay 3) R/W PE1 ((blocking input)) PE2 (unused) RS485 (unused) … 2 … 4 … 6 … Service button Service display Vent switch CLOSED with LED * Connection ST220 CLOSED/Reset switch * Fuse power supply LED Alarm * … 9 10 11 12 13 LED Operation * LED Fault * Alarm switch * Battery – Power pack + Power pack – 14 15 16 17 Battery + Fuse battery F1 Vent switch OPEN with LED * Reset smoke detector switch * THZ Comfort N4 only Cable cross-section Connection Current Cable cross-section/diameter X4, X5 ≤100 mA ≥ … mm X2, X3 ≤100 mA ≥ … mm X6 ≤200 mA ≥ … mm X9, X10, X11 ≤500 mA ≥ … mm Cable length ≤400 m ≤400 m ≤400 m ≤400 m Terminal cross- Miscellaneous section (max.) … mm2 … mm2 Max. of 10 smoke or heat detectors … mm … mm2 Potential-free, max. 30 V Calculation equation for cable cross-section (drives), X8 Cable cross-section = Cable length × Total current of all the drives / 73 Examples of maximum cable lengths depending on cable cross-section and total current of the drives: Cable cross-section … mm2 … mm2 1A 100 m 180 m Max. terminal cross-section: … mm2 56 2A 50 m 90 m 4A 25 m 45 m … A 23 m 40 m THZ N4/THZ Comfort N4 … .2 Connecting the control unit Connecting the RWA switch Leave termination resistors in row last or set DIP switch to ON ON Last RWA switch FT4 GND … 2 … 4 CLOSE button ALARM switch +24V … 6 … 8 … RD YE GN YE Remove termination resistors in all row predecessors or set DIP switch to OFF OFF 2nd RWA switch FT4 GND … 2 OPEN … 4 +24V RD CLOSE button ALARM switch YE GN YE Remove termination resistors in all row predecessors or set DIP switch to OFF OFF Max. … RWA switches in line … 6 … 8 … 1th RWA switch FT4 GND … 2 … OPEN … +24V CLOSE button ALARM switch RD YE GN YE GND ALARM CLOSE + 24V … 6 … 8 … LED Fire LED Windows OPEN LED Operation OK LED Fault max. 400 m 19 18 17 16 15 14 13 … X7 X3 X5 X4 X35 S9 X2 X9 X10 MP11 XX X11 MP10 X1 X6 MP9 Install … termination resistors with 22 kΩ each in unused detector lines. 19 18 17 16 15 14 13 … XX Connecting the conductor shield to Terminal … (GND). 57 Connecting the control unit … .3 THZ N4/THZ Comfort N4 Connecting the smoke detector 1st smoke detector Last smoke detector … 1 … 1 … 4 … 3 … 4 + + RM 1003 max. 10 smoke detectors in line Insert termination resistor 10 kΩ 1% in last detector 10 kΩ Insert termination resistor in unused detector line or Last smoke detector - +24 V 1st smoke detector + - + 22 … Smoke/heat detector GC162RWA/GC163 RWA X7 X3 X4 X5 X35 S9 X2 X9 X10 X11 MP11 … .4 X6 X1 MP10 MP9 Connecting the fire alarm system max. 400 m Alarm resistor 2,2 kΩ BMZ Smoke extraction 10 kΩ Insert termination resistor in unused or detector line Termination resistor 10 kΩ X7 X3 X4 X5 … 23 X35 S9 X2 X9 X10 MP11 XX 58 X11 MP10 Connecting the conductor shield to Terminal … (GND). X1 MP9 X6 THZ N4/THZ Comfort N4 … .5 Connecting the control unit Connecting the drives àà Drives 24 V DC, max. … A Connection of standard drive or IQ windowdrives without distinction between ventilation and RWA operation 1st motor Isolate 2nd motor Last motor Conductor … IQ window Motor IQ window 24 V DC drive drive A B S L A B S L … 2 … bridge bridge Last drive 2x Diode 1N4007 Resistor 2k2 Alternative connection possibilities: Connection of motors with integrated line monitoring Last motor Motor 24 V DC *) Alternatively: Use GEZE Cable end module LEM, ID.no. 166090 … 2 … 3 WH = + – … BK … BK Signal IQ windowdrive 1st drive Signal IQ windowdrive 4×... mm2 (calculate cable cross-section) 3× ... mm2 (calculate cable cross-section) X7 … 2 X3 Install … resistor 2k2, … diodes, 1N4007 in last branching box for line monitoring *) Branching box = – + Connection of IQ windowdrives with distinction between ventilation and RWA operation +24 V X4 Function relay alarm: If alarm is triggered, +24 V DC is applied to the "Signal" line X5 … X35 X7 S9 X2 X9 X10 MP11 X11 X1 MP10 X4 X6 X35 MP9 S9 Calculating cross-sections for motor cables Min. cable cross-section … mm2 Cable cross-section = X3 … 2 … X2 X9 X10 Relay PA1 has to be configured to alarm Connecting retention magnets or electro-magnetic lock (max. … A) Cable length × Total current of all the drives 73 Parameter “Motor operating mode” has to be set to retention magnet 59 Connecting the control unit … .6 THZ N4/THZ Comfort N4 Connecting the vent switch When a vent switch is connected without LED display, Terminals 35, 36 and 37 are unused. Vent switch LTA-24-AZ … + … CLOSE CLOSE … OPEN OPEN LED … 2 … 37 36 35 33 32 … X7 X3 X4 X5 X35 S9 X2 X9 X10 MP11 XX … .7 X11 MP10 X1 Connecting the conductor shield to Terminal … (GND). Connecting the rain/wind control 60 X6 MP9 THZ N4/THZ Comfort N4 … .8 Connecting the control unit Connecting the rain sensor GC 240 RS … current consumtion 45 mA Terminal … is switched off in battery mode … .9 Terminal rain sensor GC 240 RS Connecting parametrizable status contacts 24 V external 60 61 62 24 V external 63 64 65 With internal voltage supply (max. 50 mA) 24 V external 66 67 68 Contact rating of relay … A/30 V *) XX In case of power failure voltage Term. … is switched off When configuration for fault general and power failure swap the connections NC and NO. 61 Commissioning THZ N4/THZ Comfort N4 … .10 Connect blocking contact to blocking input PE1 (e.g. sun protection) Blocking contact X7 X3 X4 X5 … 5 51 52 X35 S9 … X2 X9 X10 X11 X1 X6 Commissioning Before operation approval of the control unit: XX Ensure that all the external components have been mounted and connected completely. XX Take changes into consideration that have resulted during the installation. XX Ensure that the batteries are charged before commissioning. XX Check all the functions of the system carefully. XX Do not carry out settings that to be carried out (latching or dead-man, etc.) until the system has been installed completely. … LED displays and configuration … .1 Layout of the Service buttons and Service LEDs for THZ N4/THZ Comfort N4 LED 1–4 = green LED … = red … .2 Service buttons S1 and S2 Function Calling up/exiting the parameter menu Input and reaction XX Press the buttons S1 and S2 simultaneously for longer than … s. LED … flashes slowly in the parameter menu in accordance with the selected parameter level: àà Level 1: … pulse + … s pause àà Level 2: … pulses + … s pause àà Level 3: … pulses + … s pause LED … to LED … indicate the parameter. XX Press the button S2 (+) or button S1 (–) briefly. Selecting the parameter XX Keep the button S1 pressed longer than … s. Changing to the value setting In the value menu LED … is off LED … to LED … shown the value in accordance with the value table. XX Press the button S2 (+) or button S1 (–) briefly. Changing the value XX Press the button S1 longer than … s. Confirming the value Exiting the value setting function without a value change XX Press the button S2 longer than … s. 62 THZ N4/THZ Comfort N4 Commissioning Function Resetting the value to the factory settings … .3 Meaning of the Service LED signals Symbol ○ ● LED Off On … flashing pulse + … s pause * ** *** * … flashing pulses + … s pause … flashing pulses + … s pause LED flashes rapidly (10 times per s) LED state not defined × … .4 Input and reaction XX Set Parameter 44 (factory settings) to 01. Parameter assignment Values in bold font are default settings. No. … 4 … 2 … Parameter Value Error memory. Display of the last … ● ○ ○ ○ ○ Delete all current error messages * ○ ○ ○ ● error messages (max. 15) Error code see error messages, *×××× Chapter … .2 Event memory. Display of the last … ● ○ ○ ○ ○ Delete all current messages * ○ ○ ● ○ operating state messages ○ × × × × Alarms see operating states, (max. 15) Chapter … .1 *×××× … * ○ ○ ● ● Display and reset maintenance … * ○ ● ○ ○ Vent switch function … * ○ ● ○ ● OPEN operation limitation in … * ○ ● ● ○ Automatic step control … * ○ ● ● ● … * ● ○ ○ ○ … * ● ○ ○ ● 10 * ● ○ ● ○ 11 * ● ○ ● ● 12 * ● ● ○ ○ 13 * ● ● ○ ● *) interval ventilation mode Error code see error messages, Chapter … .2 00 Maintenance interval expired or inactive 01 Maintenance interval still runs … months 02 Maintenance interval still runs … months 03 Maintenance interval still runs 12 months 00 No vent switch 01 Latching. Stop with opposite button 02 Latching. Stop with same button 03 Dead-man function at CLOSE and OPEN 00 s … 300 s … 720 s Operation time in s 00 Deactivated 01 s … 120 s step time in s for direction of movement OPEN Ventilation period limitation 00 off 01 min … 720 min Ventilation period in minutes Alarm direction for RWA switch 01 In case of alarm OPEN all windows 02 In case of alarm CLOSE all windows *) Alarm direction for smoke alarm 01 In case of alarm OPEN all windows 02 In case of alarm CLOSE all windows *) Alarm direction for BMZ input 01 In case of alarm OPEN all windows 02 In case of alarm CLOSE all windows *) Behaviour at fault in detector line 00 Only display of the fault 01 Open all windows at fault 02 Close all windows at fault Behaviour at fault in motor line 00 Only display of the fault 01 Open all windows at fault 02 Close all windows at fault Behaviour at fault power failure 00 Only display of the fault 01 Open all windows at power failure 02 Close all windows at power failure When the CLOSE/Reset button in the RWA switch is pressed, the windows also CLOSE 63 Commissioning THZ N4/THZ Comfort N4 No. … 4 … 2 … Parameter Set battery monitoring 14 ● ● ● ○ * Value 00 Battery monitoring inactive, no display at battery fault (operation without battery) 01 Battery monitoring active, only display 02 Battery monitoring active, OPEN all windows at fault 03 Battery monitoring active, CLOSE all windows at fault 15 * ● ● ● ● Behaviour at internal fault 16 ** ○ ○ ○ ● 17 18 ** ** ○ ○ ○ ○ ● ● ○ ● Function Signal relay PA1 19 ** ○ ● ○ ○ Function Signal relay PA2 20 ** ○ ● ○ ● Function Signal relay PA3 21 ** ○ ● ● ○ BMZ input 22 ** ○ ● ● ● Motor runtime 00 s … 300 s … 720 s 23 ** ● ○ ○ ○ Internal vent switch 00 / 01 24 ** ● ○ ○ ● Brightness illumination of inter- 00 Deactivated ***) … 10 Brightness changes directly 10 = 100% 25 ** ● ○ ● ○ Motor operating mode 00 01 *) **) 00 Only display of the fault 01 Open all windows at power failure 02 Close all windows at power failure Smoke detector remote resetting 00 / 01 off / on via RWA CLOSE/RESET Alarm reinitiation (VdS 2581) 00 / 01 off / on nal RWA switch 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 00 01 Alarm Fault (general) *) Window OPEN Time-limited alarm (300 s) Time-delayed alarm (10 s) Battery fault Detector line fault Motor line fault Power failure *) "Reset Alarm" as pulse (1 s) Alarm Fault *) Window OPEN Time-limited alarm (300 s) Time-delayed alarm (10 s) Battery fault Detector line fault Motor line fault Power failure *) “Reset Alarm” as pulse (1 s) Alarm Fault *) Window OPEN Time-limited alarm (300 s) Time-delayed alarm (10 s) Battery fault Detector line fault Motor line fault Power failure *) “Reset Alarm” as pulse (1 s) BMZ latching function Without BMZ latching function max. motor runtime in s **) off / on ***) Motor connection for standard motor Motor connection for retention magnet Connections NC and NO swapped Motor running time closing after CLOSED/Reset or rain/wind is always 300 s, repeated CLOSE/Reset starts time again ***) adjustable only with THZ Comfort N4 64 THZ N4/THZ Comfort N4 Commissioning No. … 4 … 2 … Parameter Value 26 * * ● ○ ● ● Inhibiting direction for inhibiting 00 Off contact 01 Open 02 Close 03 Close and open 00 NC 27 * * ● ● ○ ○ Type of inhibiting contact 01 NO 28 ** ● ● ○ ● Ignore inhibiting contact with 29 ** ● ● ● ○ 30 ** ● ● ● ● Short-circuit detection of the 00 01 Off On 42 *** ● ● ○ ○ 00 01 System in normal operation System in programming mode 43 *** ● ● ○ ● Test charge voltage 00 01 Test charge voltage off Charge voltage 10 s on Display × ○ * * ○ 44 *** ● ● ● ○ Reset to factory setting 00 01 Parameters are not reset Parameters are reset 45 *** ● ● ● ● DIsplay of the software version e.g. 01-04-00 for V1.4 00 01 02 03 04 Reset with or without automatic 00 closing of the windows 01 alarm****) motor line in Close/Open end positions Firmware update Ignore contact after 10 sec. after 30 sec. after 60 sec. Do not ignore Reset + close Reset only ****) Note requirements on alarm opening time … .5 LED value table … 4 … 2 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ● ● ● ○ ○ ○ ○ ● ● ● ● ○ ○ ○ ○ ○ ● ● ○ ○ ● ● ○ ○ ● … Value 00 ○ ● ○ ● ○ ● ○ ● ○ ● ○ 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 … 4 … 2 ○ ○ ○ ○ ○ ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ● ● ● ● ○ ○ ○ ○ ● ● ● ○ ○ ● ● ○ ○ ● ● ○ ○ … Value 12 ● ○ ● ○ ● ○ ● ○ ● ○ ● 14 16 18 20 25 30 35 40 45 … 4 … 2 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ○ ○ ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ○ ○ ○ ○ ● ● ● ● ● ● ○ ○ ● ● ○ ○ ● ● … Value 55 ○ ● ○ ● ○ ● ○ ● ○ ● 60 120 180 240 300 360 480 600 720 50 65 Commissioning THZ N4/THZ Comfort N4 … Operating states and error messages … .1 Operating states … 4 … 2 … ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ● ● ○ ○ ● ● ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ * * * ○ ● ○ ● ○ ● Operating state System ready, no fire alarm Rain/Wind input active, system ready Fire alarm RWA switch Fire alarm smoke detector External fire alarm (BMZ) * * Alarm cancelled, alarm signal RWA switch active ○ ○ Alarm cancelled, alarm signal smoke detector active ○ * Alarm cancelled, alarm signal ext. fire alarm (BMZ) active ○ ○ Service interval expired (LED … flashes, in addition to further displays) Fault at power failure XX Press the S1 button. The fault message is displayed. … .2 Error messages Current active error messages are displayed cyclically (10 sec.). LED … (*) flashes rapidly (10 times per second), LED … to LED … display the error numbers in accordance with the error table. Control error messages No. 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 66 … 4 … 2 … Error * * * * * * * * * * ○ ○ ○ ● Fault battery flat ○ ○ ● ○ Fault motor line ○ ○ ● ● Fault battery missing or fuse F1 defective ○ ● ○ ○ Fault charge controller defective ○ ● ○ ● Internal system error ○ ● ● ○ Wire break/short-circuit RWA switch, alarm button ○ ● ● ● Wire break RWA switch, CLOSE/RESET button ● ○ ○ ○ Wire break/short-circuit smoke detector ● ○ ○ ● Wire break/short-circuit external alarm (BMZ) ● ○ ● ○ Power failure THZ N4/THZ Comfort N4 … Service terminal ST220 Service terminal ST220 àà Service terminal ST220, Mat. No. 087261 with connection cable ST220 mini DIN, Mat. No. 142581 àà Configuration of the THZ N4/THZ Comfort N4 is possible with the Service terminal ST220. … Operation of ST220 Button Function Upward cursor Increase number value Scroll upward (if button is pressed longer than … sec.) Downward cursor Reduce number value Scroll downward (if button is pressed longer than … sec.) Cancel input Any input can be cancelled by pressing the x button. The input position then changes to the first menu position or one menu level back. Select Update display Accept new value Display immediately after connection GEZE Service terminal … XXXXXYWWJJZZZZZZV … Software version ST220 v2.1 Serial number ST220 Service mode ST220 àà The change to Service mode occurs with connection of the service terminal to the THZ N4/THZ Comfort N4. Display after connection establishment for controller THZ Comfort V2.0 E0 THZ 100-1 Ready Mains operation Software version V2.0 Circuit board hardware version Operating state State E0 Ready/Fault Mains operation/Battery operation 67 Service terminal ST220 THZ N4/THZ Comfort N4 … Service menu ST220 … .1 Overview of adjustable parameters Designation Vent switch funct. Setting values Description Vent switch function No vent switch Latching; stop with opposite switch Latching; stop with same switch Dead-man function at CLOSE and OPEN OPEN runtime limitation in ventilation mode No function Latch. opposite Latching same Dead-man funct. OPEN runtime … s … 300 s … 720 s Operation time in s Automatic step ctrl Automatic step control Deactivated Deactivated … s … 120 s Step time in s Vent period limit. Ventilation period limitation Off Off … min … 720 min Vent time in min Alarm direct. switch Open window Close window Alarm direction RM Open window Close window Alarm direction BMZ Open window Close window Fault detector line Only display Open window Close window Fault motor line Only display Open window Close window Fault mains failure Only display Open window Close window Battery monitoring Off,display off On,only display On,open window On,close window Fault internal Only display Open window Close window *) 68 When the CLOSE/Reset button in the RWA switch is pressed, the windows also CLOSE Alarm direction for RWA switch At alarm OPEN all windows At alarm CLOSE all windows *) Alarm direction for smoke alarm At alarm OPEN all windows At alarm CLOSE all windows *) Alarm direction for BMZ input At alarm OPEN all windows At alarm CLOSE all windows *) Behaviour at fault in detector line Only display of the fault Open all windows at fault Close all windows at fault Behaviour at fault in motor line Only display of the fault Open all windows at fault Close all windows at fault Behaviour at fault power failure Only display of the fault Open all windows at fault Close all windows at fault Set battery monitoring Battery monitoring inactive, no display at battery fault (operation without battery) Battery monitoring active, only display Battery monitoring active, OPEN all windows at fault Battery monitoring active, CLOSE all windows at fault Behaviour at internal fault Only display of the fault Open all windows at fault Close all windows at fault THZ N4/THZ Comfort N4 Designation RM remote reset Service terminal ST220 Setting values Description Smoke detector remote resetting via RWA CLOSE/RESET Off On Alarm reinitiation (VdS 2581) Off On Function Signal relay PA1 Alarm Fault (general) **) Window OPEN Time-limited alarm (300 s) Time-delayed alarm (10 s) Battery fault Detector line fault Motor line fault Power failure **) "Reset Alarm" as pulse (1 s) Function Signal relay PA2 Alarm Fault (general) **) Window OPEN Time-limited alarm (300 s) Time-delayed alarm (10 s) Battery fault Detector line fault Motor line fault Power failure **) "Reset Alarm" as pulse (1 s) Function Signal relay PA3 Alarm Fault (general) **) Window OPEN Time-limited alarm (300 s) Time-delayed alarm (10 s) Battery fault Detector line fault Motor line fault Power failure **) "Reset Alarm" as pulse (1 s) BMZ input BMZ latching function Without BMZ latching function Motor runtime Off On Reinit. VdS-2581 Off On Signal relay … Alarm Fault (gen.) Window OPEN TimeLimit alarm TimeDelay alarm Battery fault Detector fault Motor line fault Power failure AlarmResetPulse Signal relay … Alarm Fault (gen.) Window OPEN TimeLimit alarm TimeDelay alarm Battery fault Detector fault Motor line fault Power failure AlarmResetPulse Signal relay … Alarm Fault (gen.) Window OPEN TimeLimit alarm TimeDelay alarm Battery fault Detector fault Motor line fault Power failure AlarmResetPulse BMZ input Latching funct. WithoutLatching Motor runtime … s … 300 s … 720 s Int. vent switch Operation time in s Internal vent switch ***) Off On Illumination … % … 100 % Background illumination of the RWA switch Brightness as percentage ***) **) Connections NC and NO swapped ***) adjustable only with THZ Comfort N4 69 Service terminal ST220 Designation Operating mode THZ N4/THZ Comfort N4 Setting values Standard motor RetentionMagnet Inhibit Direction Inhibit contact Inhibit time Reset mode Shortcircuit detec. ****) … .2 Not present Open Close Close and Open NO NC Ignore contact After 10 sec. After 30 sec. After 60 sec. Not ignored Reset + close Only Reset Off On Type of inhibiting contact Ignore inhibiting contact with alarm**** Reset with or without automatic closing of the window Short-circuit detection of the motor line in Close/Open end positions Note requirements on alarm opening time Diagnostics Designation Error memory Setting values Clear all Displays Event memory Clear all Displays MaintenanceInterval Expired/Off Still … months Still … months Still 12 months Service info Firmware update OK Cancel Test charge voltage OK Cancel Factory settings OK Cancel 70 Description Motor operating mode Actuation standard drive Actuation retention magnet Normal operation = Output under constant current Alarm state = Output deactivated Vent switch without function Inhibiting direction for inhibiting contact Description Error memory. Display of the last error messages (max. 15) Delete all current error messages Error code see error messages Event memory. Display of the last operating state messages (max. 15) Delete all current messages Alarms see operating states Display and reset maintenance interval Maintenance interval expired or inactive Maintenance interval still runs … months Maintenance interval still runs … months Maintenance interval still runs 12 months Diverse service information Firmware update Firmware update is carried out Firmware update is not carried out Test charge voltage Charge voltage 10 s on Test charge voltage off Reset to factory setting Parameters are reset Parameters are not reset THZ N4/THZ Comfort N4 Designation Software version Help for problems Setting values Description DIsplay of the software version Current version Selection of the menu language German English V2.0 Language German English … Help for problems Problem Fault LED at the RWA switch lights up or flashes yellow. Fault LED at the RWA switch flashes yellow/briefly ( … s). Cause Fault Measure XX Contact a specialist authorised by GEZE. Power failure Pressing the vent switch does not move the windows. Power failure or other fault Have the power supply to the RWA emergency power supply unit checked by a qualified electrician. XX If necessary, replace the fuse. XX In case of faults despite an intact power supply, contact a specialist authorised by GEZE. XX Check whether the fault LED at the RWA switch flashes or lights up (measures, see above). The windows cannot be reopened until the rain and wind have diminished. If the windows often have to be opened wider than the presetting: XX Have the opening width restriction adjusted. XX Rain/wind control active Windows can only be opened partially. Opening width restriction active 10 Maintenance The entire system has to be checked and maintained at regular intervals: àà Function check: monthly àà Maintenance: annually XX Carry out and document maintenance in accordance with the inspection book “Power-operated windows in ventilation and RWA systems as well as NRWGs”. Checking and maintenance work may only be carried out by trained personnel. … Maintenance of the control unit XX XX XX XX XX XX XX Check the mains voltage (230 V AC). Check the firm seating and state of the terminal connections. Check the cables and connecting wires (for damage). Check the displays and switches. Check the fuse links. Check the installation date of the battery and replace it, if necessary (at the latest … years after installation). àà Dispose of non-functional batteries properly. àà Note down the installation date of the new battery. Check the system voltages. Measuring points for system voltages: XX … 2 … BATTERY voltage/charge voltage GND reference potential Power pack voltage Check charging circuit, without RECHARGEABLE BATTERY. àà Remove the BATTERY fuse F1. 71 Storage THZ N4/THZ Comfort N4 XX XX 11 àà Activate the “Test load voltage” parameter. The load voltage is switched on for 10 s (LEDs … and … flash). àà Measure voltage at measuring point (1). A test voltage of 24 V can be measured. No short-circuit may be generated during the measurement! àà Insert the BATTERY fuse again after completing measuring. Check maintenance charge voltage with fully charged RECHARGEABLE BATTERY: àà Measure charging current (with full RECHARGEABLE BATTERY = charging current < 10 mA) àà Measure RECHARGEABLE BATTERY voltage at measuring point (1) (Reference: … V at 20 °C) If applicable, reset the maintenance interval, see Chapter … .4, Parameter No. 3. Storage RWA emergency power supply unit XX Store the RWA emergency power supply unit in a protected location. XX If the system has already been in operation: Disconnect the RWA emergency power supply unit from the mains and from the battery. Lead batteries The lead batteries discharge automatically during the storage. Therefore observe the following points: XX Keep the storage time as short as possible. XX Store the batteries or packed RWA emergency power supply unit against heat at temperatures below 30 °C. XX If the system is not taken into operation, recharge the batteries at the latest every … months. Recharging batteries There are … possibilities for recharging the batteries: XX Recharge the batteries with a common charging device. – or – XX Connect the batteries to the RWA emergency power supply unit. XX Insert the battery fuse. XX Connect the control unit to the mains. XX Charge the batteries for approx. 36 hours. XX 12 Note down the charging date on the batteries. Disposal All the components of the RWA emergency power supply unit have to be disposed of in accordance with the statutory regulations for hazardous waste. Batteries contain highly toxic substances and may therefore only be disposed of at the collection centres specified by the legislator. Information regarding the battery directive (Applicable in Germany and in all other Member States of the European Union as well as in other European countries, together with the countries’ own provisions for a separate waste battery collection system.) In accordance with the Battery Directive, we are obligated to inform you of the following in connection with the sale of batteries or accumulators resp. in connection with the delivery of devices containing batteries or accumulators: accumulators and batteries may not be disposed of with household waste. Disposal with household waste is expressly forbidden according to the Battery Directive. As the final consumer, you are bound by law to return spent batteries. Please return waste batteries to a communal collection site or retail collection location. Following use, you may return by mail any batteries received from us. The address is: GEZE GmbH, Wareneingang, ReinholdVöster-Str. 21–29, 71229 Leonberg. Batteries which contain harmful substances are identified by a symbol of a crossed-out rubbish bin. The chemical designation of the harmful substance is specified underneath the rubbish-bin symbol: Cd for Cadmium, Pb for lead, Hg for mercury. 72 THZ N4/THZ Comfort N4 13 Technical data Technical data Electrical data and connection values Operating voltage (primary) Frequency Power Pre-fuse Output voltage for drives Switching current of the drive line Emergency power supply Battery voltage (charge voltage temperature-compensated) Nominal capacity Vent switch Detectors per detector line Manual (switch) Automatic (RM or WM) Terminal cross-section (mm) Power cable Motor line Signal lines Minimum output voltages Drives in accordance with Message lines EN 12101-10 Tab. … 230 V AC 50…60 Hz 120 W … A 24 V DC ±5%; battery operation ±15% … A (max.) (30 % load factor) 72 h (max.) … x 12 V … to … Ah … piece … units (max.) 10 units (max.) … mm2 … mm2 … mm2 20 V … V The internal emergency power supply (batteries) ensures that the RWA emergency power supply unit can still open the connected drives at least 2x and close them at least 1x after 72 hours of mains power failure in case of regular maintenance. Ambient conditions Ambient temperature range (to EN 12101 Class 1) Relative humidity Mechanical data THZ Comfort N4 Surface-mounted housing Colour –5 … +40 °C 75 % (mean value across entire service life) 90 % (max. 96 h continuous operation at +40 °C) Protection type Housing dimensions W × H × D Line-feed Aluminium diecast housing Lower section: Grey, RAL 7035 Cover: Orange, RAL 2011 or depending on version (VdS certification only for orange) IP 30 140 × 248 × 85 From above, surface or concealed mounting possible Mechanical data THZ N4 Surface-mounted housing Protection type Housing dimensions W × H × D Plastic, white IP 30 193 × 285 × 89 … Fuses Type Battery Power supply (secondary) Fuse F1 = … A (flat-type automobile fuse ISO 8820-3) F2 = … A (flat-type automobile fuse ISO 8820-3) … Tests àà àà àà àà DIN EN 12101-10 VdS 2581 VdS 2593 Declarations of performance for the products at www.geze.com 73 Germany GEZE GmbH Niederlassung Süd-West Tel. +49 (0) 7152 203 594 E-Mail: leonberg.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6440 E-Mail: muenchen.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6840 E-Mail: berlin.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Mitte/Luxemburg Tel. +49 (0) 7152 203 6888 E-Mail: frankfurt.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung West Tel. +49 (0) 7152 203 6770 E-Mail: duesseldorf.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Nord Tel. +49 (0) 7152 203 6600 E-Mail: hamburg.de@geze.com GEZE Service GmbH Tel. +49 (0) 1802 923392 E-Mail: service-info.de@geze.com Austria GEZE Austria E-Mail: austria.at@geze.com www.geze.at Hungary GEZE Hungary Kft. E-Mail: office-hungary@geze.com www.geze.hu Scandinavia – Sweden GEZE Scandinavia AB E-Mail: sverige.se@geze.com www.geze.se Baltic States – Lithuania / Latvia / Estonia E-Mail: baltic-states@geze.com Iberia GEZE Iberia S.R.L. E-Mail: info.es@geze.com www.geze.es Scandinavia – Norway GEZE Scandinavia AB avd. Norge E-Mail: norge.se@geze.com www.geze.no Benelux GEZE Benelux B.V. E-Mail: benelux.nl@geze.com www.geze.be www.geze.nl India GEZE India Private Ltd. E-Mail: office-india@geze.com www.geze.in Scandinavia – Denmark GEZE Danmark E-Mail: danmark.se@geze.com www.geze.dk Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade E-Mail: office-bulgaria@geze.com www.geze.bg Italy GEZE Italia S.r.l. Unipersonale E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte, Ltd. E-Mail: gezesea@geze.com.sg www.geze.com China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Engineering Roma S.r.l E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it South Africa GEZE South Africa (Pty) Ltd. E-Mail: info@gezesa.co.za www.geze.co.za GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn France GEZE France S.A.R.L. E-Mail: france.fr@geze.com www.geze.fr Korea GEZE Korea Ltd. E-Mail: info.kr@geze.com www.geze.com Poland GEZE Polska Sp.z o.o. E-Mail: geze.pl@geze.com www.geze.pl Romania GEZE Romania S.R.L. E-Mail: office-romania@geze.com www.geze.ro Russia OOO GEZE RUS E-Mail: office-russia@geze.com www.geze.ru Switzerland GEZE Schweiz AG E-Mail: schweiz.ch@geze.com www.geze.ch Turkey GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri E-Mail: office-turkey@geze.com www.geze.com Ukraine LLC GEZE Ukraine E-Mail: office-ukraine@geze.com www.geze.ua United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East E-Mail: gezeme@geze.com www.geze.ae United Kingdom GEZE UK Ltd. E-Mail: info.uk@geze.com www.geze.com GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21–29 71229 Leonberg Germany Tel.: 0049 7152 203 … Fax.: 0049 7152 203 310 www.geze.com
Clearance-free floor guide
Spacer profile for wall clearance Levolan 60 / 120
Boxer ISM / Boxer E-ISM small hinge clearance 1130 mm timber door
(DOCUMENT | 2 MB)
Leistungserklärung (DoP): GEZE Boxer E-ISM für kleinen Bandabstand DE Kennung Leistungserklärung GEZE Boxer E-ISM für kleinen Bandabstand_0672-CPR-0069_0672-CPR-0089 1. Produktart Türschließersystem 2. Identnummern 167031, 143878, 099728, 119622, 101759, 101760, 134448, 134493, 134494, 143879, 119625, 127036, 101761, 101762, 099735, 120895 3. Verwendungszweck Türschließmittel mit Gleitschiene mit elektrisch betriebener Feststellvorrichtung und Schließfolgeregler zur Verwendung an Feuer- und/oder Rauchschutztüren oder an Fluchtwegtüren 4. Hersteller GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Bevollmächtigter ---- 6. System zur Bewertung der Leistungsbeständigkeit … 7. Harmonisierte Norm EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006, EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 … . Notifizierte Stelle MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . ID Zertifikat 0672-CPR-0069, 0672-CPR-0089 9. Erklärte Leistung Festgestellte wesentliche Merkmale EN 1154 - Selbstschließend Anforderungen "selbstschließend" erfüllt - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 Abschnitte … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 - Dauerfunktion des Selbstschließens Anforderungen "Dauerfunktion" erfüllt - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 Abschnitte … .2, … . … , … . … EN 1155 - Fähigkeit auszulösen Anforderungen "auszulösen" erfüllt - EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 Abschnitte … .2 - … .6, … .1 - … .2, … .5 - … .13 EN 1155 - Dauerfunktion der Fähigkeit auszulösen Anforderungen "Dauerfunktion" erfüllt - EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 Abschnitte … .4, … . … , … . … EN 1158 - Selbstschließend Anforderungen "selbstschließend" erfüllt - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 Abschnitte … .2, … .3, … .1 - … .4, … .6, … .8 EN 1158 - Dauerfunktion des Selbstschließens Anforderungen "Dauerfunktion" erfüllt - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 Abschnitte … .5, … . … - … . … Gefährliche Substanzen Keine gefährlichen Substanzen im Sinne der EG-Richtlinien und der REACH-Verordnung EN 1154 Klassifizierung Anwendungsklasse … (Klasse … = Schließen aus min. 105°, … = Schließen aus 180°) Dauerfunktion des Selbstschließens … (Klasse … = … Zyklen) Türschließergröße 2-4 / 3-6 (Türschließergrößen = 1-7) Eignung zur Verwendung an Feuer-/ Rauchschutztüren … (Klasse … = nicht geeignet, … = geeignet) Sicherheit … (Klasse … = Nutzungssicherheit) Korrosionsbeständigkeit … (nach EN 1670: Klasse … = keine definiert, Klasse … = geringe, Klasse … mittlere, Klasse … = hohe, Klasse … = sehr hohe) EN 1155 Klassifizierung Anwendungsklasse … (Klasse … = Öffentliche Gebäude) Dauerfunktion der Fähigkeit auszulösen … (Klasse … = … Zyklen, … = … Zyklen) Feststellungsgröße 3-6 (Feststellungsgrößen = 3-7) Eignung zur Verwendung an Feuer-/ Rauchschutztüren … (Klasse … = nicht geeignet, … = geeignet) Sicherheit … (Klasse … = Nutzungssicherheit) Korrosionsbeständigkeit … (nach EN 1670: Klasse … = keine definiert, Klasse … = geringe, Klasse … mittlere, Klasse … = hohe, Klasse … = sehr hohe) EN 1158 Klassifizierung Anwendungsklasse … (Klasse … = Öffentliche Gebäude) Dauerfunktion des Selbstschließens … (Klasse … = … Zyklen, … = … Zyklen) Schließfolgeregler-Größe 3-6 (Schließfolgeregler-Größen = 3-7) Eignung zur Verwendung an Feuer-/ Rauchschutztüren … (Klasse … = nicht geeignet, … = geeignet) Sicherheit … (Klasse … = Nutzungssicherheit) Korrosionsbeständigkeit … (nach EN 1670: Klasse … = keine definiert, Klasse … = geringe, Klasse … mittlere, Klasse … = hohe, Klasse … = sehr hohe) 10. Leistung Produkt Die Leistung des Produktes nach Nr. … entspricht der erklärten Leistung nach Nr. 9. Verantwortlich für die Erstellung der Leistungserklärung nach Nr. … ist allein der Hersteller nach Nr. 4. Ort, Datum Leonberg, … .2019 Gerald Haas, Geschäftsführer Declaration of Performance (DoP): GEZE Boxer E-ISM for small hinge clearance EN ID for Declaration of Performance GEZE Boxer E-ISM for small hinge clearance_0672-CPR-0069_0672-CPR-0089 1. Type of product Door closer system 2. Identity numbers 167031, 143878, 099728, 119622, 101759, 101760, 134448, 134493, 134494, 143879, 119625, 127036, 101761, 101762, 099735, 120895 3. Intended use Door closer with glide rail with electrically operated hold-open mechanism and door closing sequence selector for use on fire and/or smoke protection doors or on emergency exits 4. Manufacturer GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Authorised person ---- 6. Assessment of constancy of performance … 7. Harmonised standard EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006, EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 … . Notified body MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . ID certificate 0672-CPR-0069, 0672-CPR-0089 9. Declared performance Relevant characteristics determined EN 1154 - Self-closing "Self-closing" requirements fulfilled - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 sections … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 - Permanent function of the self-closing feature "Permanent function" requirements fulfilled - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 sections … .2, … . … , … . … EN 1155 - Activation capability "Activation" requirements fulfilled - EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 sections … .2 - … .6, … .1 - … .2, … .5 - … .13 EN 1155 - Permanent activation capability "Permanent function" requirements fulfilled - EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 sections … .4, … . … , … . … EN 1158 - Self-closing "Self-closing" requirements fulfilled - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 sections … .2, … .3, … .1 - … .4, … .6, … .8 EN 1158 - Permanent function of the self-closing feature "Permanent function" requirements fulfilled - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 sections … .5, … . … - … . … Hazardous substances No hazardous substances in the sense of the EC guidelines and REACH directive EN 1154 Classification Application class … (Class … = close from at least 105°, … = close from 180°) Permanent function of self-closing … (Class … = 500,000 cycles) Door closer size 2-4 / 3-6 (door closer sizes = 1-7) Suitability for use on fire/smoke doors … (Class … = not suitable, … = suitable) Safety … (Class … = Safe use) Corrosion resistance … (acc. to EN 1670: Class … = none defined, Class … = low, Class … medium, Class … = high, Class … = very high) EN 1155 Classification Application class … (Class … = Public buildings) Permanent function of the activation capability … (Class … = 50,000 cycles, … = 500,000 cycles) Hold open size 3-6 (Hold open power sizes = 3-7) Suitability for use on fire/smoke doors … (Class … = not suitable, … = suitable) Safety … (Class … = Safe use) Corrosion resistance … (acc. to EN 1670: Class … = none defined, Class … = low, Class … medium, Class … = high, Class … = very high) EN 1158 Classification Application class … (Class … = Public buildings) Permanent function of self-closing … (Class … = 50,000 cycles, … = 500,000 cycles) Door closing sequence selector closing force 3-6 (Door coordinator sizes = 3-7) Suitability for use on fire/smoke doors … (Class … = not suitable, … = suitable) Safety … (Class … = Safe use) Corrosion resistance … (acc. to EN 1670: Class … = none defined, Class … = low, Class … medium, Class … = high, Class … = very high) 10. Product performance The performance of the product according to No. … conforms to the declared performance according to No. 9. The manufacturer under No. … is solely responsible for preparing the declaration of performance according to No. 9. Place, date Leonberg, … .2019 Gerald Haas, Managing Director декларация за мощност (DoP): BG Означение декларация за мощност _0672-CPR-0069_0672-CPR-0089 1. Вид продукт Система за затваряне на вратата 2. Идентификационен номер 167031, 143878, 099728, 119622, 101759, 101760, 134448, 134493, 134494, 143879, 119625, 127036, 101761, 101762, 099735, 120895 3. Цел на използване Средство за затваряне на врати с плъзгаща релса с електрически задвижвано фиксиращо приспособление и регулатор на последователността на затваряне за използване на пожаро- и димозащитни врати и/или на врати на спасителни пътища 4. Производител GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21–29, -71229 Leonberg, Германия. 5. Упълномощено лице ---- 6. Система за оценяване на стабилността на резултатите … 7. Хармонизиран стандарт EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006, EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 … . Нотифициран орган MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . ID сертификат 0672-CPR-0069, 0672-CPR-0089 9. Декларирана мощност Установени съществени белези EN 1154 - Автоматично затварящи се Изпълнени изисквания "автоматично затварящи се" - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 раздели … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 - Постоянна функция на автоматично затваряне Изпълнени изисквания "постоянна функция" - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 раздели … .2, … . … , … . … EN 1155 - Способността може да се задейства Изпълнени изисквания "може да се задейства" - EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 раздели … .2 - … .6, … .1 - … .2, … .5 - … .13 EN 1155 - Постоянна функция на способността може да се задейства Изпълнени изисквания "постоянна функция" - EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 раздели … .4, … . … , … . … EN 1158 - Автоматично затварящи се Изпълнени изисквания "автоматично затварящи се" - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 раздели … .2, … .3, … .1 … .4, … .6, … .8 EN 1158 - Постоянна функция на автоматично затваряне Изпълнени изисквания "постоянна функция" - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 раздели … .5, … . … - … . … Опасни субстанции Без опасни субстанции по смисъла на директивите на ЕО и разпоредба REACH EN 1154 Класифициране Клас приложение … (клас … = затваряне от мин. 105°, … = затваряне от 180°) Постоянна функция на автоматично затваряне … (клас … = 500 000 цикъла) Размер на устройството за затваряне на вратата 2-4 / 3-6 (размери на устройството за затваряне на вратата = 1-7) Пригодност за използване на пожаро-/ димозащитни врати … (клас … = не подходящи, … = подходящи) Безопасност … (клас … = безопасност при използване) Устойчивост на корозия … (съгласно EN 1670: клас … = не дефинирано, клас … = нисък, клас … среден, клас … = висок, клас … = много висок) EN 1155 Класифициране Клас приложение … (клас … = обществено сграда) Постоянна функция на способността може да се задейства … (клас … = 50 000 цикъла, … = 500 000 цикъла) Размер на застопоряване 3-6 (размери регулатори на последователността на затваряне = 3-7) Пригодност за използване на пожаро-/ димозащитни врати … (клас … = не подходящи, … = подходящи) Безопасност … (клас … = безопасност при използване) Устойчивост на корозия … (съгласно EN 1670: клас … = не дефинирано, клас … = нисък, клас … среден, клас … = висок, клас … = много висок) EN 1158 Класифициране Клас приложение … (клас … = обществено сграда) Постоянна функция на автоматично затваряне … (клас … = 50 000 цикъла, … = 500 000 цикъла) Размер регулатор на последователността на затваряне 3-6 (размери регулатори на последователността на затваряне = 3-7) Пригодност за използване на пожаро-/ димозащитни врати … (клас … = не подходящи, … = подходящи) Безопасност … (клас … = безопасност при използване) Устойчивост на корозия … (съгласно EN 1670: клас … = не дефинирано, клас … = нисък, клас … среден, клас … = висок, клас … = много висок) 10. Мощност на продукта Мощността на продукта според № … съответства на декларираната мощност според № 9. Отговорен за съставяне на декларация за мощност според № … е единствено производителят според № 4. Населено място, дата Leonberg, … .2019 Джералд Хаас, Изпълнителен Директор Ydeevnedeklaration (DoP): DA Identifikation ydeevnedeklaration _0672-CPR-0069_0672-CPR-0089 1. Produktart Dørlukkersystem 2. Id-numre 167031, 143878, 099728, 119622, 101759, 101760, 134448, 134493, 134494, 143879, 119625, 127036, 101761, 101762, 099735, 120895 3. Anvendelsesformål Dørlukkeudstyr med glideskinne med elektrisk drevet holdeanordning og lukkesekvensregulator til brug på brand- og/eller røgdøre eller på flugtvejsdøre 4. Producent GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Befuldmægtiget ---- 6. System til vurdering af ydeevnen over tid … 7. Harmoniseret standard EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006, EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 … . Notificeret organ MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . Id certifikat 0672-CPR-0069, 0672-CPR-0089 9. Deklareret ydeevne Konstaterede væsentlige egenskaber EN 1154 - Selvlukkende Krav "selvlukkende" opfyldt - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 afsnit … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 - Selvlukkende kontinuerlig funktion Krav "kontinuerlig funktion" opfyldt - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 afsnit … .2, … . … , … . … EN 1155 - Udløsningsevne Krav "udløsning" opfyldt - EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 afsnit … .2 - … .6, … .1 - … .2, … .5 - … .13 EN 1155 - Kontinuerlig udløsningsfunktion Krav "kontinuerlig funktion" opfyldt - EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 afsnit … .4, … . … , … . … EN 1158 - Selvlukkende Krav "selvlukkende" opfyldt - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 afsnit … .2, … .3, … .1 - … .4, … .6, … .8 EN 1158 - Selvlukkende kontinuerlig funktion Krav "kontinuerlig funktion" opfyldt - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 afsnit … .5, … . … - … . … Farlige substanser Ingen farlige substanser iht. EF-direktiver og REACH-forordningen EN 1154 Klassificering Anvendelsesklasse … (klasse … = lukning fra min. 105°, … = lukning fra 180°) Selvlukkende kontinuerlig funktion … (klasse … = … cyklusser) Dørlukkerstørrelse 2-4 / 3-6 (dørlukkerstørrelser = 1-7) Egnet til brug på brand-/røgdøre … (klasse … = ikke egnet, … = egnet) Sikkerhed … (klasse … = anvendelsessikkerhed) Korrosionsbestandighed … (iht. EN 1670: Klasse … = ingen defineret, klasse … = lav, klasse … moderat, klasse … = høj, klasse … = meget høj) EN 1155 Klassificering Anvendelsesklasse … (klasse … = offentlige bygninger) Kontinuerlig funktion udløsningsevne … (klasse … = … cyklusser, … = … cyklusser) Fastsættelsesstørrelse 3-6 Fastsættelsesstørrelser = 3-7) Egnet til brug på brand-/røgdøre … (klasse … = ikke egnet, … = egnet) Sikkerhed … (klasse … = anvendelsessikkerhed) Korrosionsbestandighed … (iht. EN 1670: Klasse … = ingen defineret, klasse … = lav, klasse … moderat, klasse … = høj, klasse … = meget høj) EN 1158 Klassificering Anvendelsesklasse … (klasse … = offentlige bygninger) Selvlukkende kontinuerlig funktion … (klasse … = … cyklusser, … = … cyklusser) Lukkesekvensregulator-størrelse 3-6 (Lukkesekvensregulator-størrelser = 3-7) Egnet til brug på brand-/røgdøre … (klasse … = ikke egnet, … = egnet) Sikkerhed … (klasse … = anvendelsessikkerhed) Korrosionsbestandighed … (iht. EN 1670: Klasse … = ingen defineret, klasse … = lav, klasse … moderat, klasse … = høj, klasse … = meget høj) 10. Produktets ydeevne Produktets ydeevne iht. nr. … svarer til den deklarerede ydeevne iht. nr. 9. Ansvarlig for udarbejdelsen af ydeevnedeklarationen iht. nr. … er alene producenten iht. nr. 4. Sted, dato Leonberg, … .2019 Gerald Haas, direktør Toimimisviis (DoP): ET Toimivusdeklaratsiooni tähis _0672-CPR-0069_0672-CPR-0089 1. Toote tüüp Uksesulgursüsteem 2. Tootenumber 167031, 143878, 099728, 119622, 101759, 101760, 134448, 134493, 134494, 143879, 119625, 127036, 101761, 101762, 099735, 120895 3. Kasutusotstarve Liugsiiniga uksesulgur koos elektrilise sulgemisseadme ja sulgumisregulaatoriga kasutamiseks tule- ja/või suitsutõkkeustel või evakuatsiooniustel 4. Tootja GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Volitatud esindaja ---- 6. Töökindluse hindamise süsteem … 7. Harmoniseeritud standard EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006, EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 … . Teatatud asukoht MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . ID-sertifikaat 0672-CPR-0069, 0672-CPR-0089 9. Deklareeritud jõudlus Kindlaksmääratud olulised omadused EN 1154 – isesulguv "Isesulguva" nõuded täidetud – EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 peatükid … .1, … .3– … .16, … .18 EN 1154 – isesulguva püsifunktsioon "Püsifunktsiooni" nõuded täidetud – EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 peatükid … .2, … . … , … . … EN 1155 – käivitumisvõime "Käivitumisvõime" nõuded täidetud – EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 peatükid … .2– … .6, … .1 - … .2, … .5– … .13 EN 1155 – käivitumisvõime püsifunktsioon "Püsifunktsiooni" nõuded täidetud – EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 peatükid … .4, … . … , … . … EN 1158 - isesulguv "Isesulguva" nõuded täidetud – EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 peatükid … .2, … .3, … .1– … .4, … .6, … .8 EN 1158 – isesulguva püsifunktsioon "Püsifunktsiooni" nõuded täidetud – EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 peatükid … .5, … . … – … . … Ohtlikud ained Pole ohtlikke aineid EL-i direktiivide ja REACH-i regulatsiooni mõttes EN 1154 klassifikatsioon Kasutusklass … (klass … = sulgumine alates 105°, … = sulgumine alates 180°) Isesulgumise püsifunktsioon … (klass … = 500 000 tsüklit) Uksesulguri suurused 2-4 / 3-6 (uksesulgurite suurused = 1–7) Sobivus kasutamiseks tule-/ suitsutõkkeustel … (klass … = ei sobi, … = sobib) Ohutus … (klass … = kasutuskindel) Korrosioonikindlus … (EN 1670 järgi: klass … = puudub, klass … = väike, klass … = keskmine, klass … = kõrge, klass … = väga kõrge) EN 1155 klassifikatsioon Kasutusklass … (klass … = avalikud hooned) Käivitumisvõime püsifunktsioon … (klass … = 50 000 tsüklit, … = 500 000 tsüklit) Lahtihoidefiksaatori suurus 3-6 (Lahtihoidefiksaatori suurused = 3-7) Sobivus kasutamiseks tule-/ suitsutõkkeustel … (klass … = ei sobi, … = sobib) Ohutus … (klass … = kasutuskindel) Korrosioonikindlus … (EN 1670 järgi: klass … = puudub, klass … = väike, klass … = keskmine, klass … = kõrge, klass … = väga kõrge) EN 1158 klassifikatsioon Kasutusklass … (klass … = avalikud hooned) Isesulgumise püsifunktsioon … (klass … = 50 000 tsüklit, … = 500 000 tsüklit) Uksesulguri suurus 3-6 (Uksesulguri suurused = 3-7) Sobivus kasutamiseks tule-/ suitsutõkkeustel … (klass … = ei sobi, … = sobib) Ohutus … (klass … = kasutuskindel) Korrosioonikindlus … (EN 1670 järgi: klass … = puudub, klass … = väike, klass … = keskmine, klass … = kõrge, klass … = väga kõrge) 10. Toote jõudlus Toote toimivus (nr 1) on kooskõlas deklareeritud toimivusega (nr 9). Toimivusdeklaratsiooni (nr 9) koostamise eest vastutab ainult tootja (nr 4). Koht, kuupäev Leonberg, … .2019 Gerald Haas, tegevjuht Toimintoselvitys (DoP): FI Tunnistus toimintoselvitys _0672-CPR-0069_0672-CPR-0089 1. Tuotetyyppi Ovensulkijajärjestelmä 2. Tunnusnumerot 167031, 143878, 099728, 119622, 101759, 101760, 134448, 134493, 134494, 143879, 119625, 127036, 101761, 101762, 099735, 120895 3. Käyttötarkoitus Liukukiskolla ja sähkökäyttöisellä lukitusjärjestelmällä sekä sulkemisjärjestyksen säätimellä varustettu ovensulkija paloja/tai savusuojaoviin sekä pakotieoviin 4. Valmistaja GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Valtuutettu ---- 6. Järjestelmä toimintojatkuvuuden arviointiin … 7. Sovellettu normi EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006, EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 … . Ilmoitettu paikka MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . ID-varmenne 0672-CPR-0069, 0672-CPR-0089 9. Selvitetty toiminto Määritetyt olennaiset ominaisuudet EN 1154 - Itsesulkeutuva ”Itsesulkeutuvan” vaatimukset täyttävät – EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 luvut … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 - Itsesulkeutuvuuden kestotoiminto ”Kestotoiminnon” vaatimukset täyttävät – EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 luvut … .2, … . … , … . … EN 1155 - Laukaisukyky ”Laukaisukyvyn” vaatimukset täyttävät – EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 luvut … .2 – … .6, … .1 – … .2, … .5 – … .13 EN 1155 - Laukaisukyvyn kestotoiminto ”Kestotoiminnon” vaatimukset täyttävät – EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 luvut … .2, … . … , … . … EN 1158 - Itsesulkeutuva ”Itsesulkeutuvuuden” vaatimukset täyttävät – EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 luvut … .2, … .3, … .1 – … .4, … .6, … .8 EN 1158 - Itsesulkeutuvuuden kestotoiminto ”Kestotoiminnon” vaatimukset täyttävät – EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 luvut … .2, … . … – … . … Vaaralliset aineet Ei EY:n direktiivien ja REACH-asetuksen mukaisia vaarallisia aineita EN 1154 Luokitus Käyttöluokka … (luokka … = sulkuasento väh. 105°, … = sulkuasento väh. 180°) Itsesulkeutuvuuden kestotoiminto … (luokka … = 500 000 sykliä) Ovensulkijan koko 2-4 / 3-6 (ovensulkijakoot = 1-7) Soveltuvuus palo-/savusuojaoviin … (luokka … = ei sovi, … = sopii) Turvallisuus … (luokka … = käyttövarmuus) Korroosionkestävyys … (EN 1670 mukaan: luokka … = ei määritetty, luokka … = vähäinen, luokka … keskimääräinen, luokka … = korkea, luokka … = erittäin korkea) EN 1155 Luokitus Käyttöluokka … (luokka … = julkinen rakennus) Ominaisuuden laukaisun kestotoiminto … (luokka … = 50 000 sykliä, … = 500 000 sykliä) Lukitustaso 3-6 (Lukitustasot = 3–7) Soveltuvuus palo-/savusuojaoviin … (luokka … = ei sovi, … = sopii) Turvallisuus … (luokka … = käyttövarmuus) Korroosionkestävyys … (EN 1670 mukaan: luokka … = ei määritetty, luokka … = vähäinen, luokka … keskimääräinen, luokka … = korkea, luokka … = erittäin korkea) EN 1158 Luokitus Käyttöluokka … (luokka … = julkinen rakennus) Itsesulkeutuvuuden kestotoiminto … (luokka … = 50 000 sykliä, … = 500 000 sykliä) Sulkeutumisjärjestyksen säätimen taso 3-6 (Sulkeutumisjärjestyksen säätimen tasot = 3–7) Soveltuvuus palo-/savusuojaoviin … (luokka … = ei sovi, … = sopii) Turvallisuus … (luokka … = käyttövarmuus) Korroosionkestävyys … (EN 1670 mukaan: luokka … = ei määritetty, luokka … = vähäinen, luokka … keskimääräinen, luokka … = korkea, luokka … = erittäin korkea) 10. Tuotteen suorituskyky Tuotteen suorituskyky numeron … mukaan vastaa numerossa … selvitettyä toimintoa. Valmistaja numeron … mukaan on yksin vastuussa numeron … mukaan laaditusta toimintoselvityksestä. Paikka, päivämäärä Leonberg, … .2019 Gerald Haas, toimitusjohtaja Déclaration des performances (DoP): GEZE Boxer E-ISM pour petits entraxes FR Identification Déclaration des performances GEZE Boxer E-ISM pour petits entraxes_0672-CPR-0069_0672-CPR-0089 1. Type de produit Système de ferme-porte 2. Numéros d'identification 167031, 143878, 099728, 119622, 101759, 101760, 134448, 134493, 134494, 143879, 119625, 127036, 101761, 101762, 099735, 120895 3. Usage prévu Dispositif ferme-porte avec glissière avec dispositif d'arrêt électromécanique et sélecteur de fermeture pour les portes coupe-feu et/ou pare-flammes ou pour les issues de secours 4. Fabricant GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Mandataire ---- 6. Système pour l'évaluation des performances … 7. Norme harmonisée EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006, EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 … . Autorité notifiante MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . Certificat ID 0672-CPR-0069, 0672-CPR-0089 9. Performances déclarées Principales caractéristiques constatées EN 1154 - fermeture automatique Exigences « fermeture automatique » remplies - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 paragraphes … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 - fonctionnement continu de la fermeture automatique Exigences « fonctionnement continu » remplies - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 paragraphes … .2, … . … , … . … EN 1155 - capacité de déclenchement Exigences « déclenchement » remplies - EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 paragraphes … .2 - … .6, … .1 - … .2, … .5 … .13 EN 1155 - fonctionnement continu de la capacité de déclenchement Exigences « fonctionnement continu » remplies -EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 paragraphes … .4, … . … , … . … EN 1158 - fermeture automatique Exigences « fermeture automatique » remplies - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 paragraphes … .2, … .3, … .1 - … .4, … .6, … .8 EN 1158 - fonctionnement continu de la fermeture automatique Exigences « fonctionnement continu » remplies - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 paragraphes … .5, … . … - … . … Substances dangereuses Aucune substance dangereuse au sens entendu par les directives CE et la directive REACH Classification EN 1154 Classe d'usage … (classe … = fermeture à partir de min. 105°, … = fermeture à partir de 180°) Fonctionnement continu de la fermeture automatique … (classe … = … cycles) Taille du ferme-porte 2-4 / 3-6 (tailles de ferme-porte = 1-7) Compatibilité avec les portes coupe-feu/ pare-fumée … (classe … = non compatible, … = compatible) Sécurité … (classe … = sécurité d'utilisation) Résistance à la corrosion … (selon EN 1670 : classe … = néant, classe … = faible, classe … moyenne, classe … = élevée, classe … = très élevée) Classification EN 1155 Classe d'usage … (classe … = bâtiments publics) Fonctionnement continu de la capacité de déclenchement … (classe … = … cycles, … = … cycles) Dimensions de l’arrêt 3-6 (Dimensions de l’arrêt = 3-7) Compatibilité avec les portes coupe-feu/ pare-fumée … (classe … = non compatible, … = compatible) Sécurité … (classe … = sécurité d'utilisation) Résistance à la corrosion … (selon EN 1670 : classe … = néant, classe … = faible, classe … moyenne, classe … = élevée, classe … = très élevée) Classification EN 1158 Classe d'usage … (classe … = bâtiments publics) Fonctionnement continu de la fermeture automatique … (classe … = … cycles, … = … cycles) Dimensions du régulateur de suivi de fermeture 3-6 (Dimensions du régulateur de suivi de fermeture = 3-7) Compatibilité avec les portes coupe-feu/ pare-fumée … (classe … = non compatible, … = compatible) Sécurité … (classe … = sécurité d'utilisation) Résistance à la corrosion … (selon EN 1670 : classe … = néant, classe … = faible, classe … moyenne, classe … = élevée, classe … = très élevée) 10. Performances du produit La performance du produit désignée sous n° … correspond à la performance déclarée sous n° 9. Le seul et unique responsable de l'établissement de la déclaration de performance selon n° … est le fabricant désigné sous n° 4. Lieu, date Leonberg, … .2019 Gerald Haas, Directeur Δήλωση ισχύος (DoP): EL Ειδικός αριθμός Δήλωσης απόδοσης _0672-CPR-0069_0672-CPR-0089 1. Τύπος προϊόντος Σύστημα μηχανισμού επαναφοράς πόρτας 2.Αριθμοί αναγνώρισης 167031, 143878, 099728, 119622, 101759, 101760, 134448, 134493, 134494, 143879, 119625, 127036, 101761, 101762, 099735, 120895 3. Σκοπός χρήσης Μέσο επαναφοράς πόρτας με οδηγό ολίσθησης με ηλεκτροκίνητη διάταξη συγκράτησης ανοίγματος και επιλογέα διαδοχικού κλεισίματος προτεραιότητας πόρτας για χρήση σε πόρτες καπνού ή/και πυρός ή σε πόρτες εξόδου κινδύνου 4. Κατασκευαστής GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Πληρεξούσιος ---- 6. Σύστημα για την αξιολόγηση της σταθερότητας απόδοσης … 7. Εναρμονισμένο πρότυπο EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006, EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 … . Κοινοποιημένος φορέας MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . Πιστοποιητικό αναγνωριστικού αριθμού 0672-CPR-0069, 0672-CPR-0089 9. Δηλωθείσα ισχύς Καταγεγραμμένα βασικά χαρακτηριστικά EN 1154 - Αυτόματο κλείσιμο Πληρούνται οι απαιτήσεις "αυτόματου κλεισίματος" - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 Παράγραφοι … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 - Διαρκής λειτουργία αυτόματου Πληρούνται οι απαιτήσεις "διαρκούς λειτουργίας" - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 Παράγραφοι … .2, … . … , … . … κλεισίματος EN 1155 - Ικανότητα ενεργοποίησης Πληρούνται οι απαιτήσεις "ενεργοποίησης" - EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 Παράγραφοι … .2 - … .6, … .1 - … .2, … .5 - … .13 EN 1155 - Διαρκής λειτουργία της ικανότητας ενεργοποίησης Πληρούνται οι απαιτήσεις "διαρκούς λειτουργίας" - EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 Παράγραφοι … .4, … . … , … . … EN 1158 - Αυτόματο κλείσιμο Πληρούνται οι απαιτήσεις "αυτόματου κλεισίματος" - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 Παράγραφοι … .2, … .3, … .1 … .4, … .6, … .8 EN 1158 - Διαρκής λειτουργία αυτόματου Πληρούνται οι απαιτήσεις "διαρκούς λειτουργίας" - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 Παράγραφοι … .5, … . … - … . … κλεισίματος Επικίνδυνες ουσίες Δεν υπάρχουν επικίνδυνες ουσίες υπό την έννοια των οδηγιών ΕΚ και του κανονισμού REACH EN 1154 Κατάταξη Κατηγορία εφαρμογής … (Κατηγορία … = Κλείσιμο από ελάχ. 105 , … = Κλείσιμο από 180 ) Διαρκής λειτουργία αυτόματου κλεισίματος … (Κατηγορία … = … κύκλοι) Μέγεθος μηχανισμού επαναφοράς πόρτας 2-4 / 3-6 1-6 (Μεγέθη μηχανισμού επαναφοράς πόρτας = 1-7) Καταλληλότητα για χρήση σε πόρτα καπνού/πυρός … (Κατηγορία … = ακατάλληλο, … = κατάλληλο) Ασφάλεια … (Κατηγορία … = ασφάλεια χρήσης) Αντοχή σε διάβρωση … (κατά EN 1670:Κατηγορία … = μη καθορισμένη, Κατηγορία … = ελάχιστη, Κατηγορία … μέτρια, Κατηγορία … = υψηλή, Κατηγορία … = πολύ υψηλή) EN 1155 Κατάταξη Κατηγορία εφαρμογής … (Κατηγορία … = Δημόσια κτίρια) Διαρκής λειτουργία της ικανότητας ενεργοποίησης … (Κατηγορία … = … κύκλοι, … = … κύκλοι) Μέγεθος συγκράτησης ανοίγματος 3-6 (Μεγέθη συγκράτησης ανοίγματος = 3-7) Καταλληλότητα για χρήση σε πόρτα καπνού/πυρός … (Κατηγορία … = ακατάλληλο, … = κατάλληλο) Ασφάλεια … (Κατηγορία … = ασφάλεια χρήσης) Αντοχή σε διάβρωση … (κατά EN 1670:Κατηγορία … = μη καθορισμένη, Κατηγορία … = ελάχιστη, Κατηγορία … μέτρια, Κατηγορία … = υψηλή, Κατηγορία … = πολύ υψηλή) EN 1158 Κατάταξη Κατηγορία εφαρμογής … (Κατηγορία … = Δημόσια κτίρια) Διαρκής λειτουργία αυτόματου κλεισίματος … (Κατηγορία … = … κύκλοι, … = … κύκλοι) Μέγεθος ρυθμιστή ακολουθίας κλεισίματος 3-6 (Μεγέθη ρυθμιστή ακολουθίας κλεισίματος = 3-7) Καταλληλότητα για χρήση σε πόρτα καπνού/πυρός … (Κατηγορία … = ακατάλληλο, … = κατάλληλο) Ασφάλεια … (Κατηγορία … = ασφάλεια χρήσης) Αντοχή σε διάβρωση … (κατά EN 1670:Κατηγορία … = μη καθορισμένη, Κατηγορία … = ελάχιστη, Κατηγορία … μέτρια, Κατηγορία … = υψηλή, Κατηγορία … = πολύ υψηλή) 10. Απόδοση προϊόντος Η απόδοση του προϊόντος κατά τον αρ. … αντιστοιχεί στη δηλωθείσα απόδοση κατά τον αρ. 9. Υπεύθυνος για τη σύνταξη της δήλωσης απόδοσης κατά τον αρ. … είναι αποκλειστικά ο κατασκευαστής κατά τον αρ. 4. Τόπος, Ημερομηνία Leonberg, … .2019 Gerald Haas, Διευθύνων σύμβουλος Dearbhú Feidhmíochta (DoP): GA Aitheantóir Dearbhú Feidhmíochta _0672-CPR-0069_0672-CPR-0089 … Cineál táirge Córas dúntóir dorais 2. Uimhreacha aitheantais 167031, 143878, 099728, 119622, 101759, 101760, 134448, 134493, 134494, 143879, 119625, 127036, 101761, 101762, 099735, 120895 … Úsáid bheartaithe Uirlis dúnta dorais le ráille treorach ag a bhfuil sás coinneála leictreach agus rialtóir ord glasála le haghaidh úsáide ag doirse cosanta dóiteáin agus/nó cosanta deataigh nó ag doirse bealach éalaithe … Déantúsóir GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg … Duine údaraithe ---- … Córas chun an tseasmhacht feidhmíochta a mheas … 7 Caighdeán comhchuibhithe EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006, EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 … . Ionad dá dtugtar fógra MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . Príomhthréithe aitheanta 0672-CPR-0069, 0672-CPR-0089 … Feidhmíocht dhearbhaithe Príomhthréithe EN 1154 – Dúnann é féin Riachtanais maidir le "dúnann é féin” comhlíonta – EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 Míreanna … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 –Feidhm bhuan an fhéindhúnta Riachtanais maidir le "feidhm bhuan” comhlíonta - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 Míreanna … .2, … . … , … . … EN 1155 – Cumas tionscanta Riachtanais maidir le "tionscain” comhlíonta - EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 Míreanna … .2 - … .6, … .1 - … .2, … .5 - … .13 EN 1155 – Feidhm bhuan an chumais tionscanta Riachtanais maidir le "feidhm bhuan" comhlíonta - EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 Míreanna … .4, … . … , … . … EN 1158 – Dúnann é féin Riachtanais maidir le "dúnann é féin” comhlíonta EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 Míreanna … .2, … .3, … .1 - … .4, … .6, … .8 EN 1158 – Feidhm bhuan an fhéindhúnta Riachtanais maidir le ”feidhm bhuan” comhlíonta - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 Míreanna … .5, … . … - … . … Substaintí guaiseacha Ní substaintí guaiseacha iad de réir Treoracha AE agus Rialacháin REACH Aicmiú EN 1154 Aicme úsáide … (Aicme … = Dúnadh ó íos. 105°, … = Dúnadh ó 180°) Feidhm bhuan an fhéindhúnta … (Aicme … = … timthriall) Toise an dúntóir dorais 2-4 / 3-6 (Toisí dúntóir dorais = 1-7) Oiriúnach le haghaidh úsáide ar dhoirse cosanta dóiteáin/deataigh … (Aicme … = níl sé oiriúnach, … = tá sé oiriúnach) Sábháilteacht … (Aicme … = Sábháilteacht úsáide) Seasmhacht in aghaidh creimthe … (de réir EN 1670: Aicme … = gan a bheith sainithe, Aicme … = íseal, Aicme … réasúnta, Aicme … = ard, Aicme … = an-ard) Aicmiú EN 1155 Aicme úsáide … (Aicme … = Foirgnimh phoiblí) Feidhm bhuan cumas tionscanta … (Aicme … = … timthriall, … = … timthriall) Toise socrúcháin 3-6 (Toisí deimhniúchcháin= 3-7) Oiriúnach le haghaidh úsáide ar dhoirse cosanta dóiteáin/deataigh … (Aicme … = níl sé oiriúnach, … = tá sé oiriúnach) Sábháilteacht … (Aicme … = Sábháilteacht úsáide) Seasmhacht in aghaidh creimthe … (de réir EN 1670: Aicme … = gan a bheith sainithe, Aicme … = íseal, Aicme … réasúnta, Aicme … = ard, Aicme … = an-ard) Aicmiú EN 1158 Aicme úsáide … (Aicme … = Foirgnimh phoiblí) Feidhm bhuan an fhéindhúnta … (Aicme … = … timthriall, … = … timthriall) Toise Comhordaitheoir dorais 3-6 (Toisí Comhordaitheoir dorais = 3-7) Oiriúnach le haghaidh úsáide ar dhoirse cosanta dóiteáin/deataigh … (Aicme … = níl sé oiriúnach, … = tá sé oiriúnach) Sábháilteacht … (Aicme … = Sábháilteacht úsáide) Seasmhacht in aghaidh creimthe … (de réir EN 1670: Aicme … = gan a bheith sainithe, Aicme … = íseal, Aicme … réasúnta, Aicme … = ard, Aicme … = an-ard) 10 Feidhmíocht Táirge Tá feidhmíocht an táirge de réir uimhreach … ag teacht leis an bhfeidhmíocht dhearbhaithe de réir uimhreach 9. Is é an déantúsóir amháin de réir uimhreach … atá freagrach as an dearbhú feidhmíochta a dhéanamh de réir uimhreach 9. Áit, dáta Leonberg, … .2019 Gerald Haas, Stiúrthóir Dichiarazione prestazioni (DoP): IT Identificazione dichiarazione prestazioni _0672-CPR-0069_0672-CPR-0089 1. Tipo di prodotto Sistema chiudiporta 2. Numeri ident. 167031, 143878, 099728, 119622, 101759, 101760, 134448, 134493, 134494, 143879, 119625, 127036, 101761, 101762, 099735, 120895 3. Impiego previsto Mezzo di chiusura porta con braccio a slitta e con dispositivo di fermo elettrico e regolatore sequenza di chiusura da impiegare con le porte tagliafuoco e/o tagliafumo o con le porte antipanico 4. Produttore GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Delegato ---- 6. Sistema per valutare la potenzialità … 7. Norma armonizzata EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006, EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 … . Ente notificato MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . Certificato ID 0672-CPR-0069, 0672-CPR-0089 9. Prestazione dichiarata Caratteristiche importanti riscontrate EN 1154 - a chiusura automatica Requisiti "a chiusura automatica" soddisfatti - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 sezioni … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 - funzione continua della chiusura automatica Requisiti "funzione continua" soddisfatti - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 sezioni … .2, … . … , … . … EN 1155 - capacità di sgancio Requisiti "capacità di sgancio" soddisfatti - EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 sezioni … .2 - … .6, … .1 - … .2, … .5 … .13 EN 1155 - funzione continua capacità di sgancio Requisiti "funzione continua" soddisfatti - EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 sezioni … .4, … . … , … . … EN 1158 - a chiusura automatica Requisiti "a chiusura automatica" soddisfatti - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 sezioni … .2, … .3, … .1 - … .4, … .6, … .8 EN 1158 - funzione continua della chiusura automatica Requisiti "funzione continua" soddisfatti - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 sezioni … .5, … . … - … . … Sostanze pericolose Nessuna sostanza pericolosa ai sensi delle direttive europee e del decreto REACH Classificazione EN 1154 Classe di impiego … (classe … = chiusura da min. 105°, … = chiusura da 180°) Funzione continua chiusura automatica … (classe … = … cicli) grandezza chiudiporta 2-4 / 3-6 (grandezze chiudiporta = 1-7) Idoneità all'utilizzo su porte tagliafumo/ tagliafuoco … (classe … = non idoneo, … = idoneo) Sicurezza … (classe … = sicurezza d'uso) Resistenza alla corrosione … (sec. EN 1670: classe … = non definita, classe … = bassa, classe … media, classe … = elevata, classe … = molto elevata) Classificazione EN 1155 Classe di impiego … (classe … = edifici pubblici) Funzione continua capacità di sgancio … (classe … = … cicli , … = … cicli) Dimensioni del fermo 3-6 (dimensioni fermo = 3-7) Idoneità all'utilizzo su porte tagliafumo/ tagliafuoco … (classe … = non idoneo, … = idoneo) Sicurezza … (classe … = sicurezza d'uso) Resistenza alla corrosione … (sec. EN 1670: classe … = non definita, classe … = bassa, classe … media, classe … = elevata, classe … = molto elevata) Classificazione EN 1158 Classe di impiego … (classe … = edifici pubblici) Funzione continua chiusura automatica … (classe … = … cicli , … = … cicli) Dimensioni del regolatore sequenza di chiusura 3-6 (dimensioni regolatore sequenza di chiusura = 3-7) Idoneità all'utilizzo su porte tagliafumo/ tagliafuoco … (classe … = non idoneo, … = idoneo) Sicurezza … (classe … = sicurezza d'uso) Resistenza alla corrosione … (sec. EN 1670: classe … = non definita, classe … = bassa, classe … media, classe … = elevata, classe … = molto elevata) 10. Prestazione prodotto La prestazione del prodotto di cui al punto … corrisponde alla prestazione dichiarata nel punto 9. La responsabilità per la dichiarazione della prestazione di cui al punto … spetta soltanto al produttore di cui al punto 4. Località, data Leonberg, … .2019 Gerald Haas, Amministratore Delegato Izjava o svojstvima (DoP): HR Oznaka Izjava o svojstvima _0672-CPR-0069_0672-CPR-0089 1. Vrsta proizvoda Sustav zatvarača vrata 2. Identifikacijski broj 167031, 143878, 099728, 119622, 101759, 101760, 134448, 134493, 134494, 143879, 119625, 127036, 101761, 101762, 099735, 120895 3. Namjena Naprava za zatvaranje vrata s kliznom vodilicom i električki pogonjenom napravom za zadržavanje zaokretnih vrata u otvorenom položaju i regulatorom redoslijeda zatvaranja za uporabu na protupožarnim i/ili protudimnim vratima ili na evakuacijskim vratima 4. Proizvođač GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Ovlaštena osoba ---- 6. Sustav ocjenjivanja stalnosti svojstva … 7. Usklađena norma EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006, EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 … . Prijavljeno tijelo MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . ID certifikata 0672-CPR-0069, 0672-CPR-0089 9. Prijavljeno svojstvo Utvrđena važna svojstva EN 1154 - samozatvarajući Zahtjevi "samozatvarajući" su ispunjeni - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 odlomci … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 - Trajna funkcija samozatvaranja Zahtjevi "trajna funkcija" su ispunjeni - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 odlomci … .2, … . … , … . … EN 1155 - Sposobnost otvaranja Zahtjevi "otvaranja" su ispunjeni - EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 odlomci … .2 - … .6, … .1 - … .2, … .5 - … .13 EN 1155 - Trajna funkcija sposobnosti otvaranja Zahtjevi "trajna funkcija" su ispunjeni - EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 odlomci … .4, … . … , … . … EN 1158 - samozatvarajući Zahtjevi "samozatvarajući" su ispunjeni - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 odlomci … .2, … .3, … .1 - … .4, … .6, … .8 EN 1158 - Trajna funkcija samozatvaranja Zahtjevi "trajna funkcija" su ispunjeni - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 odlomci … .5, … . … - … . … Opasne tvari Nema opasnih tvari u smislu direktiva Europske unije i Uredbe REACH Klasifikacija EN 1154 Klasa primjene … (klasa … = zatvaranje iz min. 105°, … = zatvaranje iz 180°) Trajna funkcija samozatvaranja … (klasa … = … ciklusa) Veličina zatvarača vrata 2-4 / 3-6 (veličine zatvarača vrata = 1-7) Prikladnost za uporabu na protupožarnim/protudimnim vratima … (klasa … = nije prikladno, … = prikladno) Sigurnost … (klasa … = sigurnost uporabe) Otpornost na koroziju … (prema EN 1670: klasa … = nije definirana, klasa … = mala, klasa … srednja, klasa … = visoka, klasa … = vrlo visoka) Klasifikacija EN 1155 Klasa primjene … (klasa … = javne zgrade) Trajna funkcija sposobnosti otvaranja … (klasa … = … ciklusa, … = … ciklusa) veličina zadržavanja u otvorenom položaju 3-6 (veličine zadržavanja u otvorenom položaju = … - 7) Prikladnost za uporabu na protupožarnim/protudimnim vratima … (klasa … = nije prikladno, … = prikladno) Sigurnost … (klasa … = sigurnost uporabe) Otpornost na koroziju … (prema EN 1670: klasa … = nije definirana, klasa … = mala, klasa … srednja, klasa … = visoka, klasa … = vrlo visoka) Klasifikacija EN 1158 Klasa primjene … (klasa … = javne zgrade) Trajna funkcija samozatvaranja … (klasa … = … ciklusa, … = … ciklusa) veličina regulatora redoslijeda zatvaranja 3-6 (veličine regulatora redoslijeda zatvaranja = … - 7) Prikladnost za uporabu na protupožarnim/protudimnim vratima … (klasa … = nije prikladno, … = prikladno) Sigurnost … (klasa … = sigurnost uporabe) Otpornost na koroziju … (prema EN 1670: klasa … = nije definirana, klasa … = mala, klasa … srednja, klasa … = visoka, klasa … = vrlo visoka) 10. Svojstvo proizvoda Svojstvo proizvoda prema br. … odgovara prijavljenom svojstvu prema br. … Za izradu izjave o svojstvima prema br. … odgovoran je samo proizvođač prema br. … Mjesto, datum Leonberg, … .2019 Gerald Haas, direktor Ekspluatācijas īpašību deklarācijas (DoP): Ekspluatācijas īpašību deklarācijas apzīmējums _0672-CPR-0069_0672-CPR-0089 1. Produkta veids Durvju aizvērēja sistēma 2. Identifikācijas numuri 167031, 143878, 099728, 119622, 101759, 101760, 134448, 134493, 134494, 143879, 119625, 127036, 101761, 101762, 099735, 120895 3. Paredzētais pielietojums Durvju aizvēršanas mehānisms ar vadotni, elektrisko fiksatoru un durvju vadības mehānismu; paredzēts uguns un/vai dūmu drošajām durvīm vai evakuācijas durvīm 4. Ražotājs GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Pilnvarotais pārstāvis ---- 6. Sistēma ekspluatācijas īpašību noturības novērtēšanai … 7. Saskaņotais standarts EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006, EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 … . Paziņotā iestāde MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . ID sertifikāts 0672-CPR-0069, 0672-CPR-0089 9. Deklarētās ekspluatācijas īpašības Noteiktie būtiskie raksturlielumi EN 1154 — pašaizverošs Izpildīta prasība "pašaizverošs” — EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, sadaļas … .1, … .3– … .16, … .18 EN 1154 — ilgstoša pašaizvēršanās Izpildīta prasība "ilgstoša darbība” — EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, sadaļas … .2, … . … , … . … EN 1155 — aktivizācijas spēja Izpildīta prasība "aktivizācija” — EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006, sadaļas … .2– … .6, … .1– … .2, … .5– … .13 EN 1155 — ilgstoša aktivizācijas spēja Izpildīta prasība "ilgstoša darbība” — EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006, sadaļas … .2, … . … , … . … EN 1158 — pašaizverošs Izpildīta prasība "pašaizverošs” — EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006, sadaļas … .2, … .3, … .1– … .4, … .6, … .8 EN 1158 — ilgstoša pašaizvēršanās Izpildīta prasība "ilgstoša darbība” — EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006, sadaļas … .5, … . … – … . … Bīstamas vielas Nav bīstamu vielu saskaņā ar EK direktīvām un REACH regulu LV EN 1154 klasifikācija Lietošanas klase … (3. klase — aizvēršana no min. 105°, 4. klase — aizvēršana no 180°) Ilgstoša pašaizvēršanās … (8. klase — 500 000 ciklu) Durvju aizvērēja izmērs 2-4 / 3-6 (durvju aizvērēju izmēri — 1–7) Piemērotība uguns/dūmu drošajām durvīm … (0. klase — nav piemērots, 1. klase — ir piemērots) Drošība … (1. klase — lietošanas drošība) Noturība pret koroziju … (saskaņā ar standartu EN 1670: 0. klase — nav noteikta, 1. klase — zema, 2. klase — vidēja, 3. klase —augsta, 4. — ļoti augsta) EN 1155 klasifikācija Lietošanas klase … (3. — sabiedriska ēka) Ilgstoša aktivizācijas spēja … (5. klase — 50 000 ciklu, 8. klase — 500 000 ciklu) Konstatējamais izmērs 3-6 (Konstatējamais izmērs = 3-7) Piemērotība uguns/dūmu drošajām durvīm … (0. klase — nav piemērots, 1. klase — ir piemērots) Drošība … (1. klase — lietošanas drošība) Noturība pret koroziju … (saskaņā ar standartu EN 1670: 0. klase — nav noteikta, 1. klase — zema, 2. klase — vidēja, 3. klase —augsta, 4. — ļoti augsta) EN 1158 klasifikācija Lietošanas klase … (3. — sabiedriska ēka) Ilgstoša pašaizvēršanās … (5. klase — 50 000 ciklu, 8. klase — 500 000 ciklu) Slēgšanas regulators — izmērs 3-6 (Slēgšanas regulators — izmērs = 3–7) Piemērotība uguns/dūmu drošajām durvīm … (0. klase — nav piemērots, 1. klase — ir piemērots) Drošība … (1. klase — lietošanas drošība) Noturība pret koroziju … (saskaņā ar standartu EN 1670: 0. klase — nav noteikta, 1. klase — zema, 2. klase — vidēja, 3. klase —augsta, 4. — ļoti augsta) 10. Produkta ekspluatācijas īpašības 1. punktā minētajam produktam piemīt 9. punktā minētās īpašības. Par 9. punktā minēto īpašību deklarācijas izstrādi ir atbildīgs tikai 4. punktā minētais ražotājs. Vieta, datums Leonberg, … .2019 Gerald Haas, rīkotājdirektors Galios deklaracijos (DoP): LT Eksploatacijos savybių deklaracijos identifikatorius _0672-CPR-0069_0672-CPR-0089 1. Gaminio rūšis Durų uždarymo įtaisų sistema 2. Ident. numeriai 167031, 143878, 099728, 119622, 101759, 101760, 134448, 134493, 134494, 143879, 119625, 127036, 101761, 101762, 099735, 120895 3. Naudojimo tikslas Durų uždarymo įtaisas su kreipikliu, elektriškai valdomu fiksatoriumi ir uždarymo sekos reguliatoriumi, skirtas naudoti priešgaisrinėse arba priešdūminėse duryse arba atsarginių išėjimų duryse 4. Gamintojas GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Įgaliotasis asmuo ---- 6. Eksploatacijos savybių įvertinimo sistema … 7. Darnusis standartas EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006, EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 … . Notifikuotoji įstaiga MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . ID sertifikatas 0672-CPR-0069, 0672-CPR-0089 9. Deklaruojamos eksploatacinės savybės Nustatyti esminiai požymiai EN 1154. Savaime užsidaro Reikalavimai "Savaime užsidaro". EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 … .1, … .3– … .16, … .18 skirsniai EN 1154. Nuolatinė savaiminio užsidarymo funkcija Reikalavimai "Nuolatinė funkcija" įvykdyti. EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 … .2, … . … , … . … skirsniai EN 1155. Geba aktyvinti Reikalavimai "Aktyvinti" įvykdyti. EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 … .2– … .6, … .1– … .2, … .5– … .13 skirsniai EN 1155. Nuolatinės gebos funkcijos aktyvinimas Reikalavimai "Nuolatinė funkcija" įvykdyti. EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 … .4, … . … , … . … skirsniai EN 1158. Savaime užsidaro Reikalavimai "Savaime užsidaro" įvykdyti. EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 … .2, … .3, … .1– … .4, … .6, … .8 skirsniai EN 1158. Nuolatinė savaiminio užsidarymo funkcija Reikalavimai "Nuolatinė funkcija" įvykdyti. EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 … .5, … . … – … . … skirsniai Pavojingos medžiagos Nėra jokių pavojingų medžiagų pagal EB direktyvas ir REACH reglamentą EN 1154 klasifikacija Naudojimo klasė … (3 klasė = uždarymas nuo min. 105°, … = uždarymas nuo 180°) Savaiminio užsidarymo nuolatinė funkcija … (8 klasė = 500 000 ciklų) Durų uždarymo įtaiso dydis 2-4 / 3-6 (durų uždarymo įtaisų dydžiai = 1–7) Tinkamumas naudoti priešgaisrinėse / priešdūminėse duryse … (0 klasė = netinka, … = tinka) Sauga … (1 klasė = naudojimo sauga) Atsparumas korozijai … (pagal EN 1670: … klasė = neapibrėžtas, … klasė = mažas, … klasė = vidutinis, … klasė = didelis, … klasė = labai didelis) EN 1155 klasifikacija Naudojimo klasė … (3 klasė = viešieji pastatai) Nuolatinės gebos funkcijos aktyvinimas … (5 klasė = 50 000 ciklų, … = 500 000 ciklų) Fiksavimo dydis 3-6 (Fiksavimo dydžiai 3–7) Tinkamumas naudoti priešgaisrinėse / priešdūminėse duryse … (0 klasė = netinka, … = tinka) Sauga … (1 klasė = naudojimo sauga) Atsparumas korozijai … (pagal EN 1670: … klasė = neapibrėžtas, … klasė = mažas, … klasė = vidutinis, … klasė = didelis, … klasė = labai didelis) EN 1158 klasifikacija Naudojimo klasė … (3 klasė = viešieji pastatai) Savaiminio užsidarymo nuolatinė funkcija … (5 klasė = 50 000 ciklų, … = 500 000 ciklų) Uždarymo reguliatoriaus dydis 3-6 (Uždarymo reguliatorių dydžiai 3–7) Tinkamumas naudoti priešgaisrinėse / priešdūminėse duryse … (0 klasė = netinka, … = tinka) Sauga … (1 klasė = naudojimo sauga) Atsparumas korozijai … (pagal EN 1670: … klasė = neapibrėžtas, … klasė = mažas, … klasė = vidutinis, … klasė = didelis, … klasė = labai didelis) 10. Gaminio galia Gaminio galia pagal Nr.1 atitinka deklaruotą galią pagal Nr. 9. Už galios deklaracijos pagal Nr. … parengimą atsako tik gamintojas pagal Nr. 4. Vieta, data Leonberg, … .2019 Gerald Haas, direktorius Dikjarazzjoni ta’ Prestazzjoni (DoP): MT Identifikazzjoni għad-Dikjarazzjoni ta' Prestazzjoni _0672-CPR-0069_0672-CPR-0089 1. Tip ta' prodott Sistema ta’ apparat li jagħlaq il-bibien 2. Numri ta’ Identità 167031, 143878, 099728, 119622, 101759, 101760, 134448, 134493, 134494, 143879, 119625, 127036, 101761, 101762, 099735, 120895 3. Għan tal-użu Apparat li jagħlaq il-bibien bi glide rail u b’ apparat operat elettrikament li jżomm il-bibien miftuħin u b’selettur ta’ sekwenzi għall-għeluq tal-bibien għall-użu ma’ bibien protettivi min-nar u / jew duħħan jew għal ħruġ ta’ emerġenza 4. Manifattur GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, 71229 Leonberg, Germany 5. Rappreżentant awtorizzat ---- 6. Sistema ta' valutazzjoni tal-kostanza tal-prestazzjoni … 7. Standard armonizzat EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006, EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 … . Korp/i nnotifikat/i MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . Ċertifikat tal-Identifikazzjoni 0672-CPR-0069, 0672-CPR-0089 9. Prestazzjoni ddikjarata Karatteristiċi importanti determinati EN 1154 – Għeluq awtomatiku Rekwiżiti tal-"Għeluq awtomatiku” sodisfatti - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 sezzjonijiet … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 – Funzjoni permanenti talkaratteristika tal-għeluq awtomatiku Rekwiżiti tal-"Funzjoni permanenti” sodisfatti - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 sezzjonijiet … .2, … . … , … . … EN 1155 – Kapaċità tal-attwazzjoni Rekwiżiti tal-"Attwazzjoni” sodisfatti - EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 sezzjonijiet … .2 - … .6, … .1 - … .2, … .5 … .13 EN 1155 – Kapaċita’ tal-attwazzjoni permanenti Rekwiżiti tal-"Funzjoni permanenti” sodisfatti - EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 sezzjonijiet … .4, … . … , … . … EN 1158 – Għeluq awtomatiku Rekwiżiti tal-"Għeluq awtomatiku” sodisfatti -- EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 sezzjonijiet … .2, … .3, … .1 - … .4, … .6, … .8 EN 1158 – Funzjoni permanenti talkaratteristika tal-għeluq awtomatiku Rekwiżiti tal-"Funzjoni permanenti” sodisfatti -- EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 sezzjonijiet … .5, … . … - … . … Sustanzi perikolużi L-ebda sustanza perikoluża skont il-linji gwida tal-EC u tad-direttiva REACH Klassifikazzjoni EN 1154 Klassi tal-applikazzjoni … (Klassi … = jingħalaq minn tal-inqas 105°, … = jingħalaq minn 180°) Funzjoni permanenti għall-għeluq awtomatiku … (Klassi … = 500,000 ċiklu) Daqs tal-apparat li jagħlaq il-bibien 2-4 / 3-6 (daqsijiet tal-apparat li jagħlaq il-bibien = 1-7) Adegwatezza għall-użu fuq bibien għallprotezzjoni min-nar/duħħan … (Klassi … = mhux adattat, … = adattat) Sigurtà … (Klassi … = Użu bla periklu) Reżistenza għall-korrużjoni … (skont EN 1670: Klassi … = mhux definita, Klassi … = baxxa, Klassi … medja, Klassi … = għolja, Klassi … = għolja ħafna) Klassifikazzjoni EN 1155 Klassi tal-applikazzjoni … (Klassi … = Bini pubbliku) Funzjoni permanenti għall-kapaċità talattwazzjoni … (Klassi … = 50,000 ċiklu, … = 500,000 ċiklu) Qawwa ta' żamma fil-pożizzjoni miftuħa 3-6 (Qawwa ta' żamma fil-pożizzjoni miftuħa = 3-7) Adegwatezza għall-użu fuq bibien għallprotezzjoni min-nar/duħħan … (Klassi … = mhux adattat, … = adattat) Sigurtà … (Klassi … = Użu bla periklu) Reżistenza għall-korrużjoni … (skont EN 1670: Klassi … = mhux definita, Klassi … = baxxa, Klassi … medja, Klassi … = għolja, Klassi … = għolja ħafna) Klassifikazzjoni EN 1158 Klassi tal-applikazzjoni … (Klassi … = Bini pubbliku) Funzjoni permanenti għall-għeluq awtomatiku … (Klassi … = 50,000 ċiklu, … = 500,000 ċiklu) Qawwa tal-apparat li jikkoordina l-bibien 3-6 (Qawwa tal-apparat li jikkoordina l-bibien = 3-7) Adegwatezza għall-użu fuq bibien għallprotezzjoni min-nar/duħħan … (Klassi … = mhux adattat, … = adattat) Sigurtà … (Klassi … = Użu bla periklu) Reżistenza għall-korrużjoni … (skont EN 1670: Klassi … = mhux definita, Klassi … = baxxa, Klassi … medja, Klassi … = għolja, Klassi … = għolja ħafna) 10. Prestazzjoni tal-prodott Il-prestazzjoni tal-prodott speċifikata taħt in-Numru … tikkorrispondi mal-prestazzjoni ddikjarata taħt in-Numru 9. Ilmanifattur taħt in-Numru … huwa unikament responsabbli għat-tħejjija tad-dikjarazzjoni tal-prestazzjoni taħt in-Numru 9. Post, data Leonberg, … .2019 Gerald Haas, Direttur Werkingsverklaring (DoP): NL Aanduiding prestatieverklaring _0672-CPR-0069_0672-CPR-0089 1. Soort product Deurdrangersysteem 2. Identificatienummers 167031, 143878, 099728, 119622, 101759, 101760, 134448, 134493, 134494, 143879, 119625, 127036, 101761, 101762, 099735, 120895 3. Gebruiksdoel Deursluitmiddelen met glijrail met elektrisch aangedreven vergrendelingsvoorziening en sluitvolgregelaar voor gebruik op brand- en/of rookwerende deuren of vluchtdeuren 4. Fabrikant GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Gevolmachtigde ---- 6. Prestatie beoordelingssysteem … 7. Geharmoniseerde norm EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006, EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 … . Aangemelde instantie MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . ID-certificaat 0672-CPR-0069, 0672-CPR-0089 9. Gegarandeerde prestaties Vastgestelde essentiële kenmerken EN 1154 - Zelfsluitend Voldaan aan de eisen "zelfsluitend" - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 alinea's … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 - Permanent zelfsluitend Voldaan aan de eisen "permanente functie" - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 alinea's … .2, … . … , … . … EN 1155 - Mogelijkheid om te schakelen Voldaan aan de eisen "om te schakelen" - EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 alinea's … .2 - … .6, … .1 - … .2, … .5 … .13 EN 1155 - Permanente functie voor de mogelijkheid om te schakelen Voldaan aan de eisen "permanente functie" - EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 alinea's … .4, … . … , … . … EN 1158 - Zelfsluitend Voldaan aan de eisen "zelfsluitend" - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 alinea's … .2, … .3, … .1 - … .4, … .6, … .8 EN 1158 - Permanent zelfsluitend Voldaan aan de eisen "permanente functie" - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 alinea's … .5, … . … - … . … Gevaarlijke substanties Geen gevaarlijke substanties in de zin van de EG-richtlijnen en de REACH-bepaling EN 1154 classificatie Toepassingsklasse … (klasse … = sluiten vanuit min. 105°, … = sluiten vanuit 180°) Permanent zelfsluitend … (klasse … = … cycli) Deurdrangerformaat 2-4 / 3-6 (deurdrangerformaten = … - 7) Geschikt voor het gebruik op brand-/ rookwerende deuren … (klasse … = niet geschikt, … = geschikt) Veiligheid … (klasse … = gebruiksveiligheid) Corrosiebestendigheid … (conform EN 1670: Klasse … = geen gedefinieerd, klasse … = geringe, klasse … gemiddelde, klasse … = grote, klasse … = zeer grote) EN 1155 classificatie Toepassingsklasse … (klasse … = openbare gebouwen) Permanente functie voor de mogelijkheid … (klasse … = … cycli, … = … cycli) om te schakelen Sluitkracht 3-6 (sluitkrachten = 3-7) Geschikt voor het gebruik op brand-/ rookwerende deuren … (klasse … = niet geschikt, … = geschikt) Veiligheid … (klasse … = gebruiksveiligheid) Corrosiebestendigheid … (conform EN 1670: Klasse … = geen gedefinieerd, klasse … = geringe, klasse … gemiddelde, klasse … = grote, klasse … = zeer grote) EN 1158 classificatie Toepassingsklasse … (klasse … = openbare gebouwen) Permanent zelfsluitend … (klasse … = … cycli, … = … cycli) Sluitvolgorderegelaar-maat 3-6 (sluitvolgorderegelaar-maten = 3-7) Geschikt voor het gebruik op brand-/ rookwerende deuren … (klasse … = niet geschikt, … = geschikt) Veiligheid … (klasse … = gebruiksveiligheid) Corrosiebestendigheid … (conform EN 1670: Klasse … = geen gedefinieerd, klasse … = geringe, klasse … gemiddelde, klasse … = grote, klasse … = zeer grote) 10. Werking product De werking van het product overeenkomstig met Nr. … komt overeen met de verklaring van de werking overeenkomstig met Nr. 9. De fabrikant overeenkomstig met Nr. … is alleen verantwoordelijk voor het opstellen van de werkingsverklaring overeenkomstig met Nr. 9. Plaats, datum Leonberg, … .2019 Gerald Haas, Directeur Deklaracja właściwości użytkowych (DoP): Oznaczenie Deklaracja właściwości użytkowych _0672-CPR-0069_0672-CPR-0089 1. Typ wyrobu Samozamykacz drzwiowy 2. Numery identyfikacyjne 167031, 143878, 099728, 119622, 101759, 101760, 134448, 134493, 134494, 143879, 119625, 127036, 101761, 101762, 099735, 120895 3. Przewidywane zastosowanie Zamykacz drzwiowy z szyną ślizgową, mechanizmem blokującym z napędem elektrycznym i regulatorem kolejności zamykania do stosowania w drzwiach przeciwpożarowych i/lub dymoszczelnych bądź drzwiach ewakuacyjnych 4. Producent GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Upoważniony przedstawiciel ---- 6. System oceny stałości właściwości użytkowych … 7. Norma zharmonizowana EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006, EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 … . Jednostka notyfikowana MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . Numer identyfikacyjny certyfikatu 0672-CPR-0069, 0672-CPR-0089 PL 9. Deklarowane właściwości użytkowe Stwierdzone zasadnicze charakterystyki EN 1154 - samoczynnie zamykające Spełnione wymagania "samoczynnego zamykania" - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 rozdziały … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 - trwałość funkcji samoczynnego zamykania Spełnione wymagania "trwałości funkcji" - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 rozdziały … .2, … . … , … . … EN 1155 - zdolność do inicjowania Spełnione wymagania "inicjowania" - EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 rozdziały … .2 - … .6, … .1 - … .2, … .5 - … .13 EN 1155 - trwałość zdolności do inicjowania Spełnione wymagania "trwałości funkcji" - EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 rozdziały … .4, … . … , … . … EN 1158 - samoczynnie zamykające Spełnione wymagania "samoczynnie zamykające" - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 rozdziały … .2, … .3, … .1 - … .4, … .6, … .8 EN 1158 - trwałość funkcji samoczynnego zamykania Spełnione wymagania "trwałość funkcji" - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 rozdziały … .5, … . … - … . … Substancje niebezpieczne Brak substancji niebezpiecznych w rozumieniu dyrektyw WE i rozporządzenia REACH Klasyfikacja wg EN 1154 Klasa użytkowania … (klasa … = zamykanie od kąta rozwarcia min. 105°, … = zamykanie od kąta rozwarcia 180°) Trwałość funkcji samoczynnego zamykania … (klasa … = 500 000 cykli) Wielkość zamykacza 2-4 / 3-6 (wielkość zamykacza = 1-7) Przydatność do stosowania w drzwiach przeciwpożarowych/dymoszczelnych … (klasa … = nieodpowiednie, … = odpowiednie) Bezpieczeństwo … (klasa … = bezpieczeństwo użytkowe) Odporność na korozję … (według EN 1670: klasa … = odporność nieokreślona, klasa … = niska, klasa … = średnia, klasa … = wysoka, klasa … = bardzo wysoka) Klasyfikacja wg EN 1155 Klasa użytkowania … (klasa … = budynek publiczny) Trwałość zdolności do inicjowania … (klasa … = 50 000 cykli, … = 500 000 cykli) rozmiar urządzenia odcinającego 3-6 (rozmiary urządzenia odcinającego = 3-7) Przydatność do stosowania w drzwiach przeciwpożarowych/dymoszczelnych … (klasa … = nieodpowiednie, … = odpowiednie) Bezpieczeństwo … (klasa … = bezpieczeństwo użytkowe) Odporność na korozję … (według EN 1670: klasa … = odporność nieokreślona, klasa … = niska, klasa … = średnia, klasa … = wysoka, klasa … = bardzo wysoka) Klasyfikacja wg EN 1158 Klasa użytkowania … (klasa … = budynek publiczny) Trwałość funkcji samoczynnego zamykania … (klasa … = 50 000 cykli, … = 500 000 cykli) rozmiar regulatora kolejności zamykania 3-6 (rozmiary regulatora kolejności zamykania = 3-7) Przydatność do stosowania w drzwiach przeciwpożarowych/dymoszczelnych … (klasa … = nieodpowiednie, … = odpowiednie) Bezpieczeństwo … (klasa … = bezpieczeństwo użytkowe) Odporność na korozję … (według EN 1670: klasa … = odporność nieokreślona, klasa … = niska, klasa … = średnia, klasa … = wysoka, klasa … = bardzo wysoka) 10. Właściwości użytkowe produktu Właściwości użytkowe produktu wymienionego w poz. … są zgodne z właściwościami użytkowymi zadeklarowanymi w poz. 9. Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie deklaracji właściwości użytkowych stosownie do poz. … ponosi producent wymieniony w poz. 4. Miejscowość, data Leonberg, … .2019 Gerald Haas, Prezes Declaração de desempenho (DoP): PT Marcação declaração de desempenho _0672-CPR-0069_0672-CPR-0089 1. Tipo de produto Sistema de molas aéreas 2. Números de identificação 167031, 143878, 099728, 119622, 101759, 101760, 134448, 134493, 134494, 143879, 119625, 127036, 101761, 101762, 099735, 120895 3. Finalidade Dispositivo de fecho de porta com guia deslizante com dispositivo de fixação elétrico e regulador sequencial do fecho para aplicação em portas corta-fogo e/ou portas corta-fumo ou em portas de emergência 4. Fabricante GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Pessoa autorizada ---- 6. Sistema para avaliação da regularidade do desempenho … 7. Normativa standard EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006, EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 … . Organismo notificado MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . Certificado ID 0672-CPR-0069, 0672-CPR-0089 9. Desempenho declarado Características essenciais determinadas EN 1154 - De fecho automático Requisitos "de fecho automático" cumpridos- EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 Secções … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 - Função contínua do fecho automático Requisitos da "Função contínua" cumpridos - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 Secções … .2, … . … , … . … EN 1155 - Capacidade de atuação Requisitos de "atuação" cumpridos - EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 Secções … .2 - … .6, … .1 - … .2, … .5 - … .13 EN 1155 - Função contínua da capacidade de atuação Requisitos da "Função contínua" cumpridos - EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 Secções … .4, … . … , … . … EN 1158 - De fecho automático Requisitos "de fecho automático" cumpridos - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 Secções … .2, … .3, … .1 - … .4, … .6, … .8 EN 1158 - Função contínua do fecho automático Requisitos da "Função contínua" cumpridos - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 Secções … .5, … . … - … . … Substâncias perigosas Sem substâncias perigosas nos termos das Diretivas CE e do Regulamento REACH Classificação EN 1154 Classe de aplicação … (Classe … = fecho a partir de no mín. 105°, … = fecho a partir de 180°) Função contínua do fecho automático … (Classe … = … ciclos) Tamanho da mola 2-4 / 3-6 (tamanhos de mola = 1-7) Adequado para aplicação em portas corta-fogo/corta-fumo … (Classe … = não adequada, … = adequada) Segurança … (Classe … = segurança de utilização) Resistência à corrosão … (de acordo com a EN 1670: Classe … = nenhuma definida, Classe … = reduzida, Classe … média, Classe … = elevada, Classe … = muito elevada) Classificação EN 1155 Classe de aplicação … (Classe … = edifícios públicos) Função contínua da capacidade de atuação … (Classe … = … ciclos, … = … ciclos) Valor da abertura fixa 3-6 (Valores da abertura fixa = 3-7) Adequado para aplicação em portas corta-fogo/corta-fumo … (Classe … = não adequada, … = adequada) Segurança … (Classe … = segurança de utilização) Resistência à corrosão … (de acordo com a EN 1670: Classe … = nenhuma definida, Classe … = reduzida, Classe … média, Classe … = elevada, Classe … = muito elevada) Classificação EN 1158 Classe de aplicação … (Classe … = edifícios públicos) Função contínua do fecho automático … (Classe … = … ciclos, … = … ciclos) Valor do regulador sequencial do fecho 3-6 (Valores do regulador sequencial do fecho = 3-7) Adequado para aplicação em portas corta-fogo/corta-fumo … (Classe … = não adequada, … = adequada) Segurança … (Classe … = segurança de utilização) Resistência à corrosão … (de acordo com a EN 1670: Classe … = nenhuma definida, Classe … = reduzida, Classe … média, Classe … = elevada, Classe … = muito elevada) 10. Desempenho do produto O desempenho do produto nos termos do n.º … corresponde ao desempenho declarado nos termos do n.º 9. Nos termos do n.º 4, o fabricante é o único responsável pela elaboração da declaração de desempenho nos termos do n.º 9. Local, data Leonberg, … .2019 Gerald Haas, Gerente Declaraţie de performanţă (DoP): RO Caracteristică declara#ie de performan#ă _0672-CPR-0069_0672-CPR-0089 1. Model produs Sistem de amortizoare de uşă 2. Numere de identificare 167031, 143878, 099728, 119622, 101759, 101760, 134448, 134493, 134494, 143879, 119625, 127036, 101761, 101762, 099735, 120895 3. Scopul de utilizare Sisteme de închidere a uşii cu şină de glisare cu sistem de blocare în poziţia deschis cu acţionare electrică şi regulator al succesiunii de închidere, pentru utilizarea la uşile anti-incendiu şi/sau de protecţie împotriva flăcărilor şi fumului sau la uşi 4. Producător GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Mandatar ---- 6. Sistem pentru evaluarea constan#ei performan#ei … 7. Standard armonizat EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006, EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 … . Organism notificat MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . Certificat ID 0672-CPR-0069, 0672-CPR-0089 9. Putere declarată Caracteristici esen#iale stabilite EN 1154 - Auto-închidere Îndeplineşte cerinţele de "auto-închidere"- EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 paragrafele … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 - Funcţie continuă a autoînchiderii Îndeplineşte cerinţele de "funcţie continuă"- EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 paragrafele … .2, … . … , … . … EN 1155 - Capacitatea de declanşare Îndeplineşte cerinţele de "declanşare" - EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 paragrafele … .2 - … .6, … .1 - … .2, … .5 … .13 EN 1155 - Funcţie continuă a capacităţii de declanşare Îndeplineşte cerinţele de "funcţie continuă"- EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 paragrafele … .4, … . … , … . … EN 1158 - Auto-închidere Îndeplineşte cerinţele de "auto-închidere" - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 paragrafele … .2, … .3, … .1 - … .4, … .6, … .8 EN 1158 - Funcţie continuă a autoînchiderii Îndeplineşte cerinţele de "funcţie continuă"- EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 paragrafele … .5, … . … - … . … Substan#e periculoase Fără substan#e periculoase în sensul Directivelor CE #i regulamentului REACH Clasificarea EN 1154 Clasa de utilizare … (clasa … = închidere din min. 105°, … = închidere din 180°) Funcţie continuă a auto-închiderii … (clasa … = … cicluri) Dimensiune închizător uşă 2-4 / 3-6 (dimensiuni amortizoare uşă= 1-7) Compatibilitatea pentru utilizarea la u#ile antifoc/antifum … (clasa … = nu este adecvat, … = adecvat) Siguran#ă … (clasa … = siguranţa în utilizare) Rezisten#a la coroziune … (conform EN 1670: Clasa … = nu este definită, Clasa … = redusă , Clasa … medie, Clasa … = înaltă, Clasa … = foarte înaltă) Clasificarea EN 1155 Clasa de utilizare … (clasa … = Clădiri publice) Funcţie continuă a capacităţii de declanşare … (clasa … = … cicluri, … = … cicluri) Dimensiune blocare în pozi#ie deschis 3-6 (Dimensiuni blocare în pozi#ie deschis = 3-7) Compatibilitatea pentru utilizarea la u#ile antifoc/antifum … (clasa … = nu este adecvat, … = adecvat) Siguran#ă … (clasa … = siguranţa în utilizare) Rezisten#a la coroziune … (conform EN 1670: Clasa … = nu este definită, Clasa … = redusă , Clasa … medie, Clasa … = înaltă, Clasa … = foarte înaltă) Clasificarea EN 1158 Clasa de utilizare … (clasa … = Clădiri publice) Funcţie continuă a auto-închiderii … (clasa … = … cicluri, … = … cicluri) Dimensiunea regulatorului pentru succesiunea de închidere 3-6 (dimensiuni ale regulatorului pentru succesiunea de închidere = 3-7) Compatibilitatea pentru utilizarea la u#ile antifoc/antifum … (clasa … = nu este adecvat, … = adecvat) Siguran#ă … (clasa … = siguranţa în utilizare) Rezisten#a la coroziune … (conform EN 1670: Clasa … = nu este definită, Clasa … = redusă , Clasa … medie, Clasa … = înaltă, Clasa … = foarte înaltă) 10. Performan#a produsului Performan#a produsului conform nr. … corespunde performan#ei declarate conform nr. 9. Responsabil pentru întocmirea declara#iei de performan#ă conform nr. … este doar producătorul conform nr. 4. Localitatea, data Leonberg, … .2019 Gerald Haas, Director General Prestandadeklaration (DoP): SV Kod prestandadeklaration _0672-CPR-0069_0672-CPR-0089 1. Produkttyp Dörrstängningssystem 2. Ident.nummer 167031, 143878, 099728, 119622, 101759, 101760, 134448, 134493, 134494, 143879, 119625, 127036, 101761, 101762, 099735, 120895 3. Användningsområde Dörrstängare med glidskena med eldriven fixeringsanordning och dörrkoordinator för användning på brand- och/eller rökskyddsdörrar eller i nödutgångar. 4. Tillverkare GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Fullmaktsinnehavare ---- 6. System för bedömning av produktprestandan … 7. Harmoniserad standard EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006, EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 … . Anmält organ MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . ID-certifikat 0672-CPR-0069, 0672-CPR-0089 9. Angiven prestanda Fastställda viktiga egenskaper EN 1154 - självstängande Krav för ”självstängande” uppfyllda - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 avsnitt … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 - permanent självstängningsfunktion Krav för ”permanent funktion” uppfyllda - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 avsnitt … .2, … . … , … . … EN 1155 - aktiveringsförmåga Krav för ”aktiveringsförmåga” uppfyllda- EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 avsnitt … .2 - … .6, … .1 - … .2, … .5 - … .13 EN 1155 - permanent aktiveringsförmåga Krav för ”permanent funktion” uppfyllda - EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 avsnitt … .4, … . … , … . … EN 1158 - självstängande Krav för ”självstängande” uppfyllda - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 avsnitt … .2, … .3, … .1 - … .4, … .6, … .8 EN 1158 - permanent självstängningsfunktion Krav för ”permanent funktion” uppfyllda - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 avsnitt … .5, … . … , … . … Farliga ämnen Inga farliga ämnen enligt gällande EU-direktiv och REACH-förordningen EN 1154-klassificering Användningsklass … (klass … = stängning från min. 105°, … = stängning från 180°) Permanent självstängningsfunktion … (klass … = 500 000 cykler) Dörrstängarstorlek 2-4 / 3-6 (dörrstängarstorlekar = 1-7) Lämplighet för användning på brand-/ rökskyddsdörrar … (klass … = ej lämplig, … = lämplig) Säkerhet … (klass … = driftsäkerhet) Korrosionsbeständighet … (enligt EN 1670: klass … = ej definierad, klass … = låg, klass … = måttlig, klass … = hög, klass … = mycket hög) EN 1155-klassificering Användningsklass … (klass … = offentliga byggnader) Permanent aktiveringsförmåga … (klass … = 50 000 cykler, … = 500 000 cykler) Storlek uppställare 3-6 (storlekar uppställare = 3-7) Lämplighet för användning på brand-/ rökskyddsdörrar … (klass … = ej lämplig, … = lämplig) Säkerhet … (klass … = driftsäkerhet) Korrosionsbeständighet … (enligt EN 1670: klass … = ej definierad, klass … = låg, klass … = måttlig, klass … = hög, klass … = mycket hög) EN 1158-klassificering Användningsklass … (klass … = offentliga byggnader) Permanent självstängningsfunktion … (klass … = 50 000 cykler, … = 500 000 cykler) Storlek stängningskoordinator 3-6 (storlekar stängningskoordinator = 3-7) Lämplighet för användning på brand-/ rökskyddsdörrar … (klass … = ej lämplig, … = lämplig) Säkerhet … (klass … = driftsäkerhet) Korrosionsbeständighet … (enligt EN 1670: klass … = ej definierad, klass … = låg, klass … = måttlig, klass … = hög, klass … = mycket hög) 10. Produktprestanda Den produktprestanda som anges i punkt … motsvarar den prestanda som uppges i punkt 9. Den här prestandaförklaringen enligt punkt … utfärdas endast av tillverkaren som anges i punkt 4. Ort, datum Leonberg, … .2019 Gerald Haas, VD Vyhlásenie o parametroch (DoP): SK Identifikácia Vyhlásenie o parametroch _0672-CPR-0069_0672-CPR-0089 1. Druh výrobku Dverný samozatvárač 2. Identifikačné číslo 167031, 143878, 099728, 119622, 101759, 101760, 134448, 134493, 134494, 143879, 119625, 127036, 101761, 101762, 099735, 120895 3. Účel použitia Prostriedok na zatváranie dverí s klznou lištou s elektricky poháňaným aretačným zariadením a regulátorom zatvárania pre použitie na protipožiarne a/alebo dymotesné dvere alebo na únikové dvere 4. Výrobca GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Splnomocnená osoba ---- 6. Systém pre posudzovanie nemennosti … parametrov 7. Harmonizovaná norma EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006, EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 … . Notifikačný orgán MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . ID certifikát 0672-CPR-0069, 0672-CPR-0089 9. Deklarované parametre Stanovené podstatné vlastnosti EN 1154 - samozatváracie Požiadavky "samozatváracie" splnené - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 odseky … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 - Trvalá funkcia samozatvárania Požiadavky "trvalá funkcia" splnené - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 odseky … .2, … . … , … . … EN 1155 - Schopnosť spustenia Požiadavky "spustenia" splnené- EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 odseky … .2 - … .6, … .1 - … .2, … .5 - … .13 EN 1155 - Trvalá funkcia schopnosti spustenia Požiadavky "trvalá funkcia" splnené - EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 odseky … .2, … . … , … . … EN 1158 - samozatváracie Požiadavky "samozatváracie" splnené- EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 odseky … .2 - … .3, … .1 - … .2, … .5 - … .13 EN 1158 - Trvalá funkcia samozatvárania Požiadavky "trvalá funkcia" splnené - EEN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 odseky … .5, … . … , … . … Nebezpečné látky Neobsahuje žiadne nebezpečné látky v zmysle Smerníc EU a Nariadenia REACH EN 1154 Klasifikácia Trieda použitia … (trieda … = zatváranie z min. 105°, … = zatváranie zo 180°) Trvalá funkcia samozatvárania … (trieda … = … cyklov) Veľkosť dverného zatvárača 2-4 / 3-6 (veľkosti dverných zatváračov = 1-7) Spôsobilosť pre použite na protipožiarne/ … (trieda … = nevhodné, … = vhodné) dymotesné dvere Bezpečnosť … (trieda … = užívacia bezpečnosť) Odolnosť proti korózii … (podľa EN 1670: trieda … = nedefinovaná, trieda1 = nízka, trieda … stredná, trieda3 = vysoká, trieda … = veľmi vysoká) EN 1155 Klasifikácia Trieda použitia … (trieda … = verejné budovy) Trvalá funkcia schopnosti spustenia … (trieda … = … cyklov, … = … cyklov) Veličina zaistenia 3-6 (veličiny zaistenia = 3-7) Spôsobilosť pre použite na protipožiarne/ … (trieda … = nevhodné, … = vhodné) dymotesné dvere Bezpečnosť … (trieda … = užívacia bezpečnosť) Odolnosť proti korózii … (podľa EN 1670: trieda … = nedefinovaná, trieda1 = nízka, trieda … stredná, trieda3 = vysoká, trieda … = veľmi vysoká) EN 1158 Klasifikácia Trieda použitia … (trieda … = verejné budovy) Trvalá funkcia samozatvárania … (trieda … = … cyklov, … = … cyklov) Veličina regulátora postupného zatvárania 3-6 (veličiny regulátora postupného zatvárania = 3-7) Spôsobilosť pre použite na protipožiarne/ … (trieda … = nevhodné, … = vhodné) dymotesné dvere Bezpečnosť … (trieda … = užívacia bezpečnosť) Odolnosť proti korózii … (podľa EN 1670: trieda … = nedefinovaná, trieda1 = nízka, trieda … stredná, trieda3 = vysoká, trieda … = veľmi vysoká) 10. Parametre výrobku Parametre výrobku podľa bodu … sú v zhode s deklarovanými parametrami podľa bodu 9. Za zostavenie vyhlásenia o parametroch podľa bodu … zodpovedá výhradne výrobca podľa bodu 4. Miesto, dátum Leonberg, … .2019 Gerald Haas, konateľ Izjava o delovanju (DoP): SL Karakteristika - izjava o delovanju _0672-CPR-0069_0672-CPR-0089 1. Vrsta izdelka Sistem za zapiranje vrat 2. ID-številke 167031, 143878, 099728, 119622, 101759, 101760, 134448, 134493, 134494, 143879, 119625, 127036, 101761, 101762, 099735, 120895 3. Namen uporabe Zapiralo za vrata z drsno tirnico in električno fiksirno pripravo in regulatorjem zapiranja za protipožarna in/ali protidimna vrata ali vrata za izhod v sili 4. Proizvajalec GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Pooblaščena oseba ---- 6. Sistem za konstantnost delovanja … 7. Harmoniziran standard EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006, EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 … . Priglašeni organ MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . ID-certifikat 0672-CPR-0069, 0672-CPR-0089 9. Izjava o delovanju Ugotovljene bistvene značilnosti EN 1154 - Samodejno zapiranje Zahteve za "samodejno zapiranje" so izpolnjene - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 odseki … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 - Trajno delovanje samodejnega zapiranja Zahteve za "trajno delovanje" so izpolnjene - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 odseki … .2, … . … , … . … EN 1155 - Sproženje sposobnosti Zahteve za "sproženje" so izpolnjene - EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 odseki … .2 - … .6, … .1 - … .2, … .5 - … .13 EN 1155 - Sproženje trajnega delovanja sposobnosti Zahteve za "trajno delovanje" so izpolnjene - EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 odseki … .4, … . … , … . … EN 1158 - Samodejno zapiranje Zahteve za "samodejno zapiranje" so izpolnjene - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 odseki … .2, … .3, … .1 - … .4, … .6, … .8 EN 1158 - Trajno delovanje samodejnega zapiranja Zahteve za "trajno delovanje" so izpolnjene - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 odseki … .5, … . … - … . … Nevarne snovi Ni nevarnih snovi v smislu ES-direktive in uredbe REACH Klasifikacija EN 1154 Razred uporabe … (razred … = zapiranje iz najm. 105°, … = zapiranje iz 180°) Trajno delovanje samodejnega zapiranja … (razred … = … ciklusov) Velikost zapirala za vrata 2-4 / 3-6 (velikosti zapiral za vrata = 1-7) Primernost za uporabo na protipožarnih/ protidimnih vratih … (razred … = ni primerno, … = primerno) Varnost … (razred … = varnost za uporabo) Odpornost proti koroziji … (v skladu z EN 1670: Razred … = ni opredeljena, razred … = majhna, razred … srednja, razred … = visoka, razred … = zelo visoka) Klasifikacija EN 1155 Razred uporabe … (razred … = javna zgradba) Sproženje trajnega delovanja sposobnosti … (razred … = … ciklusov, … = … ciklusov) Fiksirna velikost 3-6 (fiksirne velikosti = 3-7) Primernost za uporabo na protipožarnih/ protidimnih vratih … (razred … = ni primerno, … = primerno) Varnost … (razred … = varnost za uporabo) Odpornost proti koroziji … (v skladu z EN 1670: Razred … = ni opredeljena, razred … = majhna, razred … srednja, razred … = visoka, razred … = zelo visoka) Klasifikacija EN 1158 Razred uporabe … (razred … = javna zgradba) Trajno delovanje samodejnega zapiranja … (razred … = … ciklusov, … = … ciklusov) Velikost regulatorja zapiranja 3-6 (velikosti regulatorjev zapiranja = 3-7) Primernost za uporabo na protipožarnih/ protidimnih vratih … (razred … = ni primerno, … = primerno) Varnost … (razred … = varnost za uporabo) Odpornost proti koroziji … (v skladu z EN 1670: Razred … = ni opredeljena, razred … = majhna, razred … srednja, razred … = visoka, razred … = zelo visoka) 10. Delovanje izdelka Delovanje izdelka v skladu s št. … ustreza delovanju, navedenem v št. 9. Odgovoren za sestavo izjave o delovanju po št. … je proizvajalec sam in sicer v skladu s št. 4. Kraj, datum Leonberg, … .2019 Gerald Haas, direktor Declaración de rendimiento (DoP): Identificación declaración de rendimiento _0672-CPR-0069_0672-CPR-0089 1. Tipo de producto Sistema de cierrapuertas 2. Nº de identificación 167031, 143878, 099728, 119622, 101759, 101760, 134448, 134493, 134494, 143879, 119625, 127036, 101761, 101762, 099735, 120895 3. Finalidad Dispositivo cierrapuertas con guía deslizante, bloqueo independiente con accionamiento eléctrico y regulador de secuencia de cierre para el empleo en puertas cortafuegos y cortahumos o puertas de vías de evacuación 4. Fabricante GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29 D-71229 Leonberg 5. Mandatario ---- ES 6. Sistema para evaluar la resistencia de … rendimiento 7. Norma armonizada EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006, EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 … . Organismo notificado MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . Certificado ID 0672-CPR-0069, 0672-CPR-0089 9. Rendimiento declarado Características principales constatadas EN 1154 - Cierre automático Requisitos "cierre automático" cumplidos - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 Apartados … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 - Función permanente del cierre automático Requisitos "función permanente" cumplidos - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 Apartados … .2, … . … , … . … EN 1155 - Capacidad de activación Requisitos "activación" cumplidos - EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 Apartados … .2 - … .6, … .1 - … .2, … .5 - … .13 EN 1155 - Función permanente de la capacidad de activación Requisitos "función permanente" cumplidos- EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 Apartados … .4, … . … , … . … EN 1158 - Cierre automático Requisitos "cierre automático" cumplidos - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 Apartados … .2, … .3, … .1 - … .4, … .6, … .8 EN 1158 - Función permanente del cierre automático Requisitos "función permanente" cumplidos - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 Apartados … .5, … . … - … . … Sustancias peligrosas No contiene sustancias peligrosas conforme a las directivas CE y el reglamento REACH Clasificación EN 1154-1 Clase de aplicación … (Clase … = Cierre de mín. 105°, … = Cierre de 180°) Función permanente del autocierre … (clase … = … ciclos) Tamaño del cierrapuertas 2-4 / 3-6 (Tamaños del cierrapuertas= 1-7) Idoneidad para el empleo en cortahumos … (clase … = no adecuado, … = adecuado) y cortafuegos Seguridad … (clase … = seguridad de empleo) Resistencia a la corrosión … (conforme a EN 1670: Clase … = no definida, clase … = escasa, clase … media, clase … = alta, clase … = muy alta) Clasificación EN 1155-1 Clase de aplicación … (clase … = edificio público) Función permanente de la capacidad de activación … (clase … = … ciclos, … = … ciclos) Fuerza de retención 3-6 (Fuerzas de retención = 3-7) Idoneidad para el empleo en cortahumos … (clase … = no adecuado, … = adecuado) y cortafuegos Seguridad … (clase … = seguridad de empleo) Resistencia a la corrosión … (conforme a EN 1670: Clase … = no definida, clase … = escasa, clase … media, clase … = alta, clase … = muy alta) Clasificación EN 1158-1 Clase de aplicación … (clase … = edificio público) Función permanente del autocierre … (clase … = … ciclos, … = … ciclos) Fuerza del regulador de secuencia de cierre 3-6 (Fuerzas del regulador de secuencia de cierre = 3-7) Idoneidad para el empleo en cortahumos … (clase … = no adecuado, … = adecuado) y cortafuegos Seguridad … (clase … = seguridad de empleo) Resistencia a la corrosión … (conforme a EN 1670: Clase … = no definida, clase … = escasa, clase … media, clase … = alta, clase … = muy alta) 10. Rendimiento producto El rendimiento del producto según nº … se corresponde con el rendimiento declarado según nº … El fabricante es responsable exclusivo, según nº 9, de redactar la declaración de rendimiento conforme a nº … Lugar, fecha Leonberg, … .2019 Gerald Haas, director Prohlášení o vlastnostech (DoP): GEZE Boxer E-ISM pro malou vzdálenost závěsů CZ Charakteristika - prohlášení o vlastnostech GEZE Boxer E-ISM pro malou vzdálenost závěsů_0672-CPR-0069_0672-CPR-0089 1.Typ výrobku Systém zavírání dveří 2. Identifikační číslo 167031, 143878, 099728, 119622, 101759, 101760, 134448, 134493, 134494, 143879, 119625, 127036, 101761, 101762, 099735, 120895 3. Účel použití Prostředek k zavírání dveří s vodicí lištou s elektricky poháněným zajišťovacím zařízením a regulátorem zavírání dveří k použití na protipožárních a protikouřových dveřích nebo na únikových dveřích 4. Výrobce GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Zplnomocněnec ---- 6. Systém posuzování a ověřování stálosti vlastností … 7. Harmonizovaná norma EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006, EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 … . Notifikované místo MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . ID certifikátu 0672-CPR-0069, 0672-CPR-0089 9. Vlastnosti uvedené v prohlášení Zjištěné podstatné charakteristiky EN 1154 - samozavírací Požadavky "samozavírací" splněny - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 části … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 - trvalá funkce samozavírání Požadavky "trvalá funkce" splněny - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 části … .2, … . … , … . … EN 1155 - aktivace činnosti Požadavky "aktivace" splněny - EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 část … .2 - … .6, … .1 - … .2, … .5 - … .13 EN 1155 - trvalá funkce aktivace činnosti Požadavky "trvalá funkce" splněny - EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 části … .2, … . … , … . … EN 1158 - samozavírací Požadavky "samozavírací" splněny - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 části … .2, … .3, … .1 - … .4, … .6, … .8 EN 1158 - trvalá funkce samozavírání Požadavky "trvalá funkce" splněny - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 části … .5, … . … - … . … Nebezpečné látky Žádné nebezpečné látky ve smyslu směrnic ES a nařízení REACH EN 1154 - klasifikace Třída použití … (třída … = zavírání z polohy min. 105°, … = zavírání z polohy 180°) Trvalá samozavírací funkce … (třída … = 500 000 cyklů) Velikost zavírače dveří 2-4 / 3-6 (velikosti zavíračů = 1-7) Vhodnost pro použití v protipožárních/ protikouřových dveřích … (třída … = nevhodné, … = vhodné) Bezpečnost při používání … (třída … = bezpečné použití) Odolnost proti korozi … (podle EN 1670: třída … = nedefinováno, třída … = nízká, třída … = střední, třída … = vysoká, třída … = velmi vysoká) EN 1155 - klasifikace Třída použití … (třída … = veřejné budovy) Trvalá funkce aktivace činnosti … (třída … = 50 000 cyklů, … = 500 000 cyklů) Aretační veličina 3-6 (aretační veličiny = 3-7) Vhodnost pro použití v protipožárních/ protikouřových dveřích … (třída … = nevhodné, … = vhodné) Bezpečnost při používání … (třída … = bezpečné použití) Odolnost proti korozi … (podle EN 1670: třída … = nedefinováno, třída … = nízká, třída … = střední, třída … = vysoká, třída … = velmi vysoká) EN 1158 - klasifikace Třída použití … (třída … = veřejné budovy) Trvalá samozavírací funkce … (třída … = 50 000 cyklů, … = 500 000 cyklů) Veličina regulátoru postupného zavírání 3-6 (veličiny regulátoru postupného zavírání = 3-7) Vhodnost pro použití v protipožárních/ protikouřových dveřích … (třída … = nevhodné, … = vhodné) Bezpečnost při používání … (třída … = bezpečné použití) Odolnost proti korozi … (podle EN 1670: třída … = nedefinováno, třída … = nízká, třída … = střední, třída … = vysoká, třída … = velmi vysoká) 10. Vlastnosti výrobku Vlastnost výrobku uvedená v bodě … je ve shodě s vlastností uvedenou v bodě 9. Toto prohlášení o vlastnostech dle bodu … se vydává na výhradní odpovědnost výrobce uvedeného v bodě 4. Místo, datum Leonberg, … .2019 Gerald Haas, ředitel Teljesítmény nyilatkozat (DoP): HU Teljesítmény nyilatkozat azonosítója _0672-CPR-0069_0672-CPR-0089 1. Termékfajta Ajtócsukó rendszer 2. Azonosító számok 167031, 143878, 099728, 119622, 101759, 101760, 134448, 134493, 134494, 143879, 119625, 127036, 101761, 101762, 099735, 120895 3. Az alkalmazás célja Csúszósínes ajtócsukó elektromos működtetésű rögzítőszerkezettel és csukás-sorrend szabályozóval tűz- és/vagy füstvédő ajtókon vagy menekülő ajtókon történő alkalmazáshoz 4. Gyártó GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Felhatalmazott ---- 6. Teljesítmény állandóság értékelésére szolgáló rendszer … 7. Harmonizált szabvány EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006, EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 … . Bejelentett szervezet MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . Tanúsítvány azonosító 0672-CPR-0069, 0672-CPR-0089 9. Nyilatkozott teljesítmény Meghatározott alapvető jellemzők EN 1154 - automatikusan záródó Az "automatikusan záródó" követelményeknek megfelel - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, … .1, … .3 - … .16, … .18 szakaszok EN 1154 - az automatikus záródás tartós A "tartós működés" követelményeinek megfelel - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, … .2, … . … , … . … szakaszok működése EN 1155 - kioldási képesség A "kioldás" követelményeinek megfelel - EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006, … .2 - … .6, … .1 - … .2, … .5 - … .13 szakaszok EN 1155 - kioldási képesség tartós működése A "tartós működés" követelményeinek megfelel - EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006, … .4, … . … , … . … szakaszok EN 1158 - automatikusan záródó Az "automatikusan záródó" követelményeknek megfelel - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006, … .2, … .3, … .1 - … .4, … .6, … .8 szakaszok EN 1158 - az automatikus záródás tartós A "tartós működés" követelményeinek megfelel - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006, … .5, … . … - … . … szakaszok működése Veszélyes anyagok Az EK-irányelvek és REACH-rendelkezés értelmében nem veszélyes anyagok EN 1154 osztályba sorolás Alkalmazási osztály … (3. osztály = záródás min. 105°-ból, … = záródás 180°-ból) Az automatikus záródás tartós működése … (8. osztály = … ciklus) Ajtócsukó mérete 2-4 / 3-6 (ajtócsukó méretei = 1-7) Tűz- és füstgátló ajtókon történő alkalmazáshoz való alkalmasság … (0. osztály = nem alkalmas, … = alkalmas) Biztonság … (1. osztály = használati biztonság) Korrózióállóság … (EN 1670 szerint: 0. osztály = nincs meghatározva, 1. osztály = alacsony, 2. osztály = közepes, 3. osztály = magas, 4. osztály = nagyon magas) EN 1155 osztályba sorolás Alkalmazási osztály … (3. osztály = középületek) Kioldás képesség tartós működése … (5. osztály = … ciklus, … = … ciklus) Rögzítési méret 3-6 (Rögzítési méretek = 3-7) Tűz- és füstgátló ajtókon történő alkalmazáshoz való alkalmasság … (0. osztály = nem alkalmas, … = alkalmas) Biztonság … (1. osztály = használati biztonság) Korrózióállóság … (EN 1670 szerint: 0. osztály = nincs meghatározva, 1. osztály = alacsony, 2. osztály = közepes, 3. osztály = magas, 4. osztály = nagyon magas) EN 1158 osztályba sorolás Alkalmazási osztály … (3. osztály = középületek) Az automatikus záródás tartós működése … (5. osztály = … ciklus, … = … ciklus) Csukássorrend-szabályozó mérete 3-6 (Csukássorrend-szabályozó méretek = 3-7) Tűz- és füstgátló ajtókon történő alkalmazáshoz való alkalmasság … (0. osztály = nem alkalmas, … = alkalmas) Biztonság … (1. osztály = használati biztonság) Korrózióállóság … (EN 1670 szerint: 0. osztály = nincs meghatározva, 1. osztály = alacsony, 2. osztály = közepes, 3. osztály = magas, 4. osztály = nagyon magas) 10. Termék teljesítménye A termék 1. sz. szerinti teljesítménye megfelel a 9. sz. szerinti nyilatkozott teljesítménynek. A 9. sz. szerinti teljesítmény nyilatkozat készítéséért egyedül a 4. sz. szerinti gyártó a felelős. Hely, dátum Leonberg, … .2019 Gerald Haas, ügyvezető Effekterklæring (DoP): NO Ytelseserklæring _0672-CPR-0069_0672-CPR-0089 1. Produkttype Dørlukkersystem 2. Identitetsnumre 167031, 143878, 099728, 119622, 101759, 101760, 134448, 134493, 134494, 143879, 119625, 127036, 101761, 101762, 099735, 120895 3. Bruksformål Dørlukkeinnretning med glideskinne, elektrisk dreven sperreinnretning og lukkefølgeregulator til bruk på brann- og/eller røykvernsdører eller på rømningsveidører 4. Produsent GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Fullmakt ---- 6. System til bedømmelse av effektbestandighet … 7. Harmonisert standard EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006, EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 … . Varslet organ MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . ID-sertifikat 0672-CPR-0069, 0672-CPR-0089 9. Erklært ytelse Bestemte vesentlige kjennetegn EN 1154 - Selvlukkende Krav "selvlukkende" oppfylt - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 Avsnitt … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 - Varig funksjon for selvlukking Kravene "varig funksjon" oppfylt - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 Avsnitt … .2, … . … , … . … EN 1155 - Utløse egenskap Krav "utløse" oppfylt - EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 Avsnitt … .2 - … .6, … .1 - … .2, … .5 - … .13 EN 1155 - Utløse varig funksjon av egenskap Kravene "varig funksjon" oppfylt - EN 1155:1997/A1:2002/AC:2006 Avsnitt … .4, … . … , … . … EN 1158 - Selvlukkende Krav "selvlukkende" oppfylt - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 Avsnitt … .2, … .3, … .1 - … .4, … .6, … .8 EN 1158 - Varig funksjon for selvlukking Krav "varig funksjon" oppfylt - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 Avsnitt … .5, … . … - … . … Farlige stoffer Ingen farlige stoffer i henhold til EU-direktivene og REACH-forordningen EN 1154 klassifisering Bruksklasse … (Klasse … = Lukking av min. 105°, … = Lukking av 180°) Varig funksjon av selvlukking … (Klasse … = … sykluser) Dørlukkerstørrelse 2-4 / 3-6 (Dørlukkerstørrelser = 1-7) Egnethet til bruk på brann-/røykdører … (Klasse … = ikke egnet, … = egnet) Sikkerhet … (Klasse … = Brukssikkerhet) Korrosjonsbestandighet … (etter EN 1670: Klasse … = ingen definert, Klasse … = lav, Klasse … middels, Klasse … = høye, Klasse … = svært høye) EN 1155 klassifisering Bruksklasse … (Klasse … = offentlige bygninger) Varig funksjon av egenskap … (Klasse … = … sykluser, … = … sykluser) Holdesystem-størrelse 3-6 (Holdesystem-størrelser = 3-7) Egnethet til bruk på brann-/røykdører … (Klasse … = ikke egnet, … = egnet) Sikkerhet … (Klasse … = Brukssikkerhet) Korrosjonsbestandighet … (etter EN 1670: Klasse … = ingen definert, Klasse … = lav, Klasse … middels, Klasse … = høye, Klasse … = svært høye) EN 1158 klassifisering Bruksklasse … (Klasse … = offentlige bygninger) Varig funksjon av selvlukking … (Klasse … = … sykluser, … = … sykluser) Koordinator-størrelse 3-6 (Koordinator-størrelser = 3-7) Egnethet til bruk på brann-/røykdører … (Klasse … = ikke egnet, … = egnet) Sikkerhet … (Klasse … = Brukssikkerhet) Korrosjonsbestandighet … (etter EN 1670: Klasse … = ingen definert, Klasse … = lav, Klasse … middels, Klasse … = høye, Klasse … = svært høye) 10. Ytelse produkt Ytelsen til produktet i henhold til nr. … tilsvarer den erklærte ytelsen i nr. 9. Produsenten har i henhold til nr. … alene ansvaret for opprettelse av ytelseserklæringen i henhold til nr. 9. Sted, dato Leonberg, … .2019 Gerald Haas, Daglig Leder
Leistungserklärung (DoP): GEZE Boxer ISM für kleinen Bandabstand DE Kennung Leistungserklärung GEZE Boxer ISM für kleinen Bandabstand _0672-CPR-0069_0672-CPR-0088 1. Produktart Türschließersystem 2. Identnummern 167031, 143878, 099728, 119622, 101759, 101760, 134448, 134493, 134494, 143879, 119625, 127036, 101761, 101762, 099735, 120894 3. Verwendungszweck Türschließmittel mit Gleitschiene mit Schließfolgeregler zur Verwendung an Feuer- und/oder Rauchschutztüren oder an Fluchtwegtüren 4. Hersteller GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Bevollmächtigter ---- 6. System zur Bewertung der Leistungsbeständigkeit … 7. Harmonisierte Norm EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 … . Notifizierte Stelle MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . ID Zertifikat 0672-CPR-0069, 0672-CPR-0088 9. Erklärte Leistung Festgestellte wesentliche Merkmale EN 1154 - Selbstschließend Anforderungen "selbstschließend" erfüllt - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 Abschnitte … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 - Dauerfunktion des Selbstschließens Anforderungen "Dauerfunktion" erfüllt - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 Abschnitte … .2, … . … , … . … EN 1158 - Selbstschließend Anforderungen "selbstschließend" erfüllt - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 Abschnitte … .2, … .3, … .1 - … .4, … .6, … .8 EN 1158 - Dauerfunktion des Selbstschließens Anforderungen "Dauerfunktion" erfüllt - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 Abschnitte … .5, … . … - … . … Gefährliche Substanzen Keine gefährlichen Substanzen im Sinne der EG-Richtlinien und der REACH-Verordnung EN 1154 Klassifizierung Anwendungsklasse … (Klasse … = Schließen aus min. 105°, … = Schließen aus 180°) Dauerfunktion des Selbstschließens … (Klasse … = … Zyklen) Türschließergröße 2-4 / 3-6 (Türschließergrößen = 1-7) Eignung zur Verwendung an Feuer-/ Rauchschutztüren … (Klasse … = nicht geeignet, … = geeignet) Sicherheit … (Klasse … = Nutzungssicherheit) Korrosionsbeständigkeit … (nach EN 1670: Klasse … = keine definiert, Klasse … = geringe, Klasse … mittlere, Klasse … = hohe, Klasse … = sehr hohe) EN 1158 Klassifizierung Anwendungsklasse … (Klasse … = Öffentliche Gebäude) Dauerfunktion des Selbstschließens … (Klasse … = … Zyklen, … = … Zyklen) Schließfolgeregler-Größe 3-6 (Schließfolgeregler-Größen = 3-7) Eignung zur Verwendung an Feuer-/ Rauchschutztüren … (Klasse … = nicht geeignet, … = geeignet) Sicherheit … (Klasse … = Nutzungssicherheit) Korrosionsbeständigkeit … (nach EN 1670: Klasse … = keine definiert, Klasse … = geringe, Klasse … mittlere, Klasse … = hohe, Klasse … = sehr hohe) 10. Leistung Produkt Die Leistung des Produktes nach Nr. … entspricht der erklärten Leistung nach Nr. 9. Verantwortlich für die Erstellung der Leistungserklärung nach Nr. … ist allein der Hersteller nach Nr. 4. Ort, Datum Leonberg, … .2019 Gerald Haas, Geschäftsführer Declaration of Performance (DoP): GEZE Boxer ISM for small hinge clearance ID for Declaration of Performance GEZE Boxer ISM for small hinge clearance _0672-CPR-0069_0672-CPR-0088 1. Type of product Door closer system 2. Identity numbers 167031, 143878, 099728, 119622, 101759, 101760, 134448, 134493, 134494, 143879, 119625, 127036, 101761, 101762, 099735, 120894 3. Intended use Door closer with glide rail with door closing sequence selector for use on fire and/or smoke protection doors or on emergency exits 4. Manufacturer GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Authorised person ---- 6. Assessment of constancy of performance … 7. Harmonised standard EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 … . Notified body MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . ID certificate 0672-CPR-0069, 0672-CPR-0088 9. Declared performance Relevant characteristics determined EN 1154 - Self-closing "Self-closing" requirements fulfilled - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 sections … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 - Permanent function of the self-closing feature "Permanent function" requirements fulfilled - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 sections … .2, … . … , … . … EN 1158 - Self-closing "Self-closing" requirements fulfilled - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 sections … .2, … .3, … .1 - … .4, … .6, … .8 EN 1158 - Permanent function of the self-closing feature "Permanent function" requirements fulfilled - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 sections … .5, … . … - … . … Hazardous substances No hazardous substances in the sense of the EC guidelines and REACH directive EN 1154 Classification Application class … (Class … = close from at least 105°, … = close from 180°) Permanent function of self-closing … (Class … = 500,000 cycles) Door closer size 2-4 / 3-6 (door closer sizes = 1-7) Suitability for use on fire/smoke doors … (Class … = not suitable, … = suitable) Safety … (Class … = Safe use) Corrosion resistance … (acc. to EN 1670: Class … = none defined, Class … = low, Class … medium, Class … = high, Class … = very high) EN 1158 Classification Application class … (Class … = Public buildings) Permanent function of self-closing … (Class … = 50,000 cycles, … = 500,000 cycles) Door closing sequence selector closing force 3-6 (Door coordinator sizes = 3-7) Suitability for use on fire/smoke doors … (Class … = not suitable, … = suitable) Safety … (Class … = Safe use) Corrosion resistance … (acc. to EN 1670: Class … = none defined, Class … = low, Class … medium, Class … = high, Class … = very high) 10. Product performance The performance of the product according to No. … conforms to the declared performance according to No. 9. The manufacturer under No. … is solely responsible for preparing the declaration of performance according to No. 9. Place, date Leonberg, … .2019 Gerald Haas, Managing Director EN декларация за мощност (DoP): BG Означение декларация за мощност _0672-CPR-0069_0672-CPR-0088 1. Вид продукт Система за затваряне на вратата 2. Идентификационен номер 167031, 143878, 099728, 119622, 101759, 101760, 134448, 134493, 134494, 143879, 119625, 127036, 101761, 101762, 099735, 120894 3. Цел на използване Средство за затваряне на врати с плъзгаща релса с регулатор на последователността на затваряне за използване на пожаро- и димозащитни врати и/или на врати на спасителни пътища 4. Производител GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21–29, -71229 Leonberg, Германия. 5. Упълномощено лице ---- 6. Система за оценяване на стабилността на резултатите … 7. Хармонизиран стандарт EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 … . Нотифициран орган MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . ID сертификат 0672-CPR-0069, 0672-CPR-0088 9. Декларирана мощност Установени съществени белези EN 1154 - Автоматично затварящи се Изпълнени изисквания "автоматично затварящи се" - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 раздели … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 - Постоянна функция на автоматично затваряне Изпълнени изисквания "постоянна функция" - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 раздели … .2, … . … , … . … EN 1158 - Автоматично затварящи се Изпълнени изисквания "автоматично затварящи се" - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 раздели … .2, … .3, … .1 … .4, … .6, … .8 EN 1158 - Постоянна функция на автоматично затваряне Изпълнени изисквания "постоянна функция" - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 раздели … .5, … . … - … . … Опасни субстанции Без опасни субстанции по смисъла на директивите на ЕО и разпоредба REACH EN 1154 Класифициране Клас приложение … (клас … = затваряне от мин. 105°, … = затваряне от 180°) Постоянна функция на автоматично затваряне … (клас … = 500 000 цикъла) Размер на устройството за затваряне на вратата 2-4 / 3-6 (размери на устройството за затваряне на вратата = 1-7) Пригодност за използване на пожаро-/ димозащитни врати … (клас … = не подходящи, … = подходящи) Безопасност … (клас … = безопасност при използване) Устойчивост на корозия … (съгласно EN 1670: клас … = не дефинирано, клас … = нисък, клас … среден, клас … = висок, клас … = много висок) EN 1158 Класифициране Клас приложение … (клас … = обществено сграда) Постоянна функция на автоматично затваряне … (клас … = 50 000 цикъла, … = 500 000 цикъла) Размер регулатор на последователността на затваряне 3-6 (размери регулатори на последователността на затваряне = 3-7) Пригодност за използване на пожаро-/ димозащитни врати … (клас … = не подходящи, … = подходящи) Безопасност … (клас … = безопасност при използване) Устойчивост на корозия … (съгласно EN 1670: клас … = не дефинирано, клас … = нисък, клас … среден, клас … = висок, клас … = много висок) 10. Мощност на продукта Мощността на продукта според № … съответства на декларираната мощност според № 9. Отговорен за съставяне на декларация за мощност според № … е единствено производителят според № 4. Населено място, дата Leonberg, … .2019 Джералд Хаас, Изпълнителен Директор Ydeevnedeklaration (DoP): Identifikation ydeevnedeklaration _0672-CPR-0069_0672-CPR-0088 1. Produktart Dørlukkersystem 2. Id-numre 167031, 143878, 099728, 119622, 101759, 101760, 134448, 134493, 134494, 143879, 119625, 127036, 101761, 101762, 099735, 120894 3. Anvendelsesformål Dørlukkeudstyr med glideskinne med lukkesekvensregulator til brug på brand- og/eller røgdøre eller på flugtvejsdøre 4. Producent GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Befuldmægtiget ---- 6. System til vurdering af ydeevnen over tid … 7. Harmoniseret standard EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 … . Notificeret organ MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . Id certifikat 0672-CPR-0069, 0672-CPR-0088 9. Deklareret ydeevne Konstaterede væsentlige egenskaber EN 1154 - Selvlukkende Krav "selvlukkende" opfyldt - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 afsnit … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 - Selvlukkende kontinuerlig funktion Krav "kontinuerlig funktion" opfyldt - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 afsnit … .2, … . … , … . … EN 1158 - Selvlukkende Krav "selvlukkende" opfyldt - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 afsnit … .2, … .3, … .1 - … .4, … .6, … .8 EN 1158 - Selvlukkende kontinuerlig funktion Krav "kontinuerlig funktion" opfyldt - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 afsnit … .5, … . … - … . … Farlige substanser Ingen farlige substanser iht. EF-direktiver og REACH-forordningen EN 1154 Klassificering Anvendelsesklasse … (klasse … = lukning fra min. 105°, … = lukning fra 180°) Selvlukkende kontinuerlig funktion … (klasse … = … cyklusser) Dørlukkerstørrelse 2-4 / 3-6 (dørlukkerstørrelser = 1-7) Egnet til brug på brand-/røgdøre … (klasse … = ikke egnet, … = egnet) Sikkerhed … (klasse … = anvendelsessikkerhed) Korrosionsbestandighed … (iht. EN 1670: Klasse … = ingen defineret, klasse … = lav, klasse … moderat, klasse … = høj, klasse … = meget høj) EN 1158 Klassificering Anvendelsesklasse … (klasse … = offentlige bygninger) Selvlukkende kontinuerlig funktion … (klasse … = … cyklusser, … = … cyklusser) Lukkesekvensregulator-størrelse 3-6 (Lukkesekvensregulator-størrelser = 3-7) Egnet til brug på brand-/røgdøre … (klasse … = ikke egnet, … = egnet) Sikkerhed … (klasse … = anvendelsessikkerhed) Korrosionsbestandighed … (iht. EN 1670: Klasse … = ingen defineret, klasse … = lav, klasse … moderat, klasse … = høj, klasse … = meget høj) 10. Produktets ydeevne Produktets ydeevne iht. nr. … svarer til den deklarerede ydeevne iht. nr. 9. Ansvarlig for udarbejdelsen af ydeevnedeklarationen iht. nr. … er alene producenten iht. nr. 4. Sted, dato Leonberg, … .2019 Gerald Haas, direktør DA Toimimisviis (DoP): Toimivusdeklaratsiooni tähis _0672-CPR-0069_0672-CPR-0088 1. Toote tüüp Uksesulgursüsteem 2. Tootenumber 167031, 143878, 099728, 119622, 101759, 101760, 134448, 134493, 134494, 143879, 119625, 127036, 101761, 101762, 099735, 120894 3. Kasutusotstarve Liugsiiniga uksesulgur koos sulgumisregulaatoriga kasutamiseks tule- ja/või suitsutõkkeustel või evakuatsiooniustel 4. Tootja GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Volitatud esindaja ---- 6. Töökindluse hindamise süsteem … 7. Harmoniseeritud standard EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 … . Teatatud asukoht MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . ID-sertifikaat 0672-CPR-0069, 0672-CPR-0088 9. Deklareeritud jõudlus Kindlaksmääratud olulised omadused EN 1154 – isesulguv "Isesulguva" nõuded täidetud – EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 peatükid … .1, … .3– … .16, … .18 EN 1154 – isesulguva püsifunktsioon "Püsifunktsiooni" nõuded täidetud – EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 peatükid … .2, … . … , … . … EN 1158 - isesulguv "Isesulguva" nõuded täidetud – EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 peatükid … .2, … .3, … .1– … .4, … .6, … .8 EN 1158 – isesulguva püsifunktsioon "Püsifunktsiooni" nõuded täidetud – EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 peatükid … .5, … . … – … . … Ohtlikud ained Pole ohtlikke aineid EL-i direktiivide ja REACH-i regulatsiooni mõttes EN 1154 klassifikatsioon Kasutusklass … (klass … = sulgumine alates 105°, … = sulgumine alates 180°) Isesulgumise püsifunktsioon … (klass … = 500 000 tsüklit) Uksesulguri suurused 2-4 / 3-6 (uksesulgurite suurused = 1–7) Sobivus kasutamiseks tule-/ suitsutõkkeustel … (klass … = ei sobi, … = sobib) Ohutus … (klass … = kasutuskindel) Korrosioonikindlus … (EN 1670 järgi: klass … = puudub, klass … = väike, klass … = keskmine, klass … = kõrge, klass … = väga kõrge) EN 1158 klassifikatsioon Kasutusklass … (klass … = avalikud hooned) Isesulgumise püsifunktsioon … (klass … = 50 000 tsüklit, … = 500 000 tsüklit) Uksesulguri suurus 3-6 (Uksesulguri suurused = 3-7) Sobivus kasutamiseks tule-/ suitsutõkkeustel … (klass … = ei sobi, … = sobib) Ohutus … (klass … = kasutuskindel) Korrosioonikindlus … (EN 1670 järgi: klass … = puudub, klass … = väike, klass … = keskmine, klass … = kõrge, klass … = väga kõrge) 10. Toote jõudlus Toote toimivus (nr 1) on kooskõlas deklareeritud toimivusega (nr 9). Toimivusdeklaratsiooni (nr 9) koostamise eest vastutab ainult tootja (nr 4). Koht, kuupäev Leonberg, … .2019 Gerald Haas, tegevjuht ET Toimintoselvitys (DoP): FI Tunnistus toimintoselvitys _0672-CPR-0069_0672-CPR-0088 1. Tuotetyyppi Ovensulkijajärjestelmä 2. Tunnusnumerot 167031, 143878, 099728, 119622, 101759, 101760, 134448, 134493, 134494, 143879, 119625, 127036, 101761, 101762, 099735, 120894 3. Käyttötarkoitus Liukukiskolla ja sulkemisjärjestyksen säätimellä varustettu ovensulkija palo- ja/tai savusuojaoviin sekä pakotieoviin 4. Valmistaja GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Valtuutettu ---- 6. Järjestelmä toimintojatkuvuuden arviointiin … 7. Sovellettu normi EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 … . Ilmoitettu paikka MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . ID-varmenne 0672-CPR-0069, 0672-CPR-0088 9. Selvitetty toiminto Määritetyt olennaiset ominaisuudet EN 1154 - Itsesulkeutuva ”Itsesulkeutuvan” vaatimukset täyttävät – EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 luvut … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 - Itsesulkeutuvuuden kestotoiminto ”Kestotoiminnon” vaatimukset täyttävät – EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 luvut … .2, … . … , … . … EN 1158 - Itsesulkeutuva ”Itsesulkeutuvuuden” vaatimukset täyttävät – EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 luvut … .2, … .3, … .1 – … .4, … .6, … .8 EN 1158 - Itsesulkeutuvuuden kestotoiminto ”Kestotoiminnon” vaatimukset täyttävät – EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 luvut … .2, … . … – … . … Vaaralliset aineet Ei EY:n direktiivien ja REACH-asetuksen mukaisia vaarallisia aineita EN 1154 Luokitus Käyttöluokka … (luokka … = sulkuasento väh. 105°, … = sulkuasento väh. 180°) Itsesulkeutuvuuden kestotoiminto … (luokka … = 500 000 sykliä) Ovensulkijan koko 2-4 / 3-6 (ovensulkijakoot = 1-7) Soveltuvuus palo-/savusuojaoviin … (luokka … = ei sovi, … = sopii) Turvallisuus … (luokka … = käyttövarmuus) Korroosionkestävyys … (EN 1670 mukaan: luokka … = ei määritetty, luokka … = vähäinen, luokka … keskimääräinen, luokka … = korkea, luokka … = erittäin korkea) EN 1158 Luokitus Käyttöluokka … (luokka … = julkinen rakennus) Itsesulkeutuvuuden kestotoiminto … (luokka … = 50 000 sykliä, … = 500 000 sykliä) Sulkeutumisjärjestyksen säätimen taso 3-6 (Sulkeutumisjärjestyksen säätimen tasot = 3–7) Soveltuvuus palo-/savusuojaoviin … (luokka … = ei sovi, … = sopii) Turvallisuus … (luokka … = käyttövarmuus) Korroosionkestävyys … (EN 1670 mukaan: luokka … = ei määritetty, luokka … = vähäinen, luokka … keskimääräinen, luokka … = korkea, luokka … = erittäin korkea) 10. Tuotteen suorituskyky Tuotteen suorituskyky numeron … mukaan vastaa numerossa … selvitettyä toimintoa. Valmistaja numeron … mukaan on yksin vastuussa numeron … mukaan laaditusta toimintoselvityksestä. Paikka, päivämäärä Leonberg, … .2019 Gerald Haas, toimitusjohtaja Déclaration des performances (DoP): GEZE Boxer ISM pour petits entraxes FR Identification Déclaration des performances GEZE Boxer ISM pour petits entraxes_0672-CPR-0069_0672-CPR-0088 1. Type de produit Système de ferme-porte 2. Numéros d'identification 167031, 143878, 099728, 119622, 101759, 101760, 134448, 134493, 134494, 143879, 119625, 127036, 101761, 101762, 099735, 120894 3. Usage prévu Dispositif ferme-porte avec glissière avec sélecteur de fermeture pour les portes coupe-feu et/ou pare-flammes ou pour les issues de secours 4. Fabricant GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Mandataire ---- 6. Système pour l'évaluation des performances … 7. Norme harmonisée EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 … . Autorité notifiante MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . Certificat ID 0672-CPR-0069, 0672-CPR-0088 9. Performances déclarées Principales caractéristiques constatées EN 1154 - fermeture automatique Exigences « fermeture automatique » remplies - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 paragraphes … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 - fonctionnement continu de la fermeture automatique Exigences « fonctionnement continu » remplies - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 paragraphes … .2, … . … , … . … EN 1158 - fermeture automatique Exigences « fermeture automatique » remplies - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 paragraphes … .2, … .3, … .1 - … .4, … .6, … .8 EN 1158 - fonctionnement continu de la fermeture automatique Exigences « fonctionnement continu » remplies - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 paragraphes … .5, … . … - … . … Substances dangereuses Aucune substance dangereuse au sens entendu par les directives CE et la directive REACH Classification EN 1154 Classe d'usage … (classe … = fermeture à partir de min. 105°, … = fermeture à partir de 180°) Fonctionnement continu de la fermeture automatique … (classe … = … cycles) Taille du ferme-porte 2-4 / 3-6 (tailles de ferme-porte = 1-7) Compatibilité avec les portes coupe-feu/ pare-fumée … (classe … = non compatible, … = compatible) Sécurité … (classe … = sécurité d'utilisation) Résistance à la corrosion … (selon EN 1670 : classe … = néant, classe … = faible, classe … moyenne, classe … = élevée, classe … = très élevée) Classification EN 1158 Classe d'usage … (classe … = bâtiments publics) Fonctionnement continu de la fermeture automatique … (classe … = … cycles, … = … cycles) Dimensions du régulateur de suivi de fermeture 3-6 (Dimensions du régulateur de suivi de fermeture = 3-7) Compatibilité avec les portes coupe-feu/ pare-fumée … (classe … = non compatible, … = compatible) Sécurité … (classe … = sécurité d'utilisation) Résistance à la corrosion … (selon EN 1670 : classe … = néant, classe … = faible, classe … moyenne, classe … = élevée, classe … = très élevée) 10. Performances du produit La performance du produit désignée sous n° … correspond à la performance déclarée sous n° 9. Le seul et unique responsable de l'établissement de la déclaration de performance selon n° … est le fabricant désigné sous n° 4. Lieu, date Leonberg, … .2019 Gerald Haas, Directeur Δήλωση ισχύος (DoP): EL Ειδικός αριθμός Δήλωσης απόδοσης _0672-CPR-0069_0672-CPR-0088 1. Τύπος προϊόντος Σύστημα μηχανισμού επαναφοράς πόρτας 2.Αριθμοί αναγνώρισης 167031, 143878, 099728, 119622, 101759, 101760, 134448, 134493, 134494, 143879, 119625, 127036, 101761, 101762, 099735, 120894 3. Σκοπός χρήσης Μέσο επαναφοράς πόρτας με οδηγό ολίσθησης με επιλογέα διαδοχικού κλεισίματος προτεραιότητας πόρτας για χρήση σε πόρτες καπνού ή/και πυρός ή σε πόρτες εξόδου κινδύνου 4. Κατασκευαστής GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Πληρεξούσιος ---- 6. Σύστημα για την αξιολόγηση της σταθερότητας απόδοσης … 7. Εναρμονισμένο πρότυπο EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 … . Κοινοποιημένος φορέας MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . Πιστοποιητικό αναγνωριστικού αριθμού 0672-CPR-0069, 0672-CPR-0088 9. Δηλωθείσα ισχύς Καταγεγραμμένα βασικά χαρακτηριστικά EN 1154 - Αυτόματο κλείσιμο Πληρούνται οι απαιτήσεις "αυτόματου κλεισίματος" - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 Παράγραφοι … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 - Διαρκής λειτουργία αυτόματου Πληρούνται οι απαιτήσεις "διαρκούς λειτουργίας" - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 Παράγραφοι … .2, … . … , … . … κλεισίματος EN 1158 - Αυτόματο κλείσιμο Πληρούνται οι απαιτήσεις "αυτόματου κλεισίματος" - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 Παράγραφοι … .2, … .3, … .1 … .4, … .6, … .8 EN 1158 - Διαρκής λειτουργία αυτόματου Πληρούνται οι απαιτήσεις "διαρκούς λειτουργίας" - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 Παράγραφοι … .5, … . … - … . … κλεισίματος Επικίνδυνες ουσίες Δεν υπάρχουν επικίνδυνες ουσίες υπό την έννοια των οδηγιών ΕΚ και του κανονισμού REACH EN 1154 Κατάταξη Κατηγορία εφαρμογής … (Κατηγορία … = Κλείσιμο από ελάχ. 105 , … = Κλείσιμο από 180 ) Διαρκής λειτουργία αυτόματου κλεισίματος … (Κατηγορία … = … κύκλοι) Μέγεθος μηχανισμού επαναφοράς πόρτας 2-4 / 3-6 1-6 (Μεγέθη μηχανισμού επαναφοράς πόρτας = 1-7) Καταλληλότητα για χρήση σε πόρτα καπνού/πυρός … (Κατηγορία … = ακατάλληλο, … = κατάλληλο) Ασφάλεια … (Κατηγορία … = ασφάλεια χρήσης) Αντοχή σε διάβρωση … (κατά EN 1670:Κατηγορία … = μη καθορισμένη, Κατηγορία … = ελάχιστη, Κατηγορία … μέτρια, Κατηγορία … = υψηλή, Κατηγορία … = πολύ υψηλή) EN 1158 Κατάταξη Κατηγορία εφαρμογής … (Κατηγορία … = Δημόσια κτίρια) Διαρκής λειτουργία αυτόματου κλεισίματος … (Κατηγορία … = … κύκλοι, … = … κύκλοι) Μέγεθος ρυθμιστή ακολουθίας κλεισίματος 3-6 (Μεγέθη ρυθμιστή ακολουθίας κλεισίματος = 3-7) Καταλληλότητα για χρήση σε πόρτα καπνού/πυρός … (Κατηγορία … = ακατάλληλο, … = κατάλληλο) Ασφάλεια … (Κατηγορία … = ασφάλεια χρήσης) Αντοχή σε διάβρωση … (κατά EN 1670:Κατηγορία … = μη καθορισμένη, Κατηγορία … = ελάχιστη, Κατηγορία … μέτρια, Κατηγορία … = υψηλή, Κατηγορία … = πολύ υψηλή) 10. Απόδοση προϊόντος Η απόδοση του προϊόντος κατά τον αρ. … αντιστοιχεί στη δηλωθείσα απόδοση κατά τον αρ. 9. Υπεύθυνος για τη σύνταξη της δήλωσης απόδοσης κατά τον αρ. … είναι αποκλειστικά ο κατασκευαστής κατά τον αρ. 4. Τόπος, Ημερομηνία Leonberg, … .2019 Gerald Haas, Διευθύνων σύμβουλος Dearbhú Feidhmíochta (DoP): GA Aitheantóir Dearbhú Feidhmíochta _0672-CPR-0069_0672-CPR-0088 … Cineál táirge Córas dúntóir dorais 2. Uimhreacha aitheantais 167031, 143878, 099728, 119622, 101759, 101760, 134448, 134493, 134494, 143879, 119625, 127036, 101761, 101762, 099735, 120894 … Úsáid bheartaithe Uirlis dúnta dorais le ráille treorach ag a bhfuil rialtóir ord glasála le haghaidh úsáide ag doirse cosanta dóiteáin agus/nó cosanta deataigh nó ag doirse bealach éalaithe … Déantúsóir GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg … Duine údaraithe ---- … Córas chun an tseasmhacht feidhmíochta a mheas … 7 Caighdeán comhchuibhithe EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 … . Ionad dá dtugtar fógra MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . Príomhthréithe aitheanta 0672-CPR-0069, 0672-CPR-0088 … Feidhmíocht dhearbhaithe Príomhthréithe EN 1154 – Dúnann é féin Riachtanais maidir le "dúnann é féin” comhlíonta – EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 Míreanna … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 –Feidhm bhuan an fhéindhúnta Riachtanais maidir le "feidhm bhuan” comhlíonta - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 Míreanna … .2, … . … , … . … EN 1158 – Dúnann é féin Riachtanais maidir le "dúnann é féin” comhlíonta EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 Míreanna … .2, … .3, … .1 - … .4, … .6, … .8 EN 1158 – Feidhm bhuan an fhéindhúnta Riachtanais maidir le ”feidhm bhuan” comhlíonta - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 Míreanna … .5, … . … - … . … Substaintí guaiseacha Ní substaintí guaiseacha iad de réir Treoracha AE agus Rialacháin REACH Aicmiú EN 1154 Aicme úsáide … (Aicme … = Dúnadh ó íos. 105°, … = Dúnadh ó 180°) Feidhm bhuan an fhéindhúnta … (Aicme … = … timthriall) Toise an dúntóir dorais 2-4 / 3-6 (Toisí dúntóir dorais = 1-7) Oiriúnach le haghaidh úsáide ar dhoirse cosanta dóiteáin/deataigh … (Aicme … = níl sé oiriúnach, … = tá sé oiriúnach) Sábháilteacht … (Aicme … = Sábháilteacht úsáide) Seasmhacht in aghaidh creimthe … (de réir EN 1670: Aicme … = gan a bheith sainithe, Aicme … = íseal, Aicme … réasúnta, Aicme … = ard, Aicme … = an-ard) Aicmiú EN 1158 Aicme úsáide … (Aicme … = Foirgnimh phoiblí) Feidhm bhuan an fhéindhúnta … (Aicme … = … timthriall, … = … timthriall) Toise Comhordaitheoir dorais 3-6 (Toisí Comhordaitheoir dorais = 3-7) Oiriúnach le haghaidh úsáide ar dhoirse cosanta dóiteáin/deataigh … (Aicme … = níl sé oiriúnach, … = tá sé oiriúnach) Sábháilteacht … (Aicme … = Sábháilteacht úsáide) Seasmhacht in aghaidh creimthe … (de réir EN 1670: Aicme … = gan a bheith sainithe, Aicme … = íseal, Aicme … réasúnta, Aicme … = ard, Aicme … = an-ard) 10 Feidhmíocht Táirge Tá feidhmíocht an táirge de réir uimhreach … ag teacht leis an bhfeidhmíocht dhearbhaithe de réir uimhreach 9. Is é an déantúsóir amháin de réir uimhreach … atá freagrach as an dearbhú feidhmíochta a dhéanamh de réir uimhreach 9. Áit, dáta Leonberg, … .2019 Gerald Haas, Stiúrthóir Dichiarazione prestazioni (DoP): IT Identificazione dichiarazione prestazioni _0672-CPR-0069_0672-CPR-0088 1. Tipo di prodotto Sistema chiudiporta 2. Numeri ident. 167031, 143878, 099728, 119622, 101759, 101760, 134448, 134493, 134494, 143879, 119625, 127036, 101761, 101762, 099735, 120894 3. Impiego previsto Mezzo di chiusura porta con braccio a slitta e con regolatore sequenza di chiusura da impiegare con le porte tagliafuoco e/o tagliafumo o con le porte antipanico 4. Produttore GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Delegato ---- 6. Sistema per valutare la potenzialità … 7. Norma armonizzata EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 … . Ente notificato MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . Certificato ID 0672-CPR-0069, 0672-CPR-0088 9. Prestazione dichiarata Caratteristiche importanti riscontrate EN 1154 - a chiusura automatica Requisiti "a chiusura automatica" soddisfatti - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 sezioni … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 - funzione continua della chiusura automatica Requisiti "funzione continua" soddisfatti - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 sezioni … .2, … . … , … . … EN 1158 - a chiusura automatica Requisiti "a chiusura automatica" soddisfatti - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 sezioni … .2, … .3, … .1 - … .4, … .6, … .8 EN 1158 - funzione continua della chiusura automatica Requisiti "funzione continua" soddisfatti - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 sezioni … .5, … . … - … . … Sostanze pericolose Nessuna sostanza pericolosa ai sensi delle direttive europee e del decreto REACH Classificazione EN 1154 Classe di impiego … (classe … = chiusura da min. 105°, … = chiusura da 180°) Funzione continua chiusura automatica … (classe … = … cicli) grandezza chiudiporta 2-4 / 3-6 (grandezze chiudiporta = 1-7) Idoneità all'utilizzo su porte tagliafumo/ tagliafuoco … (classe … = non idoneo, … = idoneo) Sicurezza … (classe … = sicurezza d'uso) Resistenza alla corrosione … (sec. EN 1670: classe … = non definita, classe … = bassa, classe … media, classe … = elevata, classe … = molto elevata) Classificazione EN 1158 Classe di impiego … (classe … = edifici pubblici) Funzione continua chiusura automatica … (classe … = … cicli , … = … cicli) Dimensioni del regolatore sequenza di chiusura 3-6 (dimensioni regolatore sequenza di chiusura = 3-7) Idoneità all'utilizzo su porte tagliafumo/ tagliafuoco … (classe … = non idoneo, … = idoneo) Sicurezza … (classe … = sicurezza d'uso) Resistenza alla corrosione … (sec. EN 1670: classe … = non definita, classe … = bassa, classe … media, classe … = elevata, classe … = molto elevata) 10. Prestazione prodotto La prestazione del prodotto di cui al punto … corrisponde alla prestazione dichiarata nel punto 9. La responsabilità per la dichiarazione della prestazione di cui al punto … spetta soltanto al produttore di cui al punto 4. Località, data Leonberg, … .2019 Gerald Haas, Amministratore Delegato Izjava o svojstvima (DoP): HR Oznaka Izjava o svojstvima _0672-CPR-0069_0672-CPR-0088 1. Vrsta proizvoda Sustav zatvarača vrata 2. Identifikacijski broj 167031, 143878, 099728, 119622, 101759, 101760, 134448, 134493, 134494, 143879, 119625, 127036, 101761, 101762, 099735, 120894 3. Namjena Naprava za zatvaranje vrata s kliznom vodilicom i regulatorom redoslijeda zatvaranja za uporabu na protupožarnim i/ili protudimnim vratima ili na evakuacijskim vratima 4. Proizvođač GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Ovlaštena osoba ---- 6. Sustav ocjenjivanja stalnosti svojstva … 7. Usklađena norma EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 … . Prijavljeno tijelo MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . ID certifikata 0672-CPR-0069, 0672-CPR-0088 9. Prijavljeno svojstvo Utvrđena važna svojstva EN 1154 - samozatvarajući Zahtjevi "samozatvarajući" su ispunjeni - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 odlomci … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 - Trajna funkcija samozatvaranja Zahtjevi "trajna funkcija" su ispunjeni - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 odlomci … .2, … . … , … . … EN 1158 - samozatvarajući Zahtjevi "samozatvarajući" su ispunjeni - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 odlomci … .2, … .3, … .1 - … .4, … .6, … .8 EN 1158 - Trajna funkcija samozatvaranja Zahtjevi "trajna funkcija" su ispunjeni - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 odlomci … .5, … . … - … . … Opasne tvari Nema opasnih tvari u smislu direktiva Europske unije i Uredbe REACH Klasifikacija EN 1154 Klasa primjene … (klasa … = zatvaranje iz min. 105°, … = zatvaranje iz 180°) Trajna funkcija samozatvaranja … (klasa … = … ciklusa) Veličina zatvarača vrata 2-4 / 3-6 (veličine zatvarača vrata = 1-7) Prikladnost za uporabu na protupožarnim/protudimnim vratima … (klasa … = nije prikladno, … = prikladno) Sigurnost … (klasa … = sigurnost uporabe) Otpornost na koroziju … (prema EN 1670: klasa … = nije definirana, klasa … = mala, klasa … srednja, klasa … = visoka, klasa … = vrlo visoka) Klasifikacija EN 1158 Klasa primjene … (klasa … = javne zgrade) Trajna funkcija samozatvaranja … (klasa … = … ciklusa, … = … ciklusa) veličina regulatora redoslijeda zatvaranja 3-6 (veličine regulatora redoslijeda zatvaranja = … - 7) Prikladnost za uporabu na protupožarnim/protudimnim vratima … (klasa … = nije prikladno, … = prikladno) Sigurnost … (klasa … = sigurnost uporabe) Otpornost na koroziju … (prema EN 1670: klasa … = nije definirana, klasa … = mala, klasa … srednja, klasa … = visoka, klasa … = vrlo visoka) 10. Svojstvo proizvoda Svojstvo proizvoda prema br. … odgovara prijavljenom svojstvu prema br. … Za izradu izjave o svojstvima prema br. … odgovoran je samo proizvođač prema br. … Mjesto, datum Leonberg, … .2019 Gerald Haas, direktor Ekspluatācijas īpašību deklarācijas (DoP): LV Ekspluatācijas īpašību deklarācijas apzīmējums _0672-CPR-0069_0672-CPR-0088 1. Produkta veids Durvju aizvērēja sistēma 2. Identifikācijas numuri 167031, 143878, 099728, 119622, 101759, 101760, 134448, 134493, 134494, 143879, 119625, 127036, 101761, 101762, 099735, 120894 3. Paredzētais pielietojums Durvju aizvēršanas mehānisms ar vadotni un durvju vadības mehānismu; paredzēts uguns un/vai dūmu drošajām durvīm vai evakuācijas durvīm 4. Ražotājs GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Pilnvarotais pārstāvis ---- 6. Sistēma ekspluatācijas īpašību noturības novērtēšanai … 7. Saskaņotais standarts EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 … . Paziņotā iestāde MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . ID sertifikāts 0672-CPR-0069, 0672-CPR-0088 9. Deklarētās ekspluatācijas īpašības Noteiktie būtiskie raksturlielumi EN 1154 — pašaizverošs Izpildīta prasība "pašaizverošs” — EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, sadaļas … .1, … .3– … .16, … .18 EN 1154 — ilgstoša pašaizvēršanās Izpildīta prasība "ilgstoša darbība” — EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, sadaļas … .2, … . … , … . … EN 1158 — pašaizverošs Izpildīta prasība "pašaizverošs” — EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006, sadaļas … .2, … .3, … .1– … .4, … .6, … .8 EN 1158 — ilgstoša pašaizvēršanās Izpildīta prasība "ilgstoša darbība” — EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006, sadaļas … .5, … . … – … . … Bīstamas vielas Nav bīstamu vielu saskaņā ar EK direktīvām un REACH regulu EN 1154 klasifikācija Lietošanas klase … (3. klase — aizvēršana no min. 105°, 4. klase — aizvēršana no 180°) Ilgstoša pašaizvēršanās … (8. klase — 500 000 ciklu) Durvju aizvērēja izmērs 2-4 / 3-6 (durvju aizvērēju izmēri — 1–7) Piemērotība uguns/dūmu drošajām durvīm … (0. klase — nav piemērots, 1. klase — ir piemērots) Drošība … (1. klase — lietošanas drošība) Noturība pret koroziju … (saskaņā ar standartu EN 1670: 0. klase — nav noteikta, 1. klase — zema, 2. klase — vidēja, 3. klase —augsta, 4. — ļoti augsta) EN 1158 klasifikācija Lietošanas klase … (3. — sabiedriska ēka) Ilgstoša pašaizvēršanās … (5. klase — 50 000 ciklu, 8. klase — 500 000 ciklu) Slēgšanas regulators — izmērs 3-6 (Slēgšanas regulators — izmērs = 3–7) Piemērotība uguns/dūmu drošajām durvīm … (0. klase — nav piemērots, 1. klase — ir piemērots) Drošība … (1. klase — lietošanas drošība) Noturība pret koroziju … (saskaņā ar standartu EN 1670: 0. klase — nav noteikta, 1. klase — zema, 2. klase — vidēja, 3. klase —augsta, 4. — ļoti augsta) 10. Produkta ekspluatācijas īpašības 1. punktā minētajam produktam piemīt 9. punktā minētās īpašības. Par 9. punktā minēto īpašību deklarācijas izstrādi ir atbildīgs tikai 4. punktā minētais ražotājs. Vieta, datums Leonberg, … .2019 Gerald Haas, rīkotājdirektors Galios deklaracijos (DoP): LT Eksploatacijos savybių deklaracijos identifikatorius _0672-CPR-0069_0672-CPR-0088 1. Gaminio rūšis Durų uždarymo įtaisų sistema 2. Ident. numeriai 167031, 143878, 099728, 119622, 101759, 101760, 134448, 134493, 134494, 143879, 119625, 127036, 101761, 101762, 099735, 120894 3. Naudojimo tikslas Durų uždarymo įtaisas su kreipikliu, uždarymo sekos reguliatoriumi, skirtas naudoti priešgaisrinėse arba priešdūminėse duryse arba atsarginių išėjimų duryse 4. Gamintojas GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Įgaliotasis asmuo ---- 6. Eksploatacijos savybių įvertinimo sistema … 7. Darnusis standartas EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 … . Notifikuotoji įstaiga MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . ID sertifikatas 0672-CPR-0069, 0672-CPR-0088 9. Deklaruojamos eksploatacinės savybės Nustatyti esminiai požymiai EN 1154. Savaime užsidaro Reikalavimai "Savaime užsidaro". EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 … .1, … .3– … .16, … .18 skirsniai EN 1154. Nuolatinė savaiminio užsidarymo funkcija Reikalavimai "Nuolatinė funkcija" įvykdyti. EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 … .2, … . … , … . … skirsniai EN 1158. Savaime užsidaro Reikalavimai "Savaime užsidaro" įvykdyti. EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 … .2, … .3, … .1– … .4, … .6, … .8 skirsniai EN 1158. Nuolatinė savaiminio užsidarymo funkcija Reikalavimai "Nuolatinė funkcija" įvykdyti. EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 … .5, … . … – … . … skirsniai Pavojingos medžiagos Nėra jokių pavojingų medžiagų pagal EB direktyvas ir REACH reglamentą EN 1154 klasifikacija Naudojimo klasė … (3 klasė = uždarymas nuo min. 105°, … = uždarymas nuo 180°) Savaiminio užsidarymo nuolatinė funkcija … (8 klasė = 500 000 ciklų) Durų uždarymo įtaiso dydis 2-4 / 3-6 (durų uždarymo įtaisų dydžiai = 1–7) Tinkamumas naudoti priešgaisrinėse / priešdūminėse duryse … (0 klasė = netinka, … = tinka) Sauga … (1 klasė = naudojimo sauga) Atsparumas korozijai … (pagal EN 1670: … klasė = neapibrėžtas, … klasė = mažas, … klasė = vidutinis, … klasė = didelis, … klasė = labai didelis) EN 1158 klasifikacija Naudojimo klasė … (3 klasė = viešieji pastatai) Savaiminio užsidarymo nuolatinė funkcija … (5 klasė = 50 000 ciklų, … = 500 000 ciklų) Uždarymo reguliatoriaus dydis 3-6 (Uždarymo reguliatorių dydžiai 3–7) Tinkamumas naudoti priešgaisrinėse / priešdūminėse duryse … (0 klasė = netinka, … = tinka) Sauga … (1 klasė = naudojimo sauga) Atsparumas korozijai … (pagal EN 1670: … klasė = neapibrėžtas, … klasė = mažas, … klasė = vidutinis, … klasė = didelis, … klasė = labai didelis) 10. Gaminio galia Gaminio galia pagal Nr.1 atitinka deklaruotą galią pagal Nr. 9. Už galios deklaracijos pagal Nr. … parengimą atsako tik gamintojas pagal Nr. 4. Vieta, data Leonberg, … .2019 Gerald Haas, direktorius Dikjarazzjoni ta’ Prestazzjoni (DoP): MT Identifikazzjoni għad-Dikjarazzjoni ta' Prestazzjoni _0672-CPR-0069_0672-CPR-0088 1. Tip ta' prodott Sistema ta’ apparat li jagħlaq il-bibien 2. Numri ta’ Identità 167031, 143878, 099728, 119622, 101759, 101760, 134448, 134493, 134494, 143879, 119625, 127036, 101761, 101762, 099735, 120894 3. Għan tal-użu Apparat li jagħlaq il-bibien bi glide rail u b’selettur ta’ sekwenzi għall-għeluq tal-bibien għall-użu ma’ bibien protettivi minnar u / jew duħħan jew għal ħruġ ta’ emerġenza 4. Manifattur GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, 71229 Leonberg, Germany 5. Rappreżentant awtorizzat ---- 6. Sistema ta' valutazzjoni tal-kostanza tal-prestazzjoni … 7. Standard armonizzat EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 … . Korp/i nnotifikat/i MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . Ċertifikat tal-Identifikazzjoni 0672-CPR-0069, 0672-CPR-0088 9. Prestazzjoni ddikjarata Karatteristiċi importanti determinati EN 1154 – Għeluq awtomatiku Rekwiżiti tal-"Għeluq awtomatiku” sodisfatti - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 sezzjonijiet … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 – Funzjoni permanenti talkaratteristika tal-għeluq awtomatiku Rekwiżiti tal-"Funzjoni permanenti” sodisfatti - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 sezzjonijiet … .2, … . … , … . … EN 1158 – Għeluq awtomatiku Rekwiżiti tal-"Għeluq awtomatiku” sodisfatti -- EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 sezzjonijiet … .2, … .3, … .1 - … .4, … .6, … .8 EN 1158 – Funzjoni permanenti talkaratteristika tal-għeluq awtomatiku Rekwiżiti tal-"Funzjoni permanenti” sodisfatti -- EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 sezzjonijiet … .5, … . … - … . … Sustanzi perikolużi L-ebda sustanza perikoluża skont il-linji gwida tal-EC u tad-direttiva REACH Klassifikazzjoni EN 1154 Klassi tal-applikazzjoni … (Klassi … = jingħalaq minn tal-inqas 105°, … = jingħalaq minn 180°) Funzjoni permanenti għall-għeluq awtomatiku … (Klassi … = 500,000 ċiklu) Daqs tal-apparat li jagħlaq il-bibien 2-4 / 3-6 (daqsijiet tal-apparat li jagħlaq il-bibien = 1-7) Adegwatezza għall-użu fuq bibien għallprotezzjoni min-nar/duħħan … (Klassi … = mhux adattat, … = adattat) Sigurtà … (Klassi … = Użu bla periklu) Reżistenza għall-korrużjoni … (skont EN 1670: Klassi … = mhux definita, Klassi … = baxxa, Klassi … medja, Klassi … = għolja, Klassi … = għolja ħafna) Klassifikazzjoni EN 1158 Klassi tal-applikazzjoni … (Klassi … = Bini pubbliku) Funzjoni permanenti għall-għeluq awtomatiku … (Klassi … = 50,000 ċiklu, … = 500,000 ċiklu) Qawwa tal-apparat li jikkoordina l-bibien 3-6 (Qawwa tal-apparat li jikkoordina l-bibien = 3-7) Adegwatezza għall-użu fuq bibien għallprotezzjoni min-nar/duħħan … (Klassi … = mhux adattat, … = adattat) Sigurtà … (Klassi … = Użu bla periklu) Reżistenza għall-korrużjoni … (skont EN 1670: Klassi … = mhux definita, Klassi … = baxxa, Klassi … medja, Klassi … = għolja, Klassi … = għolja ħafna) 10. Prestazzjoni tal-prodott Il-prestazzjoni tal-prodott speċifikata taħt in-Numru … tikkorrispondi mal-prestazzjoni ddikjarata taħt in-Numru 9. Ilmanifattur taħt in-Numru … huwa unikament responsabbli għat-tħejjija tad-dikjarazzjoni tal-prestazzjoni taħt in-Numru 9. Post, data Leonberg, … .2019 Gerald Haas, Direttur Werkingsverklaring (DoP): Aanduiding prestatieverklaring _0672-CPR-0069_0672-CPR-0088 1. Soort product Deurdrangersysteem 2. Identificatienummers 167031, 143878, 099728, 119622, 101759, 101760, 134448, 134493, 134494, 143879, 119625, 127036, 101761, 101762, 099735, 120894 3. Gebruiksdoel Deursluitmiddelen met glijrail met sluitvolgregelaar voor gebruik op brand- en/of rookwerende deuren of vluchtdeuren 4. Fabrikant GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Gevolmachtigde ---- 6. Prestatie beoordelingssysteem … 7. Geharmoniseerde norm EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 … . Aangemelde instantie MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . ID-certificaat 0672-CPR-0069, 0672-CPR-0088 9. Gegarandeerde prestaties Vastgestelde essentiële kenmerken EN 1154 - Zelfsluitend Voldaan aan de eisen "zelfsluitend" - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 alinea's … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 - Permanent zelfsluitend Voldaan aan de eisen "permanente functie" - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 alinea's … .2, … . … , … . … EN 1158 - Zelfsluitend Voldaan aan de eisen "zelfsluitend" - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 alinea's … .2, … .3, … .1 - … .4, … .6, … .8 EN 1158 - Permanent zelfsluitend Voldaan aan de eisen "permanente functie" - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 alinea's … .5, … . … - … . … Gevaarlijke substanties Geen gevaarlijke substanties in de zin van de EG-richtlijnen en de REACH-bepaling NL EN 1154 classificatie Toepassingsklasse … (klasse … = sluiten vanuit min. 105°, … = sluiten vanuit 180°) Permanent zelfsluitend … (klasse … = … cycli) Deurdrangerformaat 2-4 / 3-6 (deurdrangerformaten = … - 7) Geschikt voor het gebruik op brand-/ rookwerende deuren … (klasse … = niet geschikt, … = geschikt) Veiligheid … (klasse … = gebruiksveiligheid) Corrosiebestendigheid … (conform EN 1670: Klasse … = geen gedefinieerd, klasse … = geringe, klasse … gemiddelde, klasse … = grote, klasse … = zeer grote) EN 1158 classificatie Toepassingsklasse … (klasse … = openbare gebouwen) Permanent zelfsluitend … (klasse … = … cycli, … = … cycli) Sluitvolgorderegelaar-maat 3-6 (sluitvolgorderegelaar-maten = 3-7) Geschikt voor het gebruik op brand-/ rookwerende deuren … (klasse … = niet geschikt, … = geschikt) Veiligheid … (klasse … = gebruiksveiligheid) Corrosiebestendigheid … (conform EN 1670: Klasse … = geen gedefinieerd, klasse … = geringe, klasse … gemiddelde, klasse … = grote, klasse … = zeer grote) 10. Werking product De werking van het product overeenkomstig met Nr. … komt overeen met de verklaring van de werking overeenkomstig met Nr. 9. De fabrikant overeenkomstig met Nr. … is alleen verantwoordelijk voor het opstellen van de werkingsverklaring overeenkomstig met Nr. 9. Plaats, datum Leonberg, … .2019 Gerald Haas, Directeur Deklaracja właściwości użytkowych (DoP): PL Oznaczenie Deklaracja właściwości użytkowych _0672-CPR-0069_0672-CPR-0088 1. Typ wyrobu Samozamykacz drzwiowy 2. Numery identyfikacyjne 167031, 143878, 099728, 119622, 101759, 101760, 134448, 134493, 134494, 143879, 119625, 127036, 101761, 101762, 099735, 120894 3. Przewidywane zastosowanie Zamykacz drzwiowy z szyną ślizgową i regulatorem kolejności zamykania do stosowania w drzwiach przeciwpożarowych i/lub dymoszczelnych bądź drzwiach ewakuacyjnych 4. Producent GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Upoważniony przedstawiciel ---- 6. System oceny stałości właściwości użytkowych … 7. Norma zharmonizowana EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 … . Jednostka notyfikowana MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . Numer identyfikacyjny certyfikatu 0672-CPR-0069, 0672-CPR-0088 9. Deklarowane właściwości użytkowe Stwierdzone zasadnicze charakterystyki EN 1154 - samoczynnie zamykające Spełnione wymagania "samoczynnego zamykania" - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 rozdziały … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 - trwałość funkcji samoczynnego zamykania Spełnione wymagania "trwałości funkcji" - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 rozdziały … .2, … . … , … . … EN 1158 - samoczynnie zamykające Spełnione wymagania "samoczynnie zamykające" - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 rozdziały … .2, … .3, … .1 - … .4, … .6, … .8 EN 1158 - trwałość funkcji samoczynnego zamykania Spełnione wymagania "trwałość funkcji" - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 rozdziały … .5, … . … - … . … Substancje niebezpieczne Brak substancji niebezpiecznych w rozumieniu dyrektyw WE i rozporządzenia REACH Klasyfikacja wg EN 1154 Klasa użytkowania … (klasa … = zamykanie od kąta rozwarcia min. 105°, … = zamykanie od kąta rozwarcia 180°) Trwałość funkcji samoczynnego zamykania … (klasa … = 500 000 cykli) Wielkość zamykacza 2-4 / 3-6 (wielkość zamykacza = 1-7) Przydatność do stosowania w drzwiach przeciwpożarowych/dymoszczelnych … (klasa … = nieodpowiednie, … = odpowiednie) Bezpieczeństwo … (klasa … = bezpieczeństwo użytkowe) Odporność na korozję … (według EN 1670: klasa … = odporność nieokreślona, klasa … = niska, klasa … = średnia, klasa … = wysoka, klasa … = bardzo wysoka) Klasyfikacja wg EN 1158 Klasa użytkowania … (klasa … = budynek publiczny) Trwałość funkcji samoczynnego zamykania … (klasa … = 50 000 cykli, … = 500 000 cykli) rozmiar regulatora kolejności zamykania 3-6 (rozmiary regulatora kolejności zamykania = 3-7) Przydatność do stosowania w drzwiach przeciwpożarowych/dymoszczelnych … (klasa … = nieodpowiednie, … = odpowiednie) Bezpieczeństwo … (klasa … = bezpieczeństwo użytkowe) Odporność na korozję … (według EN 1670: klasa … = odporność nieokreślona, klasa … = niska, klasa … = średnia, klasa … = wysoka, klasa … = bardzo wysoka) 10. Właściwości użytkowe produktu Właściwości użytkowe produktu wymienionego w poz. … są zgodne z właściwościami użytkowymi zadeklarowanymi w poz. 9. Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie deklaracji właściwości użytkowych stosownie do poz. … ponosi producent wymieniony w poz. 4. Miejscowość, data Leonberg, … .2019 Gerald Haas, Prezes Declaração de desempenho (DoP): PT Marcação declaração de desempenho _0672-CPR-0069_0672-CPR-0088 1. Tipo de produto Sistema de molas aéreas 2. Números de identificação 167031, 143878, 099728, 119622, 101759, 101760, 134448, 134493, 134494, 143879, 119625, 127036, 101761, 101762, 099735, 120894 3. Finalidade Dispositivo de fecho de porta com guia deslizante com regulador sequencial do fecho para aplicação em portas cortafogo e/ou portas corta-fumo ou em portas de emergência 4. Fabricante GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Pessoa autorizada ---- 6. Sistema para avaliação da regularidade do desempenho … 7. Normativa standard EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 … . Organismo notificado MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . Certificado ID 0672-CPR-0069, 0672-CPR-0088 9. Desempenho declarado Características essenciais determinadas EN 1154 - De fecho automático Requisitos "de fecho automático" cumpridos- EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 Secções … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 - Função contínua do fecho automático Requisitos da "Função contínua" cumpridos - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 Secções … .2, … . … , … . … EN 1158 - De fecho automático Requisitos "de fecho automático" cumpridos - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 Secções … .2, … .3, … .1 - … .4, … .6, … .8 EN 1158 - Função contínua do fecho automático Requisitos da "Função contínua" cumpridos - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 Secções … .5, … . … - … . … Substâncias perigosas Sem substâncias perigosas nos termos das Diretivas CE e do Regulamento REACH Classificação EN 1154 Classe de aplicação … (Classe … = fecho a partir de no mín. 105°, … = fecho a partir de 180°) Função contínua do fecho automático … (Classe … = … ciclos) Tamanho da mola 2-4 / 3-6 (tamanhos de mola = 1-7) Adequado para aplicação em portas corta-fogo/corta-fumo … (Classe … = não adequada, … = adequada) Segurança … (Classe … = segurança de utilização) Resistência à corrosão … (de acordo com a EN 1670: Classe … = nenhuma definida, Classe … = reduzida, Classe … média, Classe … = elevada, Classe … = muito elevada) Classificação EN 1158 Classe de aplicação … (Classe … = edifícios públicos) Função contínua do fecho automático … (Classe … = … ciclos, … = … ciclos) Valor do regulador sequencial do fecho 3-6 (Valores do regulador sequencial do fecho = 3-7) Adequado para aplicação em portas corta-fogo/corta-fumo … (Classe … = não adequada, … = adequada) Segurança … (Classe … = segurança de utilização) Resistência à corrosão … (de acordo com a EN 1670: Classe … = nenhuma definida, Classe … = reduzida, Classe … média, Classe … = elevada, Classe … = muito elevada) 10. Desempenho do produto O desempenho do produto nos termos do n.º … corresponde ao desempenho declarado nos termos do n.º 9. Nos termos do n.º 4, o fabricante é o único responsável pela elaboração da declaração de desempenho nos termos do n.º 9. Local, data Leonberg, … .2019 Gerald Haas, Gerente Declaraţie de performanţă (DoP): RO Caracteristică declara#ie de performan#ă _0672-CPR-0069_0672-CPR-0088 1. Model produs Sistem de amortizoare de uşă 2. Numere de identificare 167031, 143878, 099728, 119622, 101759, 101760, 134448, 134493, 134494, 143879, 119625, 127036, 101761, 101762, 099735, 120894 3. Scopul de utilizare Sisteme de închidere a uşii cu şină de glisare cu regulator al succesiunii de închidere pentru utilizarea la uşile antiincendiu şi/sau de protecţie împotriva flăcărilor şi fumului sau la uşile de ieşire în caz de urgenţă 4. Producător GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Mandatar ---- 6. Sistem pentru evaluarea constan#ei performan#ei … 7. Standard armonizat EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 … . Organism notificat MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . Certificat ID 0672-CPR-0069, 0672-CPR-0088 9. Putere declarată Caracteristici esen#iale stabilite EN 1154 - Auto-închidere Îndeplineşte cerinţele de "auto-închidere"- EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 paragrafele … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 - Funcţie continuă a autoînchiderii Îndeplineşte cerinţele de "funcţie continuă"- EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 paragrafele … .2, … . … , … . … EN 1158 - Auto-închidere Îndeplineşte cerinţele de "auto-închidere" - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 paragrafele … .2, … .3, … .1 - … .4, … .6, … .8 EN 1158 - Funcţie continuă a autoînchiderii Îndeplineşte cerinţele de "funcţie continuă"- EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 paragrafele … .5, … . … - … . … Substan#e periculoase Fără substan#e periculoase în sensul Directivelor CE #i regulamentului REACH Clasificarea EN 1154 Clasa de utilizare … (clasa … = închidere din min. 105°, … = închidere din 180°) Funcţie continuă a auto-închiderii … (clasa … = … cicluri) Dimensiune închizător uşă 2-4 / 3-6 (dimensiuni amortizoare uşă= 1-7) Compatibilitatea pentru utilizarea la u#ile antifoc/antifum … (clasa … = nu este adecvat, … = adecvat) Siguran#ă … (clasa … = siguranţa în utilizare) Rezisten#a la coroziune … (conform EN 1670: Clasa … = nu este definită, Clasa … = redusă , Clasa … medie, Clasa … = înaltă, Clasa … = foarte înaltă) Clasificarea EN 1158 Clasa de utilizare … (clasa … = Clădiri publice) Funcţie continuă a auto-închiderii … (clasa … = … cicluri, … = … cicluri) Dimensiunea regulatorului pentru succesiunea de închidere 3-6 (dimensiuni ale regulatorului pentru succesiunea de închidere = 3-7) Compatibilitatea pentru utilizarea la u#ile antifoc/antifum … (clasa … = nu este adecvat, … = adecvat) Siguran#ă … (clasa … = siguranţa în utilizare) Rezisten#a la coroziune … (conform EN 1670: Clasa … = nu este definită, Clasa … = redusă , Clasa … medie, Clasa … = înaltă, Clasa … = foarte înaltă) 10. Performan#a produsului Performan#a produsului conform nr. … corespunde performan#ei declarate conform nr. 9. Responsabil pentru întocmirea declara#iei de performan#ă conform nr. … este doar producătorul conform nr. 4. Localitatea, data Leonberg, … .2019 Gerald Haas, Director General Prestandadeklaration (DoP): SV Kod prestandadeklaration _0672-CPR-0069_0672-CPR-0088 1. Produkttyp Dörrstängningssystem 2. Ident.nummer 167031, 143878, 099728, 119622, 101759, 101760, 134448, 134493, 134494, 143879, 119625, 127036, 101761, 101762, 099735, 120894 3. Användningsområde Dörrstängare med glidskena med dörrkoordinator för användning på brand- och/eller rökskyddsdörrar eller i nödutgångar. 4. Tillverkare GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Fullmaktsinnehavare ---- 6. System för bedömning av produktprestandan … 7. Harmoniserad standard EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 … . Anmält organ MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . ID-certifikat 0672-CPR-0069, 0672-CPR-0088 9. Angiven prestanda Fastställda viktiga egenskaper EN 1154 - självstängande Krav för ”självstängande” uppfyllda - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 avsnitt … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 - permanent självstängningsfunktion Krav för ”permanent funktion” uppfyllda - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 avsnitt … .2, … . … , … . … EN 1158 - självstängande Krav för ”självstängande” uppfyllda - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 avsnitt … .2, … .3, … .1 - … .4, … .6, … .8 EN 1158 - permanent självstängningsfunktion Krav för ”permanent funktion” uppfyllda - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 avsnitt … .5, … . … , … . … Farliga ämnen Inga farliga ämnen enligt gällande EU-direktiv och REACH-förordningen EN 1154-klassificering Användningsklass … (klass … = stängning från min. 105°, … = stängning från 180°) Permanent självstängningsfunktion … (klass … = 500 000 cykler) Dörrstängarstorlek 2-4 / 3-6 (dörrstängarstorlekar = 1-7) Lämplighet för användning på brand-/ rökskyddsdörrar … (klass … = ej lämplig, … = lämplig) Säkerhet … (klass … = driftsäkerhet) Korrosionsbeständighet … (enligt EN 1670: klass … = ej definierad, klass … = låg, klass … = måttlig, klass … = hög, klass … = mycket hög) EN 1158-klassificering Användningsklass … (klass … = offentliga byggnader) Permanent självstängningsfunktion … (klass … = 50 000 cykler, … = 500 000 cykler) Storlek stängningskoordinator 3-6 (storlekar stängningskoordinator = 3-7) Lämplighet för användning på brand-/ rökskyddsdörrar … (klass … = ej lämplig, … = lämplig) Säkerhet … (klass … = driftsäkerhet) Korrosionsbeständighet … (enligt EN 1670: klass … = ej definierad, klass … = låg, klass … = måttlig, klass … = hög, klass … = mycket hög) 10. Produktprestanda Den produktprestanda som anges i punkt … motsvarar den prestanda som uppges i punkt 9. Den här prestandaförklaringen enligt punkt … utfärdas endast av tillverkaren som anges i punkt 4. Ort, datum Leonberg, … .2019 Gerald Haas, VD Vyhlásenie o parametroch (DoP): SK Identifikácia Vyhlásenie o parametroch _0672-CPR-0069_0672-CPR-0088 1. Druh výrobku Dverný samozatvárač 2. Identifikačné číslo 167031, 143878, 099728, 119622, 101759, 101760, 134448, 134493, 134494, 143879, 119625, 127036, 101761, 101762, 099735, 120894 3. Účel použitia Prostriedok na zatváranie dverí s klznou lištou s regulátorom zatvárania pre použitie na protipožiarne a/alebo dymotesné dvere alebo na únikové dvere 4. Výrobca GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Splnomocnená osoba ---- 6. Systém pre posudzovanie nemennosti … parametrov 7. Harmonizovaná norma EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 … . Notifikačný orgán MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . ID certifikát 0672-CPR-0069, 0672-CPR-0088 9. Deklarované parametre Stanovené podstatné vlastnosti EN 1154 - samozatváracie Požiadavky "samozatváracie" splnené - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 odseky … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 - Trvalá funkcia samozatvárania Požiadavky "trvalá funkcia" splnené - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 odseky … .2, … . … , … . … EN 1158 - samozatváracie Požiadavky "samozatváracie" splnené- EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 odseky … .2 - … .3, … .1 - … .2, … .5 - … .13 EN 1158 - Trvalá funkcia samozatvárania Požiadavky "trvalá funkcia" splnené - EEN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 odseky … .5, … . … , … . … Nebezpečné látky Neobsahuje žiadne nebezpečné látky v zmysle Smerníc EU a Nariadenia REACH EN 1154 Klasifikácia Trieda použitia … (trieda … = zatváranie z min. 105°, … = zatváranie zo 180°) Trvalá funkcia samozatvárania … (trieda … = … cyklov) Veľkosť dverného zatvárača 2-4 / 3-6 (veľkosti dverných zatváračov = 1-7) Spôsobilosť pre použite na protipožiarne/ … (trieda … = nevhodné, … = vhodné) dymotesné dvere Bezpečnosť … (trieda … = užívacia bezpečnosť) Odolnosť proti korózii … (podľa EN 1670: trieda … = nedefinovaná, trieda1 = nízka, trieda … stredná, trieda3 = vysoká, trieda … = veľmi vysoká) EN 1158 Klasifikácia Trieda použitia … (trieda … = verejné budovy) Trvalá funkcia samozatvárania … (trieda … = … cyklov, … = … cyklov) Veličina regulátora postupného zatvárania 3-6 (veličiny regulátora postupného zatvárania = 3-7) Spôsobilosť pre použite na protipožiarne/ … (trieda … = nevhodné, … = vhodné) dymotesné dvere Bezpečnosť … (trieda … = užívacia bezpečnosť) Odolnosť proti korózii … (podľa EN 1670: trieda … = nedefinovaná, trieda1 = nízka, trieda … stredná, trieda3 = vysoká, trieda … = veľmi vysoká) 10. Parametre výrobku Parametre výrobku podľa bodu … sú v zhode s deklarovanými parametrami podľa bodu 9. Za zostavenie vyhlásenia o parametroch podľa bodu … zodpovedá výhradne výrobca podľa bodu 4. Miesto, dátum Leonberg, … .2019 Gerald Haas, konateľ Izjava o delovanju (DoP): SL Karakteristika - izjava o delovanju _0672-CPR-0069_0672-CPR-0088 1. Vrsta izdelka Sistem za zapiranje vrat 2. ID-številke 167031, 143878, 099728, 119622, 101759, 101760, 134448, 134493, 134494, 143879, 119625, 127036, 101761, 101762, 099735, 120894 3. Namen uporabe Zapiralo za vrata z drsno tirnico in regulatorjem zapiranja za protipožarna in/ali protidimna vrata ali vrata za izhod v sili 4. Proizvajalec GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Pooblaščena oseba ---- 6. Sistem za konstantnost delovanja … 7. Harmoniziran standard EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 … . Priglašeni organ MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . ID-certifikat 0672-CPR-0069, 0672-CPR-0088 9. Izjava o delovanju Ugotovljene bistvene značilnosti EN 1154 - Samodejno zapiranje Zahteve za "samodejno zapiranje" so izpolnjene - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 odseki … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 - Trajno delovanje samodejnega zapiranja Zahteve za "trajno delovanje" so izpolnjene - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 odseki … .2, … . … , … . … EN 1158 - Samodejno zapiranje Zahteve za "samodejno zapiranje" so izpolnjene - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 odseki … .2, … .3, … .1 - … .4, … .6, … .8 EN 1158 - Trajno delovanje samodejnega zapiranja Zahteve za "trajno delovanje" so izpolnjene - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 odseki … .5, … . … - … . … Nevarne snovi Ni nevarnih snovi v smislu ES-direktive in uredbe REACH Klasifikacija EN 1154 Razred uporabe … (razred … = zapiranje iz najm. 105°, … = zapiranje iz 180°) Trajno delovanje samodejnega zapiranja … (razred … = … ciklusov) Velikost zapirala za vrata 2-4 / 3-6 (velikosti zapiral za vrata = 1-7) Primernost za uporabo na protipožarnih/ protidimnih vratih … (razred … = ni primerno, … = primerno) Varnost … (razred … = varnost za uporabo) Odpornost proti koroziji … (v skladu z EN 1670: Razred … = ni opredeljena, razred … = majhna, razred … srednja, razred … = visoka, razred … = zelo visoka) Klasifikacija EN 1158 Razred uporabe … (razred … = javna zgradba) Trajno delovanje samodejnega zapiranja … (razred … = … ciklusov, … = … ciklusov) Velikost regulatorja zapiranja 3-6 (velikosti regulatorjev zapiranja = 3-7) Primernost za uporabo na protipožarnih/ protidimnih vratih … (razred … = ni primerno, … = primerno) Varnost … (razred … = varnost za uporabo) Odpornost proti koroziji … (v skladu z EN 1670: Razred … = ni opredeljena, razred … = majhna, razred … srednja, razred … = visoka, razred … = zelo visoka) 10. Delovanje izdelka Delovanje izdelka v skladu s št. … ustreza delovanju, navedenem v št. 9. Odgovoren za sestavo izjave o delovanju po št. … je proizvajalec sam in sicer v skladu s št. 4. Kraj, datum Leonberg, … .2019 Gerald Haas, direktor Declaración de rendimiento (DoP): ES Identificación declaración de rendimiento _0672-CPR-0069_0672-CPR-0088 1. Tipo de producto Sistema de cierrapuertas 2. Nº de identificación 167031, 143878, 099728, 119622, 101759, 101760, 134448, 134493, 134494, 143879, 119625, 127036, 101761, 101762, 099735, 120894 3. Finalidad Dispositivo cierrapuertas con guía deslizante y regulador de secuencia de cierre para el empleo en puertas cortafuegos y cortahumos o puertas de vías de evacuación 4. Fabricante GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29 D-71229 Leonberg 5. Mandatario ---- 6. Sistema para evaluar la resistencia de … rendimiento 7. Norma armonizada EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 … . Organismo notificado MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . Certificado ID 0672-CPR-0069, 0672-CPR-0088 9. Rendimiento declarado Características principales constatadas EN 1154 - Cierre automático Requisitos "cierre automático" cumplidos - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 Apartados … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 - Función permanente del cierre automático Requisitos "función permanente" cumplidos - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 Apartados … .2, … . … , … . … EN 1158 - Cierre automático Requisitos "cierre automático" cumplidos - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 Apartados … .2, … .3, … .1 - … .4, … .6, … .8 EN 1158 - Función permanente del cierre automático Requisitos "función permanente" cumplidos - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 Apartados … .5, … . … - … . … Sustancias peligrosas No contiene sustancias peligrosas conforme a las directivas CE y el reglamento REACH Clasificación EN 1154-1 Clase de aplicación … (Clase … = Cierre de mín. 105°, … = Cierre de 180°) Función permanente del autocierre … (clase … = … ciclos) Tamaño del cierrapuertas 2-4 / 3-6 (Tamaños del cierrapuertas= 1-7) Idoneidad para el empleo en cortahumos … (clase … = no adecuado, … = adecuado) y cortafuegos Seguridad … (clase … = seguridad de empleo) Resistencia a la corrosión … (conforme a EN 1670: Clase … = no definida, clase … = escasa, clase … media, clase … = alta, clase … = muy alta) Clasificación EN 1158-1 Clase de aplicación … (clase … = edificio público) Función permanente del autocierre … (clase … = … ciclos, … = … ciclos) Fuerza del regulador de secuencia de cierre 3-6 (Fuerzas del regulador de secuencia de cierre = 3-7) Idoneidad para el empleo en cortahumos … (clase … = no adecuado, … = adecuado) y cortafuegos Seguridad … (clase … = seguridad de empleo) Resistencia a la corrosión … (conforme a EN 1670: Clase … = no definida, clase … = escasa, clase … media, clase … = alta, clase … = muy alta) 10. Rendimiento producto El rendimiento del producto según nº … se corresponde con el rendimiento declarado según nº … El fabricante es responsable exclusivo, según nº 9, de redactar la declaración de rendimiento conforme a nº … Lugar, fecha Leonberg, … .2019 Gerald Haas, director Prohlášení o vlastnostech (DoP): GEZE Boxer ISM pro malou vzdálenosti závěsů Charakteristika - prohlášení o vlastnostech GEZE Boxer ISM pro malou vzdálenosti závěsů _0672-CPR-0069_0672-CPR-0088 1.Typ výrobku Systém zavírání dveří 2. Identifikační číslo 167031, 143878, 099728, 119622, 101759, 101760, 134448, 134493, 134494, 143879, 119625, 127036, 101761, 101762, 099735, 120894 3. Účel použití Prostředek k zavírání dveří s vodicí lištou s regulátorem zavírání dveří k použití na protipožárních a protikouřových dveřích nebo na únikových dveřích 4. Výrobce GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Zplnomocněnec ---- 6. Systém posuzování a ověřování stálosti vlastností … 7. Harmonizovaná norma EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 … . Notifikované místo MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . ID certifikátu 0672-CPR-0069, 0672-CPR-0088 9. Vlastnosti uvedené v prohlášení Zjištěné podstatné charakteristiky EN 1154 - samozavírací Požadavky "samozavírací" splněny - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 části … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 - trvalá funkce samozavírání Požadavky "trvalá funkce" splněny - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 části … .2, … . … , … . … EN 1158 - samozavírací Požadavky "samozavírací" splněny - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 části … .2, … .3, … .1 - … .4, … .6, … .8 EN 1158 - trvalá funkce samozavírání Požadavky "trvalá funkce" splněny - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 části … .5, … . … - … . … Nebezpečné látky Žádné nebezpečné látky ve smyslu směrnic ES a nařízení REACH CZ EN 1154 - klasifikace Třída použití … (třída … = zavírání z polohy min. 105°, … = zavírání z polohy 180°) Trvalá samozavírací funkce … (třída … = 500 000 cyklů) Velikost zavírače dveří 2-4 / 3-6 (velikosti zavíračů = 1-7) Vhodnost pro použití v protipožárních/ protikouřových dveřích … (třída … = nevhodné, … = vhodné) Bezpečnost při používání … (třída … = bezpečné použití) Odolnost proti korozi … (podle EN 1670: třída … = nedefinováno, třída … = nízká, třída … = střední, třída … = vysoká, třída … = velmi vysoká) EN 1158 - klasifikace Třída použití … (třída … = veřejné budovy) Trvalá samozavírací funkce … (třída … = 50 000 cyklů, … = 500 000 cyklů) Veličina regulátoru postupného zavírání 3-6 (veličiny regulátoru postupného zavírání = 3-7) Vhodnost pro použití v protipožárních/ protikouřových dveřích … (třída … = nevhodné, … = vhodné) Bezpečnost při používání … (třída … = bezpečné použití) Odolnost proti korozi … (podle EN 1670: třída … = nedefinováno, třída … = nízká, třída … = střední, třída … = vysoká, třída … = velmi vysoká) 10. Vlastnosti výrobku Vlastnost výrobku uvedená v bodě … je ve shodě s vlastností uvedenou v bodě 9. Toto prohlášení o vlastnostech dle bodu … se vydává na výhradní odpovědnost výrobce uvedeného v bodě 4. Místo, datum Leonberg, … .2019 Gerald Haas, ředitel Teljesítmény nyilatkozat (DoP): HU Teljesítmény nyilatkozat azonosítója _0672-CPR-0069_0672-CPR-0088 1. Termékfajta Ajtócsukó rendszer 2. Azonosító számok 167031, 143878, 099728, 119622, 101759, 101760, 134448, 134493, 134494, 143879, 119625, 127036, 101761, 101762, 099735, 120894 3. Az alkalmazás célja Csúszósínes ajtócsukó csukás-sorrend szabályozóval tűz- és/vagy füstvédő ajtókon vagy menekülő ajtókon történő alkalmazáshoz 4. Gyártó GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Felhatalmazott ---- 6. Teljesítmény állandóság értékelésére szolgáló rendszer … 7. Harmonizált szabvány EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 … . Bejelentett szervezet MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . Tanúsítvány azonosító 0672-CPR-0069, 0672-CPR-0088 9. Nyilatkozott teljesítmény Meghatározott alapvető jellemzők EN 1154 - automatikusan záródó Az "automatikusan záródó" követelményeknek megfelel - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, … .1, … .3 - … .16, … .18 szakaszok EN 1154 - az automatikus záródás tartós A "tartós működés" követelményeinek megfelel - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, … .2, … . … , … . … szakaszok működése EN 1158 - automatikusan záródó Az "automatikusan záródó" követelményeknek megfelel - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006, … .2, … .3, … .1 - … .4, … .6, … .8 szakaszok EN 1158 - az automatikus záródás tartós A "tartós működés" követelményeinek megfelel - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006, … .5, … . … - … . … szakaszok működése Veszélyes anyagok Az EK-irányelvek és REACH-rendelkezés értelmében nem veszélyes anyagok EN 1154 osztályba sorolás Alkalmazási osztály … (3. osztály = záródás min. 105°-ból, … = záródás 180°-ból) Az automatikus záródás tartós működése … (8. osztály = … ciklus) Ajtócsukó mérete 2-4 / 3-6 (ajtócsukó méretei = 1-7) Tűz- és füstgátló ajtókon történő alkalmazáshoz való alkalmasság … (0. osztály = nem alkalmas, … = alkalmas) Biztonság … (1. osztály = használati biztonság) Korrózióállóság … (EN 1670 szerint: 0. osztály = nincs meghatározva, 1. osztály = alacsony, 2. osztály = közepes, 3. osztály = magas, 4. osztály = nagyon magas) EN 1158 osztályba sorolás Alkalmazási osztály … (3. osztály = középületek) Az automatikus záródás tartós működése … (5. osztály = … ciklus, … = … ciklus) Csukássorrend-szabályozó mérete 3-6 (Csukássorrend-szabályozó méretek = 3-7) Tűz- és füstgátló ajtókon történő alkalmazáshoz való alkalmasság … (0. osztály = nem alkalmas, … = alkalmas) Biztonság … (1. osztály = használati biztonság) Korrózióállóság … (EN 1670 szerint: 0. osztály = nincs meghatározva, 1. osztály = alacsony, 2. osztály = közepes, 3. osztály = magas, 4. osztály = nagyon magas) 10. Termék teljesítménye A termék 1. sz. szerinti teljesítménye megfelel a 9. sz. szerinti nyilatkozott teljesítménynek. A 9. sz. szerinti teljesítmény nyilatkozat készítéséért egyedül a 4. sz. szerinti gyártó a felelős. Hely, dátum Leonberg, … .2019 Gerald Haas, ügyvezető Effekterklæring (DoP): Ytelseserklæring _0672-CPR-0069_0672-CPR-0088 1. Produkttype Dørlukkersystem 2. Identitetsnumre 167031, 143878, 099728, 119622, 101759, 101760, 134448, 134493, 134494, 143879, 119625, 127036, 101761, 101762, 099735, 120894 3. Bruksformål Dørlukkeinnretning med glideskinne med lukkefølgeregulator til bruk på brann- og/eller røykvernsdører eller på rømningsveidører 4. Produsent GEZE GmbH, Reinhold-Vöster-Str. 21-29, D-71229 Leonberg 5. Fullmakt ---- 6. System til bedømmelse av effektbestandighet … 7. Harmonisert standard EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006, EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 … . Varslet organ MPA Stuttgart, Pfaffenwaldring 32, D-70569 Stuttgart, Notified Body ID = 0672 … . ID-sertifikat 0672-CPR-0069, 0672-CPR-0088 9. Erklært ytelse Bestemte vesentlige kjennetegn EN 1154 - Selvlukkende Krav "selvlukkende" oppfylt - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 Avsnitt … .1, … .3 - … .16, … .18 EN 1154 - Varig funksjon for selvlukking Kravene "varig funksjon" oppfylt - EN 1154:1996/A1:2002/AC:2006 Avsnitt … .2, … . … , … . … EN 1158 - Selvlukkende Krav "selvlukkende" oppfylt - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 Avsnitt … .2, … .3, … .1 - … .4, … .6, … .8 EN 1158 - Varig funksjon for selvlukking Krav "varig funksjon" oppfylt - EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 Avsnitt … .5, … . … - … . … Farlige stoffer Ingen farlige stoffer i henhold til EU-direktivene og REACH-forordningen NO EN 1154 klassifisering Bruksklasse … (Klasse … = Lukking av min. 105°, … = Lukking av 180°) Varig funksjon av selvlukking … (Klasse … = … sykluser) Dørlukkerstørrelse 2-4 / 3-6 (Dørlukkerstørrelser = 1-7) Egnethet til bruk på brann-/røykdører … (Klasse … = ikke egnet, … = egnet) Sikkerhet … (Klasse … = Brukssikkerhet) Korrosjonsbestandighet … (etter EN 1670: Klasse … = ingen definert, Klasse … = lav, Klasse … middels, Klasse … = høye, Klasse … = svært høye) EN 1158 klassifisering Bruksklasse … (Klasse … = offentlige bygninger) Varig funksjon av selvlukking … (Klasse … = … sykluser, … = … sykluser) Koordinator-størrelse 3-6 (Koordinator-størrelser = 3-7) Egnethet til bruk på brann-/røykdører … (Klasse … = ikke egnet, … = egnet) Sikkerhet … (Klasse … = Brukssikkerhet) Korrosjonsbestandighet … (etter EN 1670: Klasse … = ingen definert, Klasse … = lav, Klasse … middels, Klasse … = høye, Klasse … = svært høye) 10. Ytelse produkt Ytelsen til produktet i henhold til nr. … tilsvarer den erklærte ytelsen i nr. 9. Produsenten har i henhold til nr. … alene ansvaret for opprettelse av ytelseserklæringen i henhold til nr. 9. Sted, dato Leonberg, … .2019 Gerald Haas, Daglig Leder
GEZE E-ISM Boxer DE GB FR DE GB FR Boxer Gleitschiene mit integrierter Schließfolgeregelung und elektrischer Feststellung Boxer guide rail with integrated closing sequence control and electrical hold-open device Boxer bras à coulisse avec régulation intégrée de fermeture en cascade et arrêt électrique Variante kleiner Bandabstand Variante kleiner Standflügel Version small hinge distance Version small fixed leaf Variante petite distance entre les paumelles Variante petit battant fixe 150610-01 DE Montageanleitung GB Installation instructions FR Instruction de montage E-ISM Boxer Zu diesem Dokument … Zu diesem Dokument Diese Anleitung beschreibt die Montage und den Anschluss sowie die Inbetriebnahme der GEZE Boxer E-ISM Gleitschiene. Verwendung mit: à Geze Boxer Gr. 2-4 à Geze Boxer Gr. 3-6 Variante kleiner Bandabstand (1130-1300mm): Türöffnungswinkel: ca. 100°. Variante kleiner Standflügel (min. Standflügelbreite 420mm zuzüglich Platzbedarf für Verriegelung): Türöffnungswinkel Gangflügel ca. 120°, Türöffnungswinkel Standflügel ca. 100°. … Produktbeschreibung Diese Gleitschiene ist für die Montage an zweiflügeligen Feuer- und Rauchschutztüren zugelassen. Die Anlage enthält elektrische Feststellungen für beide Türflügel, sowie eine integrierte Schließfolgeregelung. Wird bei geöffneten und in der elektrischen Feststellung eingerasteten Türflügeln der Gangflügel geschlossen, wird die elektrische Feststellung des Standflügels abgeschaltet. Der Gangflügel bleibt in seiner Warteposition, bis der Standflügel geschlossen ist und über die Schließfolgeregelung den Gangflügel freigibt. Bei Stromunterbrechung löst die elektrische Feststellung aus und die Türen schließen selbsttätig. Wenn der Standflügel einer zweiflügeligen Tür mit Brand- und/oder Rauchschutzeigenschaften geöffnet werden kann, ohne dass der Gangflügel in die Mindestwarteposition gelangt, ist eine möglichst einstellbare Mitnehmerklappe wie die GEZE Mitnehmerklappe CBflex einzusetzen um die Funktion der Schließfolgeregelung sicherzustellen. … Weitere Dokumente Im Lieferumfang der Komponenten sind jeweils weitere Unterlagen zur Montage bzw. zum Anschluss der Anlage enthalten. Bitte diese zu beachten. Montage der Schließer, siehe Montageanleitung Boxer. … Symbole und Darstellungsmittel Warnhinweise In dieser Anleitung werden Warnhinweise verwendet, um Sie vor Sach- und Personenschäden zu warnen. X Lesen und beachten Sie diese Warnhinweise immer. X Befolgen Sie alle Maßnahmen, die mit dem Warnsymbol und Warnwort gekennzeichnet sind. Warnsymbol Warnwort GEFAHR – VORSICHT Bedeutung Gefahren für Personen. Nichtbeachtung führt zu Tod oder schweren Verletzungen. Informationen zur Vermeidung von Sachschäden, zum Verständnis oder zum Optimieren der Arbeitsabläufe. Weitere Symbole und Darstellungsmittel Um die korrekte Bedienung zu verdeutlichen, sind wichtige Informationen und technische Hinweise besonders herausgestellt. Symbol Bedeutung bedeutet „Wichtiger Hinweis“ bedeutet „Zusätzliche Information“ X … Symbol für eine Handlung: Hier müssen Sie etwas tun. X Halten Sie bei mehreren Handlungsschritten die Reihenfolge ein. Produkthaftung Gemäß der im Produkthaftungsgesetz definierten Haftung des Herstellers für seine Produkte sind die in dieser Broschüre enthaltenen Informationen zu beachten. Die Nichtbeachtung entbindet den Hersteller von seiner Haftungspflicht. … Sicherheitshinweise à à à à à Montage, Inbetriebnahme und Reparaturen sind durch einen Fachbetrieb auszuführen. Nur GEZE Originalteile für Reparaturarbeiten verwenden. Eigenmächtige Veränderungen an der Anlage schließen eine Haftung von GEZE für daraus resultierende Schäden aus. Bei Anwendung an Feuer- und Rauchschutzabschlüssen sind die länderspezifischen Vorschriften zu beachten. Für den elektrischen Anschluss und die Inbetriebnahme das Dokument „Anleitung zur Montage, Inbetriebnahme, Bedienung und Wartung der GEZE Feststellanlage FA GC“ beachten. à Max. Türöffnungswinkel mit Türstopper begrenzen. DE … E-ISM Boxer Lieferumfang … Lieferumfang … Variante kleiner Bandabstand GF SF Abb.: … .1 GF SF … 2 … 5 … 7 … Gangflügel Standflügel ISM Boxer Gleitschiene GF ISM Boxer Gleitschiene SF Drahtseil für Auslöser Auslöser Gleithebel (L = 240 mm) Gleitstein Gangflügel Gleitstein Standflügel Endkappen … Blende 10 Elektrische-Feststellung GF 11 Elektrische-Feststellung SF Schrauben und Zubehörbeutel (ohne Abbildung) Variante kleiner Standflügel a b Abb.: … .1 GF SF … 2 … 4 Gangflügel Standflügel ISM Boxer Gleitschiene GF ISM Boxer Gleitschiene SF Drahtseil für Auslöser Auslöser 5a 5b … 7 … 9 Gleithebel GF (L = 317 mm) Gleithebel SF (L = 240 mm) Gleitstein Gangflügel Gleitstein Standflügel Endkappen Blende 10 Elektrische-Feststellung GF 11 Elektrische-Feststellung SF Schrauben und Zubehörbeutel (ohne Abbildung) DE … E-ISM Boxer Montage, Befestigung … Montage, Befestigung X Tür gemäß Kap. … vorbereiten. Boxer und Gleithebel nach Anleitung montieren und das Schließzeitventil schließen. Variante kleiner Standflügel -> Hebel GF 317mm, Hebel SF 240mm. Auf Anfrage stellt GEZE für die gängigen Türprofile Einbauzeichnungen zur Verfügung. X Für den Fall, dass dieses Produkt in einer Feststellanlage zum Einsatz kommt beachten Sie bitte auch das Dokument „Anleitung zur Montage, Inbetriebnahme, Bedienung und Wartung der GEZE Feststellanlage FA GC“. … Montagevorbereitung … .1 Variante kleiner Bandabstand Rahmenbearbeitung Unterputz-Stromzuführung 24V Anschluss … Türflügelbearbeitung GEZE Boxer Gr. 3-6/Gr. 2-4 … 8 Rahmen- und Türflügelbearbeitung für Rechtsflügel spiegelbildlich. Maße in für GEZE Boxer Gr. 2-4 Abb.: … . … .2 Variante kleiner Standflügel Rahmenbearbeitung Unterputz-Stromzuführung 24V Anschluss Türflügelbearbeitung GEZE Boxer Gr. 3-6/Gr. 2-4 Rahmen- und Türflügelbearbeitung für Rechtsflügel spiegelbildlich. Maße in für GEZE Boxer Gr. 2-4 Abb.: … . … DE … E-ISM Boxer … Montage, Befestigung Standflügel Gleitschiene montieren Abb.: … .1 X X X X X … Gleitstein richtungsorientiert in Standflügel-Gleitschiene einführen (1.). Standflügel-Gleitschiene mit … Schrauben befestigen (2.) (Anzugsmoment: … Nm). Endkappe auf Gleitschiene aufklipsen (3.). Kabel und Drahtseil (Kugel zum Gangflügel) durch die Kammer zur Ausfräsung Gangflügel-Gleitschiene durchführen (4.) Darauf achten, dass die Kabel in der oberen Gleitschienenkammer gehalten werden (5.) Alle Schraubmomente sind ggf. bauseitig anzupassen. Gangflügel Gleitschiene montieren und Standflügelkabel 24V anschließen Rot =’+’ (Klemme 1) Weiß = ’–’ (Klemme 2) Abb.: … .1 X X X X X X Gleitstein richtungsorientiert in Gangflügel-Gleitschiene einführen (1.). Drahtseil in den Auslösehebel einhängen (2.). Gangflügel-Gleitschiene mit … Schrauben befestigen (3.) (Anzugsmoment: … Nm). Endkappe auf Gleitschiene aufklipsen (4.). Darauf achten, dass die Kabel in der oberen Gleitschienenkammer gehalten werden (5.). Standflügelkabel an Anschlußklemme SF anschließen (6.) (überschüssiges Kabel kürzen). Alle Schraubmomente sind ggf. bauseitig anzupassen. DE … Montage, Befestigung … E-ISM Boxer Auslöser positionieren Abb.: … .1 X X X X Befestigungsschrauben des Auslösers ca. 1/2 Umdrehung lösen (1.). Gleithebel mit Standflügelgleitstein verbinden (2.) (Anzugsmoment: … Nm). Schließzeitventil „1“ am Boxer Standflügel öffnen (3.). Standflügel schließen (Auslöser wird positioniert) (4.). VORSICHT Beim Schließen darauf achten, dass kein Kabel oder Drahtseil in den Türspalt eingeklemmt wird. X X X … Standflügel wieder öffnen (5.). Standflügel offen halten (6.). Befestigungsschrauben des Auslösers anziehen (7.) (Anzugsmoment: 0,4 Nm). Drahtseil mit Auslöser verbinden X X X X X X X X Drahtseil in Trichter einführen und an der Umlenkrolle herausziehen (1.). Auslöseschieber einrasten (2.). Klemmschraube lösen (3.). Drahtseil durch das Klemmteil schieben (4.). Drahtseil straffen (5.). Klemmschraube festziehen (6.). Überstehendes Drahtseil auf 50 mm kürzen (7.). Endkappe auf Standflügelgleitschiene aufklipsen (8.). Abb.: … .1 DE … E-ISM Boxer … Montage, Befestigung Auslöser und Sperre einstellen X Achten Sie darauf, dass das Drahtseil nicht eingeklemmt wird. Bei korrekter Einstellung müssen die Scheibe und die Kerbe in einer Flucht liegen. X X Kontrollieren, ob der Auslöseschieber noch eingerastet ist. Der Spalt zwischen Sicherungsscheibe und Markierung sollte 1–5 mm betragen (1.) (siehe Bild A). Drahtseil an der Stellschraube so einstellen, dass sich die Sicherungsscheibe mit der Kerbe deckt (2.) (siehe Bild B). Abb.: … .1 … Funktionssicherung der Schließfolgeregelung positionieren Abb.: … .1 X X X X X X X X X Standflügel schließen (1.). Gleithebel mit Gangflügelgleiter verbinden (2.) (Anzugsmoment: … Nm). Mitnehmer maximal herausziehen (3.). Schrauben der Funktionssicherung lösen, max. 1/2 Umdrehung (4.). Anschlagstange herausziehen (5.). à Abstand Kante-Sperre und Anschlag: ca. 30 mm Schließzeitventil „1“ am Gangflügel öffnen (6.). Gangflügel schließen (7.). Anschlagstange für Funktionssicherung der Schließfolgeregelung ist positioniert. Gangflügel öffnen (8.). Schrauben der Anschlagstange festziehen (9.). VORSICHT Anschlagstange darf nicht unter den Mitnehmer kippen. DE … E-ISM Boxer Montage, Befestigung … Funktionstest der Schließfolgeregelung Abb.: … .1 X X X X X … Schließzeit an Stand- und Gangflügel einstellen (1.). Empfehlung: à Gangflügel Schließzeit … Sekunden (aus 90°). à Standflügel Schließzeit … Sekunden (aus 90°). Standflügel 90° Türöffnungswinkel öffnen und festsetzen (2.). Gangflügel 90° Türöffnungswinkel öffnen (3.). Gangflügel schließen lassen (4.). Bei einem Türöffnungswinkel von >35° muss der Türflügel stehen bleiben. Standflügel schließen (5.). Sperre wird ausgelöst und der Gangflügel läuft zu. 24 V Versorgungskabel anschließen 1. 2. X X X Abb.: … .1 Bauseitiges 24V Versorgungskabel zur Anschlussklemme führen (1.). Überschüssiges Kabel kürzen. Kabel an Klemme anschließen (2.). Elektrische Feststellung ist bestromt. … Einstellen der elektrischen Feststellungen Darstellung Gangflügel. 1. Abb.: … .1 X X X DE … Türflügel auf den gewünschten Feststellwinkel öffnen und festsetzen (1.). Kabelschutzfolien aus der Gleitschiene entfernen (2.). Klemmschrauben der elektrischen Feststellung lösen (3.). E-ISM Boxer X X X X X Erstinbetriebnahme Elektrische Feststellung verschieben, bis Rastkeil am Gleitstein anliegt (4.). Elektrische Feststellung festschrauben (5.). Zur Vermeidung von Schlaufen, Kabel straffen und Kabelschutz direkt am Ende der elektrischen Feststellung anlegen (6.). Loses Kabel im Kabelschutz und freien Bereich verstauen (7.). Sichtbares Kabel mit der Kabelschutzfolie fixieren (8.). VORSICHT! X Freigängigkeit der Wippe nach oben prüfen! Bei Bedarf kann die Haltekraft eingestellt werden (9.). Nach EN 1155 soll bei einer Tür mit 90°-Feststellung das Ausrückmoment 40 Nm - 120 Nm betragen. … Erstinbetriebnahme … Ersteinschaltung, Test X X X X X Strom einschalten. Gangflügel öffnen und in elektrischen Feststellung einrasten (1.). Standflügel öffnen und in elektrischen Feststellung einrasten (2.). Blende anschrauben (3.). Gangflügel von Hand aus der elektrischen Feststellung ausdrücken (4.). Standflügel schließt selbstständig. Gangflügel bleibt in der Warteposition der Schließfolgeregelung stehen und schließt ebenfalls, wenn der Standflügel geschlossen ist. Abb.: … .1 … Abnahmeprüfung (nur bei Einsatz in einer Feststellanlage) Nach dem betriebsfertigen Einbau der Anlage ist am Verwendungsort deren einwandfreie Funktion und vorschriftsmäßige Installation durch eine Abnahmeprüfung festzustellen. Abnahmeprüfung durch autorisiertes Fachpersonal siehe Dokument „Anleitung zur Montage, Inbetriebnahme, Bedienung und Wartung der GEZE Feststellanlage FA GC“. … Wartung, Pflege, Reparatur Eine regelmäßige Wartung ist erforderlich. Für weitere Informationen beachten Sie bitte das Dokument „Anleitung zur Montage, Inbetriebnahme, Bedienung und Wartung der GEZE Feststellanlage FA GC“. … Technische Daten Technische Daten siehe Dokument „Anleitung zur Montage, Inbetriebnahme, Bedienung und Wartung der GEZE Feststellanlage FA GC“. DE … About this document … E-ISM Boxer About this document These instructions describe the installation and commissioning of the GEZE Boxer E-ISM guide rail. In conjunction with: à Geze Boxer size 2-4 à Geze Boxer size 3-6 Version small hinge distance (1130-1300mm): Opening angle of doors: approx. 100°. Version small fixed leaf (min. leaf width 420mm plus space requirement of the locking system): Opening angle of doors: moving leaf approx. 120° / fixed leaf approx. 100°. … Product description This slide rail is approved for installation on double-leaf fire and smoke protection doors. The system contains electrical hold-open devices for both door leaves and an integrated closing sequence control. If the moving leaf is closed with the door leaves opened and engaged in the electrical hold-open device, the electrical hold-open device of the fixed leaf is swiched off. The moving leaf remains in its waiting position until the fixed leaf is closed and releases the moving leaf via the closing sequence control. In case of power interruption, the electrical hold-open device is triggered and the doors closes automatically. If a double leaf smoke or fire protection door can be opened via the passive leaf, without opening the active leaf up to the minimal waiting position of the sequence control, a preferably adjustable carry bar such as the GEZE CBflex must be used to ensure the functionality of the door sequence control unit. … Related documents Additional documents for the installation and connection of the system are supplied with every component. Please follow these instructions. For mounting of the door closer, refer to the Boxer mounting instructions. … Key to symbols Warning In these instructions, warnings are used to warn against material damage and injuries. X Always read and observe these warnings. X Follow all instructions marked with the warning symbol and the word WARNING. Warning symbol Warning DANGER – CAUTION Meaning Danger for people. Non-observance can result in death or serious injuries. Information to prevent damage to property and to understand and optimise workflow. Further symbols used in these instructions Important information and technical notes are emphasised to illustrate the correct operation. Symbol Meaning means “Important note“ means “Additional information” X … Symbol for a user action. Here you have to take an action. X Observe the sequence if there are several action steps. Product liability According to the definition of manufacturer‘s liability for his products in the Product Liability Act, the information contained in this brochure are to be followed. Ignoring this information absolves the manufacturer from his liability. … Safety instructions à à à à à Installation, commissioning and repairs must be performed by a specialist. Use only GEZE original parts for repair work. Unauthorised modifications of the system excludes GEZE from the liability for any resulting damage. When used in fire and smoke barriers, all local regulations should be observed. Please observe the document “Instructions for Installation, Commissioning, Operation and Maintenance of the GEZE Hold-Open Device FA GC“. à Restrict the opening angle of the doors by a door stopper. GB … Scope of delivery E-ISM Boxer … Scope of delivery … Version small hinge distance GF SF Fig.: … .1 GF SF … 2 … 5 … 7 … Moving leaf Fixed leaf ISM Boxer GF guide rail ISM Boxer SF guide rail Wire cable for trigger Trigger Sliding lever (L = 240 mm) Sliding block GF Sliding block SF End caps … Cover panel 10 Electrical hold-open device GF 11 Electrical hold-open device SF Screws and accessories bag (without illustration) Version small fixed leaf a b Fig.: … .1 GF SF … 2 … 4 Moving leaf Fixed leaf ISM Boxer GF guide rail ISM Boxer SF guide rail Wire cable for trigger Trigger 5a 5b … 7 … 9 Sliding lever GF (L = 317 mm) Sliding lever SF (L = 240 mm) Sliding block GF Sliding block SF End caps Cover panel 10 Electrical hold-open device GF 11 Electrical hold-open device SF Screws and accessories bag (without illustration) GB … Mounting and securing … E-ISM Boxer Mounting and securing X Prepare the door as shown in chapter … . Fit the Boxer and sliding lever and close the closing time valve. Version small fixed leaf -> sliding lever GF 317 mm, sliding lever SF 240 mm. On request, GEZE will provide installation drawings for most common door profiles. X In case this product is in use with an hold-open device, please observe the document “Instructions for Installation, Commissioning, Operation and Maintenance of the GEZE Hold-Open Device FA GC” as well. … .1 Drilling template Version small hinge distance Work on doorframe Under-plaster supply 24V connection … Work on leaf GEZE Boxer size 3-6/size 2-4 … 8 Work on frame and leaf for right leaf, mirror image Dimensions in for GEZE Boxer size 2-4 … .2 Fig.: … . … Version small fixed leaf Work on doorframe Under-plaster supply 24V connection Work on leaf GEZE Boxer size 3-6/size 2-4 Work on frame and leaf for right leaf, mirror image Dimensions in for GEZE Boxer size 2-4 GB … Fig.: … . … Mounting and securing E-ISM Boxer … Mounting fixed leaf guide rail Fig.: … .1 X X X X X … Insert the sliding pad into the guide rail for the fixed leaf, making sure it faces the right way (1.). Fasten guide rail for fixed leaf with … screws (2.) (tightening torque: … Nm). Clip the end cap onto the guide rail (3.). Thread the cable and the steel wire (ball to the moving) leaf through the chamber to the recess in the guide rail of the moving leaf (4.). Please make sure that the cables are retained in the upper chamber of the guide rail (5.). All screwing torques are to be adjusted on site, if necessary. Mounting moving leaf guide rail and connect 24V fixed leaf cable Red =’+’ (terminal 1) White = ’–’ (terminal 2) Fig.: … .1 X X X X X X Insert the sliding pad into the guide rail for the moving leaf, making sure it faces the right way (1.). Attach the steel wire to the release lever (2.). Fasten guide rail for moving leaf with … screws (3.) (tightening torque: … Nm). Clip the end cap onto the guide rail (4.). Please make sure that the cables are retained in the upper chamber of the guide rail (5.). Connect the fixed leaf cable to the connection terminal SF (6.) (cut excess cable). All screwing torques are to be adjusted on site, if necessary. GB … Mounting and securing … E-ISM Boxer Positioning the trigger unit Fig.: … .1 X X X X Release the fixing screws of the release trigger by about 1/2 turn (1.). Connect the sliding lever with the sliding pad of the fixed leaf (2.) (tightening torque: … Nm). Open the closing time valve „1“ at the Boxer fixed leaf (3.). Close the fixed leaf (release trigger will be positioned) (4.). CAUTION When closing, make sure that no cable or steel wire gets wedged in the gap. X X X … Re-open the fixed leaf (5.). Keep the fixed leaf open (6.). Insert the fixing screws of the release trigger and tighten (7.) (tightening torque: 0,4 Nm). Connect the steel wire to the release trigger X X X X X X X X Thread the steel wire into the funnel and pull it out at the deflection pulley (1.). Engage the release slide (2.). Release the clamping screw (3.). Push the steel wire through the clamping device (4.). Tighten the steel wire (5.). Lightly tighten the clamping screw (6.). Cut back the steel wire to a length of about 50 mm (7.). Clip the end cap onto the guide rail of the secondary leaf (8.). Fig.: … .1 GB … Mounting and securing E-ISM Boxer … Adjust trigger and lock X Ensure that the wire cable is not pinched. When adjusted correctly, the disc and the notch must be aligned. X X Check that the release slide is still engaged. The gap between retaining disk and the mark should be 1–5 mm. (1.) (see figure A). Check that the release slide is still engaged. The gap between retaining disk and the mark should be 1–5 mm (2.) (see figure B). Fig.: … .1 … Positioning the function saveguard of the integrated closing sequence control Fig.: … .1 X X X X X X X X X Close the fixed leaf (1.). Connect the sliding lever with the sliding pad of the moving leaf. (2.) (tightening torque: … Nm). Pull out the driver (3.). Release the screws of the tamper-proofing device, max. 1/2 turn (4.). Pull out the stop bar (5.). à Distance edge of lock and stop bar approx. 30 mm. Open the closing time valve „1“ at the moving leaf (6.). Close the moving leaf (7.). The stop bar for the tamper-proofing device has been positioned. Open the moving leaf (8.). Tighten the screws of the tamper-proofing device (9.). CAUTION Stop bar must not be pass under the driver. GB … Mounting and securing … E-ISM Boxer Functional test - Closing sequence control Fig .: … .1 X X X X X … Set the closing time for the secondary and the moving leaf (1.). Recommended: à Closing time for moving leaf … seconds (from 90°). à Closing time for fixed leaf … seconds (from 90°). Open fixed leaf by 90° and hold fixed (2.). Open the moving leaf by 90° (3.). Let the moving leaf close (4.). The door should stop at an opening angle of >35°. Now close the fixed leaf (5.). The lock is released and the moving leaf closes. 24 V Mains connection 1. 2. X X X Fig.: … .1 Place the mains cable provided on site on the terminal (1.). Shorten excess cable. Connect cable to terminal (2.). Electrical hold-open device is powered. … Adjusting electrical hold-open device Moving leaf is shown. 1. Fig.: … .1 X X X GB … Open door leaf to desired hold-open angle and fix it there (1.). Remove cable protection foils from guide (2.). Loosen clamping screws of electrical hold-open device (3.). Initial operation E-ISM Boxer X X X X X Move electrical hold-open device until catch contacts sliding block (4.). Screw down electrical hold-open device securely (5.). To prevent loops from forming, tighten cable and fasten cable protection at hold open device end (6.). Stow away (7.) loose cable in the cable protection and free area. Secure exposed cable with the cable protection film (8.). CAUTION! X Check free upward movement of the rocker! If necessary, the holding force can be adjusted (9.). According to EN 1155, the release torque should amount to 40 Nm - 120 Nm for a door with 90° hold-open angle. … Initial operation … First Operation and Function Test X X X X X Switch on power. Open moving leaf and engage in electrical hold-open device (1.). Open fixed leaf and engage in electrical hold-open device (2.). Screw down cover panel (3.). Push moving leaf out of electrical hold-open device (4.). Fixed leaf closes automatically. Moving leaf remains in waiting position of closing sequence control and also closes when fixed leaf is closed. Fig.: … .1 … Testing for acceptance (only for use in a hold-open device) An acceptance test must be carried out in order to ascertain the correct function and installation according to the regulations once the installation has been completed on site. Acceptance test to be performed by authorised personnel; see “Instructions for Installation, Commissioning, Operation and Maintenance of the GEZE Hold-Open Device FA GC”. … Maintenance, servicing, repairs Regular servicing has to be carried out. For more information on this, please observe the document “Instructions for Installation, Commissioning, Operation and Maintenance of the GEZE Hold-Open Device FA GC”. … Technical data For technical data, please observe the document “Instructions for Installation, Commissioning, Operation and Maintenance of the GEZE Hold-Open Device FA GC”. GB … Concernant le présent document … E-ISM Boxer Concernant le présent document Le présent manuel décrit le montage et la mise en service ainsi que le raccordement du bras à coulisse GEZE Boxer E-ISM. Utilisation avec: à Geze Boxer taille 2-4 à Geze Boxer taille 3-6 Variante petite distance entre les paumelles (1130-1300mm): Angle d’ouverture : 100° max. Variante petit battant fixe (min. vantail large 420mm plus l‘espace nécessaire pour le système de verrouillage): Angle d’ouverture battant mobile 120° max. / battant fixe 100° max … Description du produit Cette glissière est homologuée pour être montée sur des portes anti-feu et anti-fumée à battant unique. L‘installation comprend des arrêts électriques pour les deux battants de porte, ainsi qu‘une régulation intégrée de fermeture en cascade. Si le battant mobile est fermé alors que les battants de porte étaient ouverts et l‘arrêt électrique enclenché, l‘arrêt électrique du battant fixe se déconnecte. Le battant mobile reste dans sa position d‘attente jusqu‘à ce que le battant fixe soit fermé et que la régulation de fermeture en cascade libère le battant mobile. En cas de panne électrique, le dispositif de blocage électrique se déclenche et les portes se verrouille automatiquement. Si une porte à deux vantaux coupe-feu et/ou pare-fumée peut être ouverte par le vantail fixe, sans ouvrir le vantail de service au moins jusqu’à la position d’attente, un dispositif anti-chevauchement ajustable doit être utilisé, comme le dispositif GEZE CBflex, afin d’assurer le bon fonctionnement du contrôle de la fermeture. … Autres documents L‘emballage contenant les composants comporte d‘autres documents pour le montage ou le branchement de l‘installation. Il convient de les respecter. Pour montage du ferme porte, voir le manuel Boxer. … Symboles et moyens de représentation Mises en garde Ce manuel contient des mises en garde pour vous protéger des dommages personnels et matériels. X Lisez et observez toujours ces mises en garde. X Observez toutes les mesures identifiées par le symbole et le mot de mise en garde. Symbole de Mot de mise mise en garde en garde – Signification DANGER Dangers pour les personnes. Le non respect peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION Informations destinées à éviter les dommages matériels, à une meilleure compréhension ou à l‘optimisation des processus de travail. Autres symboles et moyens de représentation Pour illustrer l‘utilisation correcte, les informations et consignes techniques importantes sont présentées de sorte à attirer l‘attention. Symbole Signification signifie « Remarque importante » signifie « Information complémentaire » X … Symbole pour une action : ici vous êtes invité à exécuter une action. X Lors de plusieurs étapes d‘action, respectez l‘ordre prescrit. Responsabilité du produit Conformément à la responsabilité du fabricant pour ses produits définie dans la loi sur la responsabilité civile des produits, les informations contenues dans la présente brochure doivent être respectées. Le non-respect délie le fabricant de son obligation de responsabilité. … Consignes de sécurité à à à à à Le montage, la mise en service et les réparations doivent être effectués par une entreprise spécialisée. Utiliser uniquement des pièces GEZE d‘origine pour les travaux de réparation. Toute modification du propre chef effectuée sur l‘installation exclut la responsabilité de GEZE pour les dommages en résultant. Il convient de respecter les dispositions nationales en vigueur en cas d‘utilisation sur des portes anti-feu et anti-fumée. Pour le raccordement électrique et la mise en service, observer les indications figurant dans le document « Instructions de montage, mise en service, utilisation et maintenance de l’installation de blocage GEZE FA GC ». à Limiter l‘angle d‘ouverture en utilisant le stop-porte. FR … Contenu de la livraison E-ISM Boxer … Contenu de la livraison … Variante petite distance entre les paumelles GF SF Fig.: … .1 GF SF … 2 … Battant mobile Battant fixe ISM Bras à coulisse du GF ISM Bras à coulisse du SF Câble pour dispositif de déclenchement … 5 … 7 … 9 Dispositif de déclenchement Levier coulissant (L = 240mm) Coulisseau GF Coulisseau SF Capuchons Cache 10 Arrêt électrique GF 11 Arrêt électrique SF Vis de fixation et sachet d‘accessoires (sans illustration) Variante petit battant fixe a b GF SF Battant mobile Battant fixe 12 ISM Bras à coulisse du GF 13 14 ISM Bras à coulisse du SF Câble pour dispositif de déclenchement 15 5a 5b … 7 … Dispositif de déclenchement Levier coulissant GF (L = 317mm) Levier coulissant SF (L = 240mm) Coulisseau GF Coulisseau SF Capuchons Fig.: … .1 … Cache 10 Arrêt électrique GF 11 Arrêt électrique SF Vis de fixation et sachet d‘accessoires (sans illustration) FR … Montage, fixation … E-ISM Boxer Montage, fixation X Préparer le bloc porte conformément au chapitre. … . Monter le ferme-porte boxer et le levier coulisseau et fermer la vanne de temps de fermeture. Variante petit battant fixe -> Levier coulissant GF 317 mm, Levier coulissant SF 240 mm. GEZE met à disposition sur simple demande les plans et notices de montage pour les profils de vantaux usuels. X En cas d’utilisation dans un dispositif de blocage, veuillez observer les indications figurant dans le document « Instructions de montage, mise en service, utilisation et maintenance de l’installation de blocage GEZE FA GC ». … .1 Gabarit de perçage Variante petite distance entre les paumelles Traitement de cadre Alimentation du courant sous crèpi 24V raccordement … Traitement de battant de porte GEZE Boxer taille 3-6/taille 2-4 … 8 Traitement de cadre et battant de porte pour battant mobile, gauche réfléchi Dimensions en pour GEZE Boxer Gr. 2-4 … .2 Fig.: … . … Variante petit battant fixe Traitement de cadre Alimentation du courant sous crèpi 24V raccordement Traitement de battant de porte GEZE Boxer taille 3-6/taille 2-4 Traitement de cadre et battant de porte pour battant mobile, gauche réfléchi Dimensions en pour GEZE Boxer Gr. 2-4 FR … Fig.: … . … Montage, fixation E-ISM Boxer … Glissière battant fixe X X X X X … Fig.: … .1 Introduire le coulisseau en respectant la bonne orientation de celui-ci dans la glissière du battant fixe (1.). Fixer la glissière du battant fixe avec … vis (2.). (couple de serrage: … Nm). Clipper le capuchon-câche en bout de glissière côté paumelles (3.). Passer le câble électrique et le câble métallique de sélection (l’embout de câble vers le battant mobile) dans les usinages de dormant prévus à cet effet (4.). Veiller à ce que les câbles soient maintenus dans la chambre supérieure de la glissière (5.). Tous les couples de serrage doivent être adaptés sur site. Glissière battant mobile et raccorder le câble 24 V du battant fixe Rouge =’+’ (borne 1) Blanc = ’–’ (borne 2) Fig.: … .1 X X X X X X Introduire le coulisseau en respectant la bonne orientation de celui-ci dans la glissière du battant mobile (1.). Passer le câble de sélection mécanique dans le levier de déclenchement (2.). Fixer la glissière du battant fixe avec … vis (3.) (couple de serrage: … Nm). Clipper le capuchon-câche en bout de glissière côté paumelles (4.). Veiller à ce que les câbles soient maintenus dans la chambre supérieure de la glissière (5.). Raccorder le câble d’alimentation électrique du battant fixe à la borne de raccordement SF (6.) (supprimer le supplément de câble inutile). Tous les couples de serrage doivent être adaptés sur site. FR … Montage, fixation … E-ISM Boxer Positionner le mécanisme de déclenchement Fig.: … .1 X X X X Dévisser les vis de fixation du déclencheur d’environ ½ tour (1.). Relier le demi-bras du ferme-porte avec le coulisseau du battant fixe (2.) (couple de serrage: … Nm). Ouvrir la vis de réglage de vitesse „1“ de fermeture sur le boxer du battant fixe (3.). Fermer le battant fixe (le déclencheur est positionné) (4.). ATTENTION Veiller en fermant à ce qu’aucun câble ne soit coincé dans l’interstice de la porte. X X X … Ouvrir à nouveau le battant fixe (5.). Tenir le battant fixe ouvert (6.). Mettre les vis de fixation et les serrer (7.) (couple de serrage: 0,4 Nm). Relier le câble métallique de sélection avec le déclencheur X X X X X X X X Introduire le câble métallique dans l‘entonnoir et le retirer au rouleau de renvoi (1.). Enclencher le tiroir déclencheur (2.). Défaire la vis de serrage (3.). Pousser le câble métallique à travers la pièce de serrage (4.). Tendre le câble métallique (5.). Serrer légèrement la vis de serrage (6.). Raccourcir le câble métallique à 50 mm (7.). Agrafer le capuchon final sur la glissière (8.). Fig.: … .1 FR … Montage, fixation E-ISM Boxer … Régler le déclencheur et le verrouillage X Veillez à ce que le câble métallique ne soit pas coincé. Pour un réglage correct, la plaque et l‘encoche doivent être alignées. X X Contrôler si le chariot déclencheur est encore enclencher. L’interstice entre la rondelle de butée et le repère de marquage doit être de … à … mm (1.) (voir figure A). Régler le câble métallique avec la vis de réglage de façon à ce que la rondelle de butée s’aligne avec le repère de marquage (2.) (voir figure B). Fig.: … .1 … Positionner la protection fonctionnel de la régulation de fermeture en cascade Fig.: … .1 X X X X X X X X X Fermer le battant fixe (1.). Relier le demi-bras du ferme-porte avec le coulisseau du battant mobile (2.) (couple de serrage: … Nm). Faire coulisser l’entraîneur jusqu’à la butée (3.). SDévisser les vis de blocage anti-vandalisme d’1/2 tour maxi (4.). Retirer la tige de butée (5.). Distance bord-vérouillage environ 30 mm. Ouvrir la vis de vitesse de fermeture „1“ du boxer du battant mobile (6.). Fermer le battant mobile (7.). La butée pour la sécurité anti-vandalisme est positionnée. Ouvrir le battant mobile (8.). Serrer les vis de blocage anti-vandalisme (9.). ATTENTION La tige de butée ne doit pas aller en-dessous de l’entraîneur. FR … Montage, fixation … Test de fonctionnement - Glissière ISM X X X X X … E-ISM Boxer Régler le temps de fermeture du battant mobile et du battant fixe (1.). Fig.: … .1 Recommandation: à Temps de fermeture du battant mobile … s (de 90°) à Temps de fermeture du battant fixe … s (de 90°) Ouvrir le battant fixe à 90° et le bloquer (2.). Ouvrir le battant mobile à 90° (3.). Laisser se fermer le battant mobile (4.). Celui-ci doit se bloquer à un angle d’environ > 35°. Fermer le battant fixe (5.). En fin de fermeture, celui-ci déclenchera la sélection de fermeture débloquant ainsi le battant mobile. Raccordement du câble d’alimentation 24 V 1. 2. X X X Fig.: … .1 Tirer le câble réseau du chantier vers la borne (1.). Raccourcir le câble excédentaire. Raccorder le câble à la borne (2.). L´arrêt électrique est sous tension. … Réglage des arrêts électriques Représentation du battant mobile. 1. Fig.: … .1 X X X FR … Ouvrir le battant de porte à l‘angle d‘arrêt souhaité et le bloquer (1.). Enlever les films protecteurs de câbles du bras à coulisse (2.). Desserrer les vis de serrage de l‘arrêt électrique (3.). Première mise en service E-ISM Boxer X X X X X Déplacer l‘arrêt électrique jusqu‘à ce que le coin de verrouillage repose contre le coulisseau (4.). Visser l‘arrêt électrique (5.). Afin d‘éviter les boucles, tendre le câble et le placer le câble dans la protection à l‘extrémité de l‘arrêt (6.). Ranger les câbles détachés dans la gaine de câbles et libres (7.). Fixer le câble visible avec le film de protection de câble (8.). ATTENTION! X Vérifier le libre fonctionnement de la bascule vers le haut! La force de maintien peut être réglée selon besoin (9.). Selon EN 1155, le couple de débrayage d‘une porte avec un blocage à 90° doit être de 40 Nm - 120 Nm. … Première mise en service … Première mise en service et essais fonctionnels X X X X X Mettre sous tension. Ouvrir le battant mobile et le verrouiller dans l‘arrêt élec trique. Ouvrir le battant fixe et le verrouiller dans l‘arrêt électrique. Visser le cache (3.). Pousser à la main le battant mobile hors de l‘arrêt électrique, le battant fixe se ferme automatiquement. Le battant mobile reste dans la position d‘attente de la régulation de fermeture en cascade et se ferme également lorsque le battant fixe est fermé. Fig.: … .1 … Contrôle de réception (uniquement en cas d’utilisation dans un dispositif de blocage) Après avoir monté l’installation, pour qu’elle puisse être mise en service, il faut constater sur le lieu d’utilisation par un essai de réception, son bon fonctionnement et son installation réglementaire. Contrôle de réception par un technicien qualifiés agréé, voir document « Instructions de montage, mise en service, utilisation et maintenance de l’installation de blocage GEZE FA GC ». … Maintenance, entretien, réparation Il faut procéder à une maintenance régulière. Pour de plus amples informations, veuillez observer les indications figurant dans le document « Instructions de montage, mise en service, utilisation et maintenance de l’installation de blocage GEZE FA GC ». … Charactéristiques techniques Pour les spécifications techniques voir le document « Instructions de montage, mise en service, utilisation et maintenance de l’installation de blocage GEZE FA GC ». FR … Notes/Notizen E-ISM Boxer E-ISM Boxer Notes/Notizen Germany GEZE GmbH Niederlassung Süd-West Tel. +49 (0) 7152 203 594 E-Mail: leonberg.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Süd-Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6440 E-Mail: muenchen.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Ost Tel. +49 (0) 7152 203 6840 E-Mail: berlin.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Mitte/Luxemburg Tel. +49 (0) 7152 203 6888 E-Mail: frankfurt.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung West Tel. +49 (0) 7152 203 6770 E-Mail: duesseldorf.de@geze.com GEZE GmbH Niederlassung Nord Tel. +49 (0) 7152 203 6600 E-Mail: hamburg.de@geze.com GEZE Service GmbH Tel. +49 (0) 1802 923392 E-Mail: service-info.de@geze.com Austria GEZE Austria E-Mail: austria.at@geze.com www.geze.at Hungary GEZE Hungary Kft. E-Mail: office-hungary@geze.com www.geze.hu Scandinavia – Denmark GEZE Danmark E-Mail: danmark.se@geze.com www.geze.dk Baltic States GEZE GmbH Baltic States office E-Mail: office-latvia@geze.com www.geze.com Iberia GEZE Iberia S.R.L. E-Mail: info@geze.es www.geze.es Singapore GEZE (Asia Pacific) Pte, Ltd. E-Mail: gezesea@geze.com.sg www.geze.com Benelux GEZE Benelux B.V. E-Mail: benelux.nl@geze.com www.geze.be www.geze.nl India GEZE India Private Ltd. E-Mail: office-india@geze.com www.geze.in South Africa GEZE Distributors (Pty) Ltd. E-Mail: info@gezesa.co.za www.geze.co.za Italy GEZE Italia S.r.l E-Mail: italia.it@geze.com www.geze.it Switzerland GEZE Schweiz AG E-Mail: schweiz.ch@geze.com www.geze.ch GEZE Engineering Roma S.r.l E-Mail: roma@geze.biz www.geze.it Turkey GEZE Kapı ve Pencere Sistemleri E-Mail: office-turkey@geze.com www.geze.com Bulgaria GEZE Bulgaria - Trade E-Mail: office-bulgaria@geze.com www.geze.bg China GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Shanghai E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Guangzhou E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn GEZE Industries (Tianjin) Co., Ltd. Branch Office Beijing E-Mail: chinasales@geze.com.cn www.geze.com.cn France GEZE France S.A.R.L. E-Mail: france.fr@geze.com www.geze.fr GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Straße 21–29 71229 Leonberg Germany Tel.: 0049 7152 203 … Fax.: 0049 7152 203 310 www.geze.com Poland GEZE Polska Sp.z o.o. E-Mail: geze.pl@geze.com www.geze.pl Romania GEZE Romania S.R.L. E-Mail: office-romania@geze.com www.geze.ro Russia OOO GEZE RUS E-Mail: office-russia@geze.com www.geze.ru Scandinavia – Sweden GEZE Scandinavia AB E-Mail: sverige.se@geze.com www.geze.se Scandinavia – Norway GEZE Scandinavia AB avd. Norge E-Mail: norge.se@geze.com www.geze.no Ukraine LLC GEZE Ukraine E-Mail: office-ukraine@geze.com www.geze.ua United Arab Emirates/GCC GEZE Middle East E-Mail: gezeme@geze.com www.geze.ae United Kingdom GEZE UK Ltd. E-Mail: info.uk@geze.com www.geze.com