Search filter
88 results found
GC 308 retrofit interface
For easy and time-saving connection of the sensor on pre-cabled doors
GC 342 retrofit interface
For easy and time-saving connection of the sensor on pre-cabled doors
GC 342+ retrofit interface
For simple and time-saving retrofitting of the sensor on pre-wired door systems
Interface GC 363 S
Plug-in interface board for series connection of a maximum of two self-monitored GC 363 SF or GC 363+ SF combined detectors
CAN/CAN interface galvanically isolated
CAN extension module for automatic sliding, revolving, and swing door drives
… anderen DCU´s, bis keine LED auf der Steuerung mehr leuchtet.) Die Kontakte der Schnittstelle nicht mit bloßen Händen berühren. Den beigelegten 5-poligen Zwischenstecker (erforderlich für DCU5, DCU7 und DCU8) nur mit isolierter Zange ziehen. Verwenden Sie nur Software, die zur spezifischen DCU passt! Eine Schiebetür in Rettungswegen muss während der Programmierung offen sein, falls sich noch Personen im Gebäude befinden! Safety instructions • Use permitted only authorised by GEZE! Firmware und GEZE Flasher Download Für jede DCU stellt GEZE über das GEZE Software Portal (erfordert eine Registrierung) eine Firmware und eine Flashing Software als ZIP-Dateien zur Verfügung. In den ZIP-Dateien finden Sie detaillierte Instruktionen zum Flashen der jeweiligen Firmware. Downloading the firmware and GEZE Flashers GEZE offers in the GEZE Software Portal (registration required) for each DCU the corresponding firmware and flashing software in compact ZIP files. Detailed installation instructions are found there. • • • • by specialists Disconnect the DCU from mains before connecting and disconnecting the programming adapter! (On DCU1 wait, until program switch display is off. At all other DCU´s until no LED are “on”, on the board.) Due to electrostatic discharge avoid touching the contacts. Remove the connector form the control unit with an isolated pincer. Use only software dedicated to the specific DCU! A sliding door in escape and rescue routes must be open during programming, if anybody should be inside of the building! Dokumentation für die Programmierung Documentation for Programming DCU Mat. Nr. Dokumentation Mat. No. Documentation DCU1 DCU1-2M 105010 105011 113229_Programmieranleitung DCU1 USB_V1.0_DE.pdf 115324_Programmieranleitung DCU1 USB_V1.0_EN.pdf DCU1-NT DCU1-2M-NT 158615 161939_Programmieranleitung DCU1-NT USB_V1.0_DE.pdf 161940_Programmieranleitung DCU1-NT USB_V1.0_EN.pdf DCU1-2M-S-NT 158616 DCU2 101592 DCU5* 118444 DCU6 125344 DCU7* 130905 DCU8* 154844 158616 163153_Programmieranleitung DCU1-2M-S-NT USB_V1.0_DE.pdf 163154_Programmieranleitung DCU1-2M-S-NT USB_V1.0_EN.pdf 170518_Programmieranleitung DCU2_V1.0_DE.pdf 170519_Programmieranleitung DCU2_V1.0_EN.pdf 170516_Programmieranleitung DCU5_V1.1_DE.pdf 170517_Programmieranleitung DCU5_V1.1_EN.pdf 170514_Programmieranleitung DCU6_ V1.0_DE.pdf 170515_Programmieranleitung DCU6_ V1.0_EN.pdf 170512_Programmieranleitung DCU7_V1.0_DE.pdf 170513_Programmieranleitung DCU7_V1.0_EN.pdf 162052_Programmieranleitung DCU8 USB_V1.0_DE.pdf 162053_Programmieranleitung DCU8 USB_V1.0_EN.pdf *DCU erfordert den mitgelieferten 5-poligen Zwischenstecker / *DCU requires the
… anderen Zwecken als zum Schließen von Drehflügeltüren àà Beim Öffnen des Türschließergehäuses besteht Verletzungsgefahr durch die Feder unter starker Vorspannung und Ölaustritt Misuse can lead to hazards: Wartung und Pflege nur durch Fachbetrieb After-sales service and care only through specialist dealers Reparaturen müssen von GEZE oder von durch GEZE autorisiertem Fachpersonal mit Originalteilen des Herstellers ausgeführt werden. Mindestens einmal jährlich bzw. nach Bedarf: àà Überprüfung der sicherheitsrelevanten Teile auf festen Sitz und Verschleiß àà Befestigungsschrauben nachziehen und defekte Teile austauschen àà Alle beweglichen, werksseitig gefetteten Teile nachfetten (z. B. Gestänge) àà Einstellungen und Leichtgängigkeit der Tür prüfen àà Bei Türschließern in Feststellanlagen sind die gesetzlichen Kontrollen, Überwachung und Wartungsvorgänge einzuhalten àà Impediment during the closing process (e.g. scraping doors, jamming seals, stiff locks) àà Incorrect installation and setting (e.g. slamming doors) àà Danger of crushing body parts between leaf and frame as well as in the area of the glide rail/link arm àà Incorrect choice of the lock size àà Use of the door closer for purposes other than to close swing leaf doors àà During opening of the door closer housing there is an injury hazard due to the spring being under a heavy pre-load and oil escaping Repairs must be carried out by GEZE or specialist staff authorised by GEZE using genuine spare parts supplied by the manufacture At least once a year or according to requirements: àà Check the safety-related parts for a tight fit and for wear & tear àà Tighten fixing screws and replace defective parts àà Re-grease all moving parts that have been greased in the factory (e.g. link arm) àà Check settings and ease of movement of the door àà The statutory controls, monitoring and maintenance procedures are to be observed at door locks in locking systems Für die Fragen der Anwendbarkeit und der Anwendung im Bereich des vorbeugenden Brandschutzes sind stets die länderspezifischen Vorschriften zu beachten. Ergänzend können Sie Rücksprache mit uns, dem Hersteller, nehmen. Bitte beachten Sie stets, dass Türschließer mit mechanischer Feststellung für den Einsatz im vorbeugenden Brandschutz nicht zulässig sind. Leistungserklärungen für die Produkte unter www.geze.com/geze/downloads. GEZE GmbH Reinhold-Vöster-Strasse 21–29 71229 Leonberg Germany The country-specific regulations are to be observed in all questions regarding the applicability and the application in the field of preventative fire protection. In addition, you can consult us, the manufacturer. Please note that door closers with a mechanical hold-open must not be used in preventative fire protection. Declarations of performance for the products at www.geze.com/geze/downloads. Tel.: 0049 7152 203-0 Fax: 0049 7152 203-310 www.geze.com